




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
BUSINESSLETTERWRITINGUnit8
ShipmentThestudentsareexpectedtohelpstudentsknowaboutbasicknowledgerelatedtoshipment.Thestudentsareexpectedtomasterthecommonwords,phrasesandsentencepatternsusedinthebusinesslettersofshipment.Thestudentsareexpectedtograsptheskillsofwritingletteraboutshipment.LearningObjectivesBUSINESSLETTERWRITINGTaskASituationalCommunicationⅠRole-playReadingoutthefollowingdialoguewithyourpartners,findthecommercialtermsrelatedtoshipment.Background:Havingsettledthetermsofpayment,nowMr.JohnsonandMissWanghavegottotalkoverthequestionofshipment.(A:Mr.JohnsonB:MissWang)Unit8
Shipment譯BUSINESSLETTERWRITINGTaskASituationalCommunicationⅠRole-playA:Nowthatwehavesatisfactorilydealtwiththequestionofpaymentterms,IdesiretoknowifitispossibletoeffectshipmentduringApril.
B:I’msorrywecannoteffectshipmentinApril.A:Then,whencanweexpecttheearliestshipment?B:BythemiddleofMay,Ithink.A:Thatwouldbetoolate.Yousee,Juneistheseasonforthiscommodityonmarket.Andwehavetofindsomeoneelsetodotheretailing.Besides,ourcustom’sformalitiesarerathercomplicated;itwilltakequitealongtime.YoumustdeliverthegoodsbeforeMay.Unit8
Shipment譯BUSINESSLETTERWRITINGTaskASituationalCommunicationⅠRole-playUnit8
ShipmentOrelsewewon’tbeabletocatchtheshoppingseason.B:It’sallverywellforyoutosaythat.ButImustpointoutthatourfactorieshavealotofbackordersonhand.I’mafraiditisverydifficulttoimproveanyfurtheronthetime.A:Can’tyoufindsomewaysforanearlierdelivery?Itmeansalottous.Ifweplaceourgoodsonthemarketatatimewhenallotherimportershavesoldtheirsatprofitableprices,weshallloseout.B:How’sthisthen?WewillmakeanefforttoadvancetheshipmenttoearlyMay.譯BUSINESSLETTERWRITINGTaskASituationalCommunicationⅠRole-playUnit8
ShipmentA:Good.Iwilltakeyouatyourword.MayIsuggestyouputitdowninthecontract?MyletterofcreditwillbeissuedinearlyApril.Othertermsandconditionsremainthesameasinpreviousdealings.B:Allright.Wewilldoeverythingtoadvancetheshipment.A:Thankseversomuchforyourhelp.Ihopethevolumeoftradebetweenuswillbeevengreaterinthefuture.譯BUSINESSLETTERWRITINGTaskASituationalCommunicationⅠRole-play譯文Unit8
Shipment在議定了支付方式后,約翰先生和王小姐在商討裝船的問題。(A:約翰先生,B:王小姐)backBUSINESSLETTERWRITINGTaskASituationalCommunicationⅠRole-play譯文Unit8
ShipmentA:我們對付款方式非常滿意,現(xiàn)在想知道能否在4月份完成裝船。B:很抱歉,恐怕無法在4月份裝船。A:那最早什么時候能裝船?B:我想5月中旬應(yīng)該可以。A:那太晚了。您知道,6月份是產(chǎn)品銷售的旺季,而且我們還要去找零售商。除此之外,我們客戶的手續(xù)非常繁瑣,需要比較長的時間。你們必須在5月份之前發(fā)貨,backBUSINESSLETTERWRITINGTaskASituationalCommunicationⅠRole-play譯文Unit8
Shipment要不然我們就趕不上銷售旺季了。B:話是這么說。但是我們的工廠現(xiàn)在手頭有大量的訂單要完成,所以恐怕很難再提前了。A:您能否另尋他法,幫我們盡早發(fā)貨呢?這對我們來說至關(guān)重要。如果我們錯過了銷售季節(jié),讓其他進(jìn)口商占得先機(jī),那我們就會喪失價格優(yōu)勢。B:要不我們盡量把裝船日期提前到5月初,您看如何?backBUSINESSLETTERWRITINGTaskASituationalCommunicationⅠRole-play譯文Unit8
