Unit4Startingout課件高中英語_第1頁
Unit4Startingout課件高中英語_第2頁
Unit4Startingout課件高中英語_第3頁
Unit4Startingout課件高中英語_第4頁
Unit4Startingout課件高中英語_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

FriendsforeverBook1Unit4B1U4StartingoutPoemappreciationListenandreadthepoemaloud.Afriendissomeonewhocanalways____________________.afeelingofpleasureandsatisfaction喜悅;滿足的心情encourage/cureuscallupgoodthingswarmusAfriendissomeonewhocanalways____________________.Afriendissomeonewhocanalways____________________.Whatisthepoemabout?Thispoemisaboutfriendship.ThemeWhatsimilaritiescanyoufindamongthesewords?RhymingwordsWhatfiguresofspeech(rhetoricaldevices)areusedinthispoem?ParallelismSimile?/Metaphor?Imageawordorphraseusedwithadifferentmeaningfromitsnormalone,inordertodescribesomethinginawaythatproducesastrongpictureinthemind.意象ConclusionHowcanweappreciatepoemswell?

Weappreciatepoemsthroughanalysing___________.Figureofspeech(expressingmorevividly)Image(expressingdeepmeanings)Theme(pointingoutthetopic)Rhyme(makingthelinesfluent)AppreciationofPoemsTranslation當(dāng)我傷心且迷茫獨自彷徨暗自憂傷你簡單的問候縈繞我耳旁給我無與倫比的力量當(dāng)我到達新的遠方四處皆是陌生面龐念起舊日與你嬉戲時光我心中便洋溢著希望Translation當(dāng)生活如長夜無光無事值得翹首而望但唯有一事沒齒難忘友誼如太陽將你我照亮PoemappreciationWhichpoemismentionedinthevideo?Whatideadoesthepoemmainlyexpress?PoemappreciationWhichpoemismentionedinthevideo?

AuldLangSynebyScottishpoemRobertBurns(1759-1796)translateas“oldlongsince”,meaning“daysgoneby”Whatideadoesthepoemmainlyexpress?Itmainlyremindspeopletorememberandvalueoldfriendships.AuldLangSyne“Auldlangsyne”isScotsand____________(translate)wordforwordas“oldlongsince”,__________(mean)“daysgoneby”.Joyfulbutatthesametimeabitsad,AuldLangSynehas___________inmanyfilms,includingWaterlooBridge,thefilmwhichmadethesongwidelyknowntoChineseaudiences.translatesmeaningfeaturedfeaturev.

(insth.)Tohaveanimportantpartinsomething起重要作用;占重要地位Singalong!Shouldauldacquaintancebeforgot,Andneverbroughttomind?Shouldauldacquaintancebeforgot,Anddaysofauldlangsyne?Forauldlangsyne,mydear,Forauldlangsyne,We’lltakeacupofkindnessyet,Forauldlangsyne.acquaintance/??kwe?nt?ns/apersonthatyouknowbutwhoisnotaclosefriend熟人,認(rèn)識的人,泛泛之交FriendshipinChinesepoems&sayings有朋自遠方來,不亦樂乎?Isn’titajoywhenfriendsvisitfromfarawayplaces?Iinviteyoutodrinkacupofwineagain;WestoftheSunnyPassnomorefriendswillbeseen.勸君更盡一杯酒,西出陽關(guān)無故人。Abosomfriendafarbringsadistantlandnear.海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。FriendshipinChinesepoems&sayingsVersion1-20世紀(jì)著名詩人、翻譯家Barnstone譯《贈汪倫》李白李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。ToWangLunbyLiBaiOnboardandabouttosetsail,Isuddenlyhearyoustampingandsingingontheshore.PeachBlossomSpringisathousandfathomsdeep,ButyourloveformeisdeeperasIleave.FriendshipinChinesepoems&sayingsVersion2-北極光文學(xué)翻譯獎獲得者許淵沖譯《贈汪倫》李白李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。ToWangLunbyLiBaiI,LiBai,sitaboardashipaboutto______,Whensuddenlyonshoreyourfarewellsongsoverflow.HoweverdeeptheLakeofPeachBlossomsmaybe,___________________________________________.goItisnotsodeep,OWangLun,asyourloveforme.TakingaboutfriendshipTalkaboutyourunderstandingoffriendshipandthereasonswhyweneedfriendswithyourclassmates.Youmaytalkfromthefollowingpoints:TheimportanceoffriendshipThepersonalitiesofyourbestfriendappealtoyoumostAnunforgettableeventb

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論