醫(yī)學英語的常見句型與翻譯_第1頁
醫(yī)學英語的常見句型與翻譯_第2頁
醫(yī)學英語的常見句型與翻譯_第3頁
醫(yī)學英語的常見句型與翻譯_第4頁
醫(yī)學英語的常見句型與翻譯_第5頁
已閱讀5頁,還剩26頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

醫(yī)學英語的常見句型與翻譯1.強調句“Itis(was)…that…”是一種強調句型,用來強調that從句前面的成分(主語、賓語、狀語等),這個that在指物時也可用which,在指人時也可用who(whom),但不論在強調時間或地點時,都不能用when或where來代替that。翻譯時可把這種強調結構譯為“是……”、“正是……”、“就是……”等。

整理ppt●ItisthebreastthatistheleadingorgansiteforcancerinAmericanwomen.乳房是美國婦女癌癥的首先好發(fā)的器官位置?!馡tiswhenthebodytemperatureisrisingrapidlythattheaffectedpersonmayfeelchilly.正是在體溫上升時患者可感覺發(fā)冷。整理ppt2被動句

被動語態(tài)在醫(yī)學英語中使用極廣,凡是在不必、不愿或無從說明動作的主體時,在強調被動行為以及在便于連貫上下文的情況下,都可使用被動語態(tài)。英語被動句的翻譯一般有以下幾種處理方法:

整理ppt2.1可在動詞前加“被”、“給”、“由”、“受”等詞,譯成漢語中帶有被動意義的句子。●Thediseaseiscausedbyavirus.此病是由一種病毒引起的?!馮heswellingisoftenmistakenforaboneprominence。這類腫脹常被誤認為是一種骨隆突.整理ppt2.2采用“把”、“將”、“使”等動詞,置于原文主語(受動者)之前的方法,譯成漢語的主動句?!馮hebloodflowmaybeincreasedbymorerapidandvigorousheartaction.心臟活動加快和增強可使血流增加。

整理ppt2.3一般帶有情態(tài)動詞can,may,must,should等的被動句,可譯成漢語的無主語句?!馝xaminationsshouldbecarriedouttoexcludetuberculosis,bronchialcarcinomaandintrabronchialforeignbody.[4]應進行各種檢查以排除結核病、支氣管癌和支氣管內異物?!馮hepatientwithchronicbronchitismustbeurgedtostopsmoking.必須力勸慢性支氣管炎患者戒煙。整理ppt2.4醫(yī)學英語中使用以“it”作形式主語,以被動語態(tài)作謂語,其后接以由“that”引起的主語從句的表達方式是很常見的。這類習慣用語可一律漢譯為主動結構,即將原文中的主語從句置于譯文中的賓語位置。有的可以不必加主語,有的則必須加上表示泛指的主語,如“有人”、“人們”或采用帶有“據(jù)”字的結構。整理ppt●Itisestimatedthatmorethan90antigenicallydifferentstrainsofknowntypesofrespiratoryvirusescausethecommoncoldsyndrome.據(jù)估計,在已知的呼吸道病毒中有90種以上抗原不同的菌株能引起感冒綜合征?!馡thasbeensuggestedthatearlytreatmentofstreptococcalinfectionswithpenicillinmaypreventnephritis.有人認為,用青霉素對鏈球菌感染作早期治療可以預防腎炎。整理ppt3倒裝句采用倒裝詞序的原因有二:(1)由于一定語法結構的需要,如在疑問句中或在therebe句型中;(2)由于強調某些詞的需要,采用倒裝詞序,常見的有以下幾種情況。3.1在以only,never,no,little,rarely,hardly等否定詞或well,often等肯定詞開頭的句中?!馝nlargementoftheliverandspleenoccursearly,butrarelyarelymphnodestender.早期出現(xiàn)肝脾腫大,但淋巴結壓痛確屬罕見。