ShipmentA:很好。我記下您說的話了,能否把這一條款記入合同中呢?我們的信用證將會在4月初開立,其他的合同條款保持原樣不變動。B:可以。我們會盡力提早裝船發(fā)貨。A:謝謝您的幫助。希望我們將來能有更多的合作機(jī)會。backBUSINESSLETTERWRITINGⅠRole-playUnit8
ShipmentTaskBReading&SpeakingDiscussthefollowingquestionsbasedontheabovedialogue.Question1Question2WhydoesMr.JohnsonaskfordeliverybeforeMay?Howdoyouunderstandaboutshipmentanddeliveryinforeign
trade?Unit8ShipmentTaskCKnowingaboutBasicKnowledgeBUSINESSLETTERWRITINGⅠRole-playUnit8
ShipmentAfterfindingoutthecommercialtermsfromtheabovedialogue,trytogiveexplanationstoyourpartnersaboutthem.IntroductiontoShipmentShipmentsignifiestheseller’sfulfillmentoftheobligationtomakedeliveryofthegoods.Carriageofgoodsmaytakeplacebyland,inlandwater-way,sea,orair.Butininternationalbusiness,about98%ofworldtradeiscoveredbyseatransport.1.TheProceduresofShipment(1)Bookingshippingspaceorcharteringaship.(2)Clearingthegoodsthroughthecustoms.(3)Completingshippingdocumentsanddispatchingshippingadvice,etc.TaskCKnowingaboutBasicKnowledgeBUSINESSLETTERWRITINGⅠRole-playUnit8
Shipment2.ThePartiesInvolvedintheShipmentItmeansstatinginformationaboutvariousgoods.
(1)Theconsignorortheshipper.(2)Thecarrier.(3)Theconsignee.發(fā)貨人運貨人收貨人TaskCKnowingaboutBasicKnowledgeBUSINESSLETTERWRITINGⅠRole-playUnit8
Shipment3.ThePurposesofLettersconcerningShipment
Generallyspeaking,lettersregardingshipmentareusuallywrittenforfourpurposes.(1)Urginganearlyshipment.
(2)Sendingshippinginstructions.Thebuyersgenerallysendtheirshippingrequirementstothesellersbeforeshipment,informingthepacking,shippingmark,modeoftransportation,etc.,knownastheshippinginstructions.(3)Sendingshippingadvice.
Thesellershouldadvisethebuyerofitseffectuation.Adviceofshipmentmayincludethefollowinginformation:thedeliveryofthegoods,nameoftheshipusedtodispatchthegoods,exacttimeforconsignment,nameofthegoodsandthequantities,packingcondition,partialshipmentandtransshipment,etc.(4)Amendingshippingterms.BUSINESSLETTERWRITINGⅡHaveaTryTaskACorrespondenceWorkinagrouptowritebusinesslettersaccordingtothefollowingbusinessbackgrounds.BusinessBackgroundSupposeyou’reJohnson,thesalesexecutiveofHengshengImportandExportCorporationinShanghai.Themanager,DanafromLondon,complainstoyouthattheorderedgoodsaredelayedtobeshippedanddispatched(SpecimenLetter1).Soyoumaygivetheexplanationsasfollows(SpecimenLetter2):Givingthereasonsfortheshipmentdelay;Informingthespecificdateofdispatch;EnclosingtheshippingdocumentsUnit8ShipmentUnit8
ShipmentBUSINESSLETTERWRITINGⅡHaveaTryTaskACorrespondenceAboutUrgingShipment
SpecimenLetter1Unit8
ShipmentDearJohnson,WerefertothecontractNo.4632covering
500dozentracksuits.
Wewishtoremindyouthatwehavehadnonewsfromyouabouttheshipmentofthegoods.
