基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文詞簇特點(diǎn)研究的開(kāi)題報(bào)告_第1頁(yè)
基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文詞簇特點(diǎn)研究的開(kāi)題報(bào)告_第2頁(yè)
基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文詞簇特點(diǎn)研究的開(kāi)題報(bào)告_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文詞簇特點(diǎn)研究的開(kāi)題報(bào)告1.研究背景當(dāng)前,隨著全球化進(jìn)程的加速推動(dòng),學(xué)術(shù)交流日趨頻繁,英語(yǔ)已成為國(guó)際上最常用的學(xué)術(shù)語(yǔ)言。而中國(guó)學(xué)術(shù)界在國(guó)際學(xué)術(shù)交流中的地位日益重要,對(duì)能夠熟練掌握學(xué)術(shù)英語(yǔ)的人才需求越來(lái)越高。因此,對(duì)中國(guó)學(xué)術(shù)英語(yǔ)的研究具有重要意義。語(yǔ)料庫(kù)是對(duì)大量語(yǔ)言素材的系統(tǒng)性整理和管理,已成為自然語(yǔ)言處理領(lǐng)域的重要工具。同時(shí),通過(guò)基于語(yǔ)料庫(kù)的研究,可以更加準(zhǔn)確地了解不同領(lǐng)域?qū)W術(shù)英語(yǔ)的特點(diǎn)和規(guī)律。因此,本研究將基于語(yǔ)料庫(kù)的方法,探究中國(guó)學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文中的詞簇特點(diǎn),以期為學(xué)術(shù)英語(yǔ)教學(xué)提供有益參考。2.研究目的本研究旨在通過(guò)對(duì)中國(guó)學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文的語(yǔ)料庫(kù)分析,探究其中常見(jiàn)的詞簇特點(diǎn)及其構(gòu)成規(guī)律,為學(xué)術(shù)英語(yǔ)教學(xué)提供指導(dǎo)和幫助。具體來(lái)說(shuō),本研究的目標(biāo)如下:1)了解中國(guó)學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文中常見(jiàn)的詞簇類(lèi)型及其特點(diǎn);2)探究詞簇的構(gòu)成規(guī)律和應(yīng)用場(chǎng)景;3)分析不同領(lǐng)域?qū)W術(shù)英語(yǔ)中的詞簇差異和共性,提出有針對(duì)性的學(xué)術(shù)英語(yǔ)教學(xué)建議。3.研究方法本研究將采用基于語(yǔ)料庫(kù)的方法,對(duì)中國(guó)學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文中的詞簇特點(diǎn)進(jìn)行研究。具體步驟如下:1)收集語(yǔ)料。從CNKI等數(shù)據(jù)庫(kù)中收集與不同領(lǐng)域的中國(guó)學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文,建立學(xué)術(shù)英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)。2)確定詞簇標(biāo)注標(biāo)準(zhǔn)。根據(jù)語(yǔ)料庫(kù)的特征和研究目的,制定適合本研究的詞簇標(biāo)注標(biāo)準(zhǔn)。3)標(biāo)注詞簇。在語(yǔ)料庫(kù)中標(biāo)注詞簇,并記錄相應(yīng)的上下文信息。4)統(tǒng)計(jì)分析。通過(guò)對(duì)標(biāo)注數(shù)據(jù)的統(tǒng)計(jì)分析,獲得中國(guó)學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文中常見(jiàn)的詞簇類(lèi)型及其構(gòu)成規(guī)律。5)對(duì)比分析。將不同領(lǐng)域的學(xué)術(shù)英語(yǔ)進(jìn)行對(duì)比分析,分析其詞簇的共性和差異,為學(xué)術(shù)英語(yǔ)教學(xué)提出有針對(duì)性的建議。4.研究意義本研究將通過(guò)基于語(yǔ)料庫(kù)的方法,探究中國(guó)學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文中的詞簇特點(diǎn),具有重要的研究意義和應(yīng)用價(jià)值:1)深入了解中國(guó)學(xué)術(shù)英語(yǔ)中常見(jiàn)詞簇類(lèi)型及其構(gòu)成規(guī)律,為學(xué)術(shù)英語(yǔ)教學(xué)提供參考。2)對(duì)比不同領(lǐng)域?qū)W術(shù)英語(yǔ)中的詞簇差異和共性,為不同領(lǐng)域?qū)I(yè)英語(yǔ)教學(xué)提供指導(dǎo)。3)為研究學(xué)術(shù)英語(yǔ)語(yǔ)言現(xiàn)象提供更加準(zhǔn)確的語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù)支持。5.研究進(jìn)度安排本研究預(yù)計(jì)完成時(shí)間為1年。具體進(jìn)度安排如下:第1-2個(gè)月:收集和整理語(yǔ)料庫(kù)數(shù)據(jù),確定研究目標(biāo)和方法。第3-4個(gè)月:制定詞簇標(biāo)注標(biāo)準(zhǔn),并進(jìn)行初步標(biāo)注研究。第5-7個(gè)月:深入分析中國(guó)學(xué)術(shù)英語(yǔ)論文中常見(jiàn)的詞簇類(lèi)型及其規(guī)律。第8

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論