整理ppt●Onnoaccountshouldanymedicinebegiveninsuchcases.對這類病例決不應投用任何藥物?!馩ftendidwewarnhimnottosmoketoomuch.我們曾經(jīng)常告誡他不要吸煙過多。整理ppt3.2在以so開頭的肯定句,表示“…,…也如此”的概念時,句子必須倒裝。以nor或neither開頭的肯定句,表示“……也不”的概念時,句子也應采取倒裝詞序?!馭hestudieshardandsodootherinterns.她學習努力,其他實習醫(yī)生也如此?!馡tisnotknownhowtheseagentsact;norisitclearwhatroletheyplay.不知道這些因素如何起作用,也不了解它們能起什么作用。整理ppt3.3當句子以manyatime開頭時,應采用倒裝詞序。●Manyatimedidwemakebloodcountforthepatient.我們曾多次為那病人作血細胞計數(shù)?!馦anyatimehasthedoctormetwithsuchcases.那位醫(yī)生曾多次遇到這類病例。整理ppt3.4在表示“……是指……”時,經(jīng)常使用動詞mean的被動態(tài),而且習慣采取倒裝詞序,把by置于句首。●Byimmunityismeanttheabilityofthehosttoresistinfection.免疫就是指宿主對感染的抵抗力?!馚ymetabolismismeantallthechemicalchangesgoingoninthehumanbody.新陳代謝是指人體內所進行的一切化學變化。整理ppt4比較句形容詞和副詞比較級的一般情況在翻譯時較容易處理,但它們也可用來表示一些其他的情況。4.1比較級+than用于同一主體的比較,表示對than后面成分的否定,可譯為“不……而……”?!笆恰皇恰毕喈斢趓atherthan?!馮heemphasisofthisreportliesinpreventionmorethaninearlydetectionofcancer.這個報告的重點在于預防癌癥,而不是早期發(fā)現(xiàn)癌癥。整理ppt4.2比較級前面有否定詞(no,not等)時,實際上具有肯定的最高級含義,??砂醋罡呒墎矸g?!馡nnoareaofmedicineisaccuratediagnosismoreimportantor,inmanyinstances,moredifficult.在醫(yī)學領域內,準確診斷是最重要的問題,在許多情況下也是最困難的問題。

整理ppt4.3比較級+than(主要為morethan)有時也可譯為“不僅”,如果前面有否定詞,則可譯為“僅僅”,“不過是”?!馭uchoperationrequiresmorethantheskillofasurgeon.這種手術不僅僅需要外科醫(yī)生的熟練技巧?!馧oknowntreatmentmodifiesthecourseofthediseasemorethantemporarily.目前尚無改變此病病程的療法,已有的療法亦不過暫時見效而已。整理ppt5虛擬語氣虛擬語氣,又稱假設語氣,用以表示所述內容并非事實,而只是一種假設、愿望、建議而已。一般有以下幾種情況:5.1虛擬語氣在非真實條件句中的應用在非真實條件從句中的動詞虛擬語氣可分為三類:(1)were型(表示與現(xiàn)在事實相反);(2)shouldbe型(表示與將來事實相反);(3)hadbeen型(表示與過去事實相反)。如果將這類條件從句中的were,should、had提前置于句首,則可將連詞if省略而成為不完全省略句。

整理ppt●Ifthecapillariesofthelungwerejoinedendtoend,theywouldformaminutetubesome3000mileslong.[4]如果將肺的毛細血管銜接起來,就會形成一條長約3000哩的細管?!馱hatwouldbedoneifthepatientshoulddevelopallergytopenicillin?如果病人真要對青霉素過敏,那該要采取什么措施呢?