Aswementionedinourlastletter,weareinurgentneedofthegoodsandwemaybecompelledto
seekanalternativesourceofsupply.BUSINESSLETTERWRITINGⅡHaveaTryTaskACorrespondenceAboutUrgingShipment
SpecimenLetter1Unit8
Shipment
Underthecircumstances,itisimpossibleforustoextendfurtherourletterofcreditNo.1492,whichexpireson21August.Pleaseunderstandhowseriousandurgentitisforustoresolvethismatter.
Welookforwardtoreceivingyourshippingadvice,byfax,withinthenextsevendays.
Yoursfaithfully,
Dana
ManagerBUSINESSLETTERWRITINGⅡHaveaTryTaskACorrespondenceReplytoLetter1(AboutGivingShippingAdviceandDispatchingShippingDocuments)DearDana,WeacknowledgewiththanksthereceiptofyourL/CNo.1492.Nowwearepleasedtoadviseyouthatthe500dozentracksuitshavebeenshippedonboards.s.HaiyingwhichisscheduledtosailfromGuangzhouonMarch20anddueinNewYorkonaboutApril30.Tofacilitateyourtakingdeliveryofthegoods,weareenclosingcopiesofthefollowingshippingdocuments,eachinduplicate:
SpecimenLetter2Unit8
ShipmentBUSINESSLETTERWRITINGⅡHaveaTryTaskACorrespondenceReplytoLetter1(AboutGivingShippingAdviceandDispatchingShippingDocuments)InvoiceNo.GW-253PackingListNo.GW-264Non-negotiablecopyoftheBillofLadingNo.EKH-103InsurancePolicyNo.2948SurveyReportNo.FR293Wehopethisshipmentwillreachyouinperfectconditionandlookforwardtoyourfurtherorders.Yours
faithfully,JohnsonSalesExecutiveHengshengImportandExportCorporation
SpecimenLetter2Unit8
ShipmentBUSINESSLETTERWRITINGⅡHaveaTryTaskACorrespondenceBusinessBackgroundSupposeyouhavereceivedanothercustomer’sletterinformingyouoftheopeningoftherelevantL/C,butyoufoundthattheL/Cshouldbeamendedbecauseofthelimitationoftheshippingspace.Sonowyouwritealetterto:ExpressappreciationforthereceiptoftheL/C;GiveconfirmationofthetelegramyousentonJuly7th;AskfortheamendmenttotheshippingtermsintheL/C.Unit8ShipmentUnit8
ShipmentBUSINESSLETTERWRITINGⅡHaveaTryTaskACorrespondenceAboutAmendingShippingtermsDearSirs,PlywoodUnderYourOrderNo.HZ/108ThankyouforthereceiptofanIrrevocableLetterofCreditNo.NW-4512establishedthroughtheBankofChinaforthecaptionedorder.WeconfirmthedispatchofthefollowingtelegramtoyouonJuly7th:
SpecimenLetter3Unit8
ShipmentBUSINESSLETTERWRITINGⅡHaveaTryTaskACorrespondenceAboutAmendingShippingtermsREORDERHZ/108DUETOSPACELIMITATION
ONLY500,000SQUAREFEETLOADEDPLSAMEND
L/CALLOWINGPARTIALSHIPMENTLETTERFOLLOWS
Wecouldnotdeliverthetotalquantitybyoneshipment.Sincethiswasunforeseen,weherebyrequestyoutoamendtheL/Cbydeletingthespecialclause“partialshipmentnotallowed”.Yourcompliancewillbegreatlyappreciated.
Wewillshiptheremaining200,000squarefeetbythefirstboatavailableafterreceiptofyouramendmenttotheL/C.
