委托翻譯合同范本范本_第1頁
委托翻譯合同范本范本_第2頁
委托翻譯合同范本范本_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

委托翻譯合同范本范本委托翻譯合同范本本合同由下列各方根據(jù)平等自愿的原則,經(jīng)友好協(xié)商,達(dá)成以下協(xié)議:1.委托翻譯的內(nèi)容甲方委托乙方按照約定的要求和期限,對以下內(nèi)容進(jìn)行翻譯:1.文檔12.文檔23.文檔32.翻譯要求甲方對翻譯的要求如下:-翻譯語言:英語-翻譯風(fēng)格:正式、準(zhǔn)確-術(shù)語翻譯:根據(jù)行業(yè)慣例和術(shù)語表進(jìn)行翻譯-文檔格式:文本格式-翻譯期限:在簽署本合同后的30天內(nèi)完成3.乙方的義務(wù)乙方應(yīng)按時按質(zhì)完成甲方委托的翻譯工作,并保證翻譯的準(zhǔn)確性、完整性和保密性。乙方有權(quán)對原稿進(jìn)行必要修改以提高譯文的質(zhì)量。4.甲方的義務(wù)甲方應(yīng)按約定支付翻譯費(fèi)用,并提供必要的文件和資料以便乙方進(jìn)行翻譯工作。甲方對翻譯結(jié)果有審查和修改的權(quán)利。5.翻譯費(fèi)用和支付方式翻譯費(fèi)用總額為X元,乙方應(yīng)向甲方提供相應(yīng)的發(fā)票。甲方將在收到發(fā)票后的15個工作日內(nèi)支付翻譯費(fèi)用。6.保密條款雙方對合同約定的內(nèi)容和執(zhí)行過程中了解到的對方商業(yè)秘密保密。未經(jīng)對方書面同意,任何一方不得將該保密信息用于其他目的,不得向第三方披露。7.違約責(zé)任若一方違反本合同的任何約定,應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)的法律責(zé)任,并賠償對方遭受的損失。8.爭議解決本合同的解釋與執(zhí)行均適用中華人民共和國法律。如發(fā)生爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,任何一方均可向本合同簽訂地人民法院提起訴訟。9.合同生效與終止本合同自雙方蓋章之日起生效,至翻譯工作完成并經(jīng)雙方確認(rèn)無誤之日終止。根據(jù)上述條款,本委托翻譯合同范本可以作為甲方與乙方簽訂委托翻譯合同的參考。當(dāng)雙方就具體翻譯項目展開合

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論