整理ppt●Ifhehadbeeninoculatedagainstsmallpox,hewouldnothavecontractedthedisease.如果他真的種過牛痘的話,他就不會得病了?!馠adthepatientfollowedthedoctor'sadvice,hewouldhaverecoveredlongago.要是病人能聽從醫(yī)生的勸告,早就應該復原了。整理ppt5.2were型虛擬語氣可用于wish后接的賓語從句中表示動作不可能實現(xiàn)或實現(xiàn)可能性不大;也可用于asif,asthough引起的方式狀語從句,表示并非真實情況?!馡wishIwereyounger.但愿我年輕些?!馮heheartworksasifitwereapump.心臟的活動好象泵一樣。整理ppt5.3shouldbe型虛擬語氣在其他從句中的應用●shouldbe型虛擬語氣可用在主語從句中,常見的句型有:Itisnecessarythat…,Itisrecommendedthat…,表示“建議”、“要求”、“必須”做的事。從句中的should有時可省略。●shouldbe型虛擬語氣還可用在lest引起的目的狀語從句和由連詞whether(不論)引起的讓步狀語從句?!馡tisimportantthatthemalignanttumourberemovedasthoroughlyaspossibleinsurgerytoavoiditsmetastasisandrecurrence.重要的是手術時惡性腫瘤的切除應盡可能徹底,以免轉移和復發(fā)。整理ppt●Ithasbeendecidedthatanoperationbeperformedonthecancerpatient.已經(jīng)決定對那個癌癥患者動手術。●Patientswithinfluenzamustbeseparatedfromthewelllestthediseaseshouldspreadfrompersontoperson.流感病人必須與健康人隔離,以避免疾病的傳播?!馱ithanychangeofstructure,whetheritbemicroscopicormacroscopic,thereissomedegreeofchangeoffunction.只要結構發(fā)生任何變化,不論肉眼能否看得見,在功能上也會有某種程度的變化。整理ppt6what引起的名詞性從句what??捎脕硪鹬髡Z從句、賓語從句和表語從句。但應注意what引起這幾種從句時有兩種情況。(1)what用作疑問代詞性的連接代詞,what表示的是一個問題,應漢譯為“什么”,“什么樣的”,有時也可不譯出。(2)what用作關系代詞性的連接代詞,意義相當于that,which(thosewhich)或thethingwhich,theman(men)who,可以譯為“所……的(事物)?!闭韕pt●Thedifficultyistoknowwhatwemeanbyavirus.困難在于懂得病毒指的是什么?!馱hathasbeenfoundbynecropsyisofutmostimportance.尸檢所發(fā)現(xiàn)的(問題)是極其重要的。●Thecancerpatientisnotwhathewasafewmonthsago.那個癌癥病人已不是幾個月前那個樣子了。整理ppt7It作形式主語的句型當動詞不定式、動名詞或從句作主語時,通常把它們放在謂語之后,而用一個引導詞it放在句首,作形式主語。此處的it沒有實際意義,可以省略不譯。●Itisuselesstoapplychemotherapyatthisperiodoftime.在此階段化療是沒有價值的。

整理ppt●ItisnecessarytohavehischestX-rayed.有必要讓他作胸透?!馡tiscertainthatmoreandmorediseaseswhichareincurableforthetimebeingwillbebroughtundercontrolintheyearstocome.可以肯定的是:越來越多的目前暫時無法治愈的疾病將在今后幾年中得到控制。整理ppt8too…to…句型“too+形容詞或副詞+動詞不定式”這種句型是“太……以至不能……”的意思。如果“too…to…”結構中有否定詞或but,only時,句中不定式所表示的就是肯定意義,buttoo,onlytoo可譯為“非?!薄U韕pt●Amicroorganismisatinylivingthing,toosmalltobeseenbythenakedeye.微生物是一種小得肉眼看不見的活體。

●Itisnevertoolatetolearn.學習不嫌晚。

●Theveteranphysicianistooexperiencednottoknowhowtotreattheemergencycase.這位高年醫(yī)生經(jīng)驗非常豐富,他知道如何處理這種急癥病例。

●Theyareonlytoogladto

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論