SpecimenLetter3Unit8
ShipmentBUSINESSLETTERWRITINGⅡHaveaTryTaskACorrespondenceAboutAmendingShippingtermsSincerely,JohnsonSalesExecutiveHengshengImportandExportCorporationSpecimenLetter3Unit8
ShipmentBUSINESSLETTERWRITINGUnit8
ShipmentLanguagePointsSpecimenLetter11.Covering=concerning=regarding=about關(guān)于2.tracksuit徑賽服,運動服3.Beinurgentneedof急迫需要4.Becompelledto被強(qiáng)迫;不得不5.Alternativeadj.兩者擇一的;供選擇的6.Underthecircumstances在這種情況下;因為這種情況7.extend延伸,拓展,擴(kuò)大......的范圍8.Letterofcredit(L/C)信用證9.Expire到期,期滿10.lookforwardtosth./doingsth.希望(做)某事BUSINESSLETTERWRITINGUnit8
ShipmentLanguagePoints1.tracksuit徑賽服,運動服2.becompelledto被強(qiáng)迫;不得不3.alternativeadj.兩者擇一的;供選擇的4.underthecircumstances在這種情況下;因為這種情況5.lookforwardtosth./doingsth.希望(做)某事6.inhand在手頭;在進(jìn)行中;掌握住;處理中7.consignment托運;托運的貨物8.comprising/including包括9.ascontracted按合同約定10.compliancen.依從;遵從;符合BUSINESSLETTERWRITINGⅡHaveaTryTaskBLetter-writingGuideUnit8
Shipment1.TheStepsinWritingaletterofurgingforshipment(1)Showingtherelevantdocumentsincludingtheirnumbersanddates.(2)Drawingtheirattentiontothetimelimitandtheconsequenceofdelay.
(3)Requiringthetimeofshipment.
(4)Expressingthanksfortheircooperation.2.TheStepsinWritingaLetterofAmendingShippingTerms(1)Showingtherelevantdocumentsincludingtheirnumbersanddates.(2)Givingthereasonsforamendingtheshippingterms(3)Pointingoutthecontentsyouwanttoamend.(4)Givingthanksfortheircooperation.BUSINESSLETTERWRITINGⅡHaveaTryTaskBLetter-writingGuideUnit8
Shipment3.TheStepsinWritingaLetterofGivingShippingInstructions(1)Acknowledgingthereceiptofcorrespondence.(2)AdvisingfortheissuingofL/C.(3)Givingshipmentandshippingadvice,etc..
(4)Showingappreciationfortheircooperation.4.TheStepsinWritingaLetterofGivingShippingAdviceandDispatchingShippingDocuments(1)Showingtherelevantdocumentsincludingtheirnumbersanddates.(2)Tellingthedetailsoftheshipment,includingthenameofthesteamer,thesailingdateandarrivaldate,etc.(3)Statingwhatdocumentshavebeenenclosedandthecopiesofthem.(4)Givingthanksfortheircooperation.BUSINESSLETTERWRITINGUnit8
ShipmentTaskCReading&CompletingReadtheusefulexpressionsandcompletethefollowingsentencesaccordingtotheChinese.1.Lettersaboutshipment(1)ShippingInstructions,相關(guān)詞組表達(dá)如:Toshipgoodsby/onboardS.S.(M.V.)由……裝運貨物Toadvanceshipment提前裝運Tobookshippingspace訂艙位Topostponeshipment延遲裝運e.g.(1)請盡量用“和平”輪裝運我方貨物,該輪預(yù)計于5月8日抵達(dá)漢堡。請早日復(fù)函確認(rèn)貨物已及時備妥。Pleasetryyourutmostto____________whichisduetoarriveatHamburgonMay8andconfirmbyreturnthatgoodswillbereadyintime.(2)由于采用FOB價購貨,貴方應(yīng)在利物浦港將貨物裝在我方指定的船上。一俟訂艙后,我方將告知裝運貨物的船名。
AsthepurchaseismadeunderFOBterms,youshouldshipthegoodsfromLiverpoolonasteamertobedesignatedbyus.Assoonas__________,weshalladviseyouofthenameoftheshiponwhichthegoodsaretobesent.(3)由于3月5日前,此地?zé)o直達(dá)船駛往貴方港口,難按要求提前裝運,請諒解。SincethereisnodirectsteamersailingfromheretoyourportpriortoMarch5th,weareextremelysorryforourinabilityto________asrequested(4)由于市場蕭條,請將我方所訂購貨物延遲至3月發(fā)貨。
Asthemarketissluggish,please________ofourorderedgoodstoMarch.BUSINESSLETTERWRITINGUnit8
Shipment(2)Shippingadvice,相關(guān)詞組表達(dá)如:toeffectshipment裝運tobetransshipped(at)轉(zhuǎn)船tomakeapartialshipment
分批裝運e.g.(1)第756號合同項下浴巾(貨物)將由“女神”號輪裝運。該輪定于6月20日啟航,請辦理保險。
TheshipmentofbathtowelsunderContractNo.756will________perM.V.(motorvessel)“Goddess”,whichisscheduledtoleavehereonJune20.Pleasearrangeinsuranceforthiscargo.(2)茲通知已由“黃河”號輪將200箱鬧鐘運往貴處。此貨物將在中國香港轉(zhuǎn)船,預(yù)訂于下月初到達(dá)貴方港口。
WehavethepleasureofnotifyingyouthatwehaveshippedyoutodaybyM.V.“YellowRiver”200cartonsofalarmclocks.Theyare________atHongKongandareexpectedtoreachyourportearlynextmonth.(3)如果貴方要求提前裝運,我方只能于7月分批裝運這其中50噸大米,其余50噸將于8月裝運。
Ifyoudesireonearlierdelivery,wecanonly_________50tonsofriceinJulyandthebalanceof50tonsinAugust.
BUSINESSLETTERWRITINGUnit8
ShipmentTaskCReading&Completing(3)ShippingDocuments,相關(guān)詞組表達(dá)如:Shippingdocumentscovering………的裝船單據(jù)Tobesentthrough…bank由某銀行轉(zhuǎn)交e.g.(1)現(xiàn)隨函附上此批貨物的裝船單據(jù)一套,希查收。Enclosedpleasefindonesetof________thisconsignment.(2)商業(yè)發(fā)票、保險單和清潔已裝船海運提單已交國家銀行轉(zhuǎn)送。TheCommercialInvoiceandInsurancePolicytogetherwithcleanonboardOceanBillofLading_______theNationalBank.BUSINESSLETTERWRITINGUnit8
ShipmentTaskTips1.LettersaboutShipment1)TheExpressionsof
ShippingInstructions(1)ShipourgoodsbyS.S.“Peace”
(2)Shippingspaceisbooked(3)Advancetheshipment(4)Postponetheshipment2)TheExpressionsofShippingAdvice(1)beeffected
(2)betransshipped
(3)makeapartialshipmentof3.ShippingDocuments(1)theshippingdocumentscovering(2)havebeensentthroughBUSINESSLETTERWRITING1.Choosethebestanswer.ExercisesⅢExercisesUnit8
Shipment(1)Theshipment_________ContractNo.333hasarrivedhereduly.A.againstB.byC.forD.in(2)TheshipmenttimeisJuneorJuly_______ouroptionandthegoodswillbeshippedinone______.
A.at,lotB.in,consignmentC.on,shipmentD.for,cargo(3)Directsteamerstoyourportarefew______thesummerseason.A.atB.forC.withD.during(4)PleasenotethatItemNo.789canbecertainlypromisedforimmediateshipment_______receiptofyourorder.A.ifB.whetherC.uponD.at
(5)Wewillimprovethequalityofthegoods_____thebestofourability.
A.withB.toC.forD.of(1)Wehopethatgoodscanbeshippedintwoequalmonthlyinstallmentsof30,000setseach.(2)Tomeetyoururgentdemand,wehopethatpartialshipmentsareallowed.(3)Inconnectionwiththeprice,Iwouldliketoreduceitbytwodollarstosuitthemarketlevel.
(4)Ordersarepouringin.Ourworkersareworkingovertimetomeetthedeliverydate.(5)Iamsorrytosaythatwecannotmeetyourdemand.Thetroubleisthatthereisnoshippingspacefornextmonth.BUSINESSLETTERWRITING
2.TranslatethefollowingsentencesintoChinese.Unit8
ShipmentBUSINESSLETTERWRITING3.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.ExercisesUnit8
Shipment(1)我們已按照標(biāo)題信用證的規(guī)定將上述貨物裝運完畢。
(2)有關(guān)各方面都殷切希望你方立即辦理裝運。
(3)我們等待你方裝運通知。
(4)我們可以保證將大量續(xù)訂。
(5)現(xiàn)告之,在貨物到達(dá)時請及時提貨。BUSINESSLETTERWRITING4.LetterWritingExercisesUnit8
Shipment1.假設(shè)你是買方,現(xiàn)給賣方去函:向賣方確認(rèn)編號為123的4臺790號機(jī)器訂單。期望對方能盡快安排裝船發(fā)貨,且指定裝X公司的貨輪,因為從中國到德國,該公司的海運航線最短。裝船期限是2019年4月15—25日。2.(1)假設(shè)你是買方,現(xiàn)向賣方咨詢168號訂單項下的100箱中國瓷器。(2)提醒對方注意,由于貨物易碎,包裝必須具備適航性并能經(jīng)得住粗魯搬運。(3)要求對方在所有箱子上將我公司首字母刷在菱形內(nèi),其下方為目的港和合同號碼,并且在箱子的兩邊印上“易碎品,小心輕放”字樣。(4)你方的要求清晰明確,希望對方的裝運能讓你方用戶滿意。BUSINESSLETTERWRITING4.LetterWritingUnit8
Shipment3.(1)假設(shè)你是買方,你向賣方訂購了1000箱錫鋼片(TinPlate)。
(2)賣方一直都未給予任何回復(fù),也沒有及時告知裝船日期。
(3)由于你方急需貨物,請賣方盡快告知裝船日期并實施裝船。BUSINESSLETTERWRITINGUnit8
ShipmentⅢKeystoExercises1.Choosethebestanswer.1)A2)A3)D4)C5)B2.TranslatethefollowingsentencesintoChinese..1)我們希望貨物分兩批等量裝運,每批3萬臺。2)為了滿足你方迫切需求,我們希望允許分批裝運。3)關(guān)于價格我方愿意調(diào)低兩美元以向市場看齊。4)訂單源源不斷,工人正在加班以趕上交貨期限。5)很抱歉我們不能滿足你方要求,問題是下月的艙位已沒有了。1)WehavecompletedtheaboveshipmentinaccordancewiththestipulationssetforthinthecaptionedLetterofCredit.2)Yourpromptattentiontoshipmentismostdesirabletoallpartiesconcerned.3)Weawaityourshippingadvice.4)Wecanassureyouthatrepeatordersinincreasedquantitieswillbeplaced.5)Weareinformingyoutotakedeliveryofthegoodswhentheydulyarriveatyourport.3.TranslatethefollowingsentencesintoEnglish..Unit8
ShipmentBUSINESSLETTERWRITINGBUSINESSLETTERWRITINGUnit8
Shipment4.LetterWriting.1DearS
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 協(xié)議書附帶抵押憑證
- 私了醫(yī)療賠償協(xié)議書
- 水井回購協(xié)議書范本
- 診所外包科室協(xié)議書
- 清潔家政退租協(xié)議書
- 貨款協(xié)商解決協(xié)議書
- 門店股份合并協(xié)議書
- 私人修路協(xié)議書范本
- 遺產(chǎn)補償分割協(xié)議書
- 長春黨建聯(lián)盟協(xié)議書
- 七年級地理下冊第七單元測試題(人教版)
- 《2025急性冠脈綜合征患者管理指南》解讀 2
- 控?zé)熤R培訓(xùn)課件
- GB/T 5453-2025紡織品織物透氣性的測定
- 2024慢性鼻竇炎診斷和治療指南解讀課件
- 2025年xx村公益性項目購買材料詢價會議記錄
- 六年級下冊數(shù)學(xué)教案-比例 西師大版
- 抗日英雄人物楊靖宇介紹
- AI驅(qū)動的可持續(xù)能源發(fā)展
- 兒童故事繪本愚公移山課件模板
- 《鋼鐵是怎樣煉成的》讀書分享課件
評論
0/150
提交評論