中英禁忌語比較AComparisonbetweenChineseandEnglishtaboos_第1頁
中英禁忌語比較AComparisonbetweenChineseandEnglishtaboos_第2頁
中英禁忌語比較AComparisonbetweenChineseandEnglishtaboos_第3頁
中英禁忌語比較AComparisonbetweenChineseandEnglishtaboos_第4頁
中英禁忌語比較AComparisonbetweenChineseandEnglishtaboos_第5頁
已閱讀5頁,還剩29頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

中英禁忌語比較添加文檔副標題匯報人:CONTENTS目錄01.單擊此處添加文本02.中英禁忌語的起源03.中英禁忌語的分類04.中英禁忌語的使用場合05.中英禁忌語的語義特點06.中英禁忌語的語用功能添加章節(jié)標題01中英禁忌語的起源02中國禁忌語的起源封建社會的影響:封建社會對于言行舉止有著嚴格的規(guī)定,某些詞語被視為不吉或不祥,因此被禁止使用。添加標題儒家思想的影響:儒家思想強調(diào)尊重和順應(yīng)天道、地道、人道,因此一些與天道、地道、人道相悖的詞語也被視為禁忌語。添加標題道教和佛教的影響:道教和佛教在中國傳統(tǒng)文化中占有重要地位,它們也產(chǎn)生了一些禁忌語。例如,道教中忌諱使用某些與“死”相關(guān)的詞語,而佛教中則忌諱使用“殺”、“血”等詞語。添加標題民間信仰的影響:民間信仰中也有許多禁忌語,例如,一些與鬼魂、妖怪相關(guān)的詞語被視為不吉利的詞語,不能隨意使用。添加標題英語禁忌語的起源添加標題添加標題添加標題添加標題社會等級制度:英語禁忌語也反映了封建社會等級制度的特點,某些詞語被認為是粗俗或不禮貌的。宗教影響:英語禁忌語與基督教文化密切相關(guān),某些詞語被視為不潔或褻瀆神靈。政治變革:隨著社會政治變革,一些詞語被賦予了新的含義或被視為禁忌。媒體影響:媒體在英語禁忌語的演變中發(fā)揮了重要作用,某些詞語經(jīng)常在新聞報道中被避免使用。文化背景對中英禁忌語的影響文化傳統(tǒng):中英兩國不同的文化傳統(tǒng)對禁忌語的產(chǎn)生和演變產(chǎn)生了深遠影響。社會價值觀:中英兩國社會價值觀的差異導(dǎo)致了禁忌語的差異。宗教信仰:中英兩國的宗教信仰對禁忌語的形成產(chǎn)生了重要影響。語言習(xí)慣:中英兩國的語言習(xí)慣不同,也影響了禁忌語的表達和使用。中英禁忌語的分類03中國禁忌語的分類死亡禁忌語:涉及死亡、疾病、災(zāi)難等不祥之兆的詞語隱私禁忌語:涉及個人隱私、家庭、婚姻等敏感話題的詞語政治禁忌語:涉及國家政治、軍事、外交等領(lǐng)域敏感話題的詞語宗教禁忌語:涉及宗教信仰、神明崇拜等領(lǐng)域的詞語性別歧視禁忌語:涉及性別歧視、侮辱、貶低等內(nèi)容的詞語英語禁忌語的分類俚語:只在特定群體中使用的非正式語言冒犯語:對他人或群體的冒犯或攻擊侮辱語:對他人進行侮辱或貶低粗俗語:使用不雅或不潔的詞語分類方式的異同點相同點:中英禁忌語都有按照性別、年齡、地位等分類方式不同點:中文禁忌語更多按照職業(yè)、行業(yè)進行分類,而英文則更注重按照社會關(guān)系、稱謂等進行分類中英禁忌語的使用場合04中國禁忌語的使用場合醫(yī)學(xué)場合:避免使用不吉利的語言,以免引起患者不安喪葬場合:尊重逝者和家屬,避免過于悲傷或冒犯的語言政治場合:涉及國家機密、政治立場等敏感話題宗教場合:尊重宗教信仰,避免冒犯神靈或信仰英語禁忌語的使用場合職場場合:避免使用歧視、侮辱或攻擊性的言語,維護職場和諧政治場合:避免使用敏感詞匯,以免引起爭議或誤解宗教場合:尊重不同宗教信仰,避免冒犯或不敬之詞社交場合:注意言辭禮貌,避免冒犯他人或引起沖突使用場合的異同點總結(jié):中英禁忌語的使用場合存在異同點,需要根據(jù)具體語境和背景進行判斷和選擇。建議:在跨文化交流中,應(yīng)了解并尊重對方的文化習(xí)俗和語言習(xí)慣,避免使用可能引起誤解或冒犯的禁忌語。相同點:中英禁忌語都常用于表達不禮貌、不文明或侮辱性的含義,因此在正式場合中應(yīng)避免使用。不同點:中文禁忌語的使用場合更為廣泛,涉及到政治、宗教、民族等敏感話題時需要特別注意;而英語禁忌語更多地與性別、種族、宗教信仰等有關(guān)。中英禁忌語的語義特點05中國禁忌語的語義特點文化內(nèi)涵:與中國傳統(tǒng)文化、價值觀密切相關(guān),具有深厚的文化內(nèi)涵。歷史傳承:隨著歷史的演變而不斷變化,但仍然保留著傳統(tǒng)的特點。含蓄委婉:使用隱晦、間接的方式來表達禁忌話題,避免直接、冒犯的表達。言外之意:通過言外之意來傳達意思,避免直接說出禁忌話題。英語禁忌語的語義特點直接性:英語禁忌語通常直接表達不禮貌或敏感的含義,不拐彎抹角。敏感性:英語禁忌語常常涉及到一些敏感的話題或行為,如性、宗教、政治等。侮辱性:英語禁忌語往往具有侮辱性,對某些群體或個人進行貶低或攻擊。冒犯性:英語禁忌語常常會冒犯他人的尊嚴或信仰,使用時需要謹慎。語義特點的異同點相同點:中英禁忌語都含有侮辱、攻擊、不敬等負面含義,需要避免使用。相同點:中英禁忌語都具有強烈的文化色彩,反映了各自民族的歷史、傳統(tǒng)和文化。不同點:中文禁忌語更強調(diào)集體主義和尊重長輩,而英文禁忌語更強調(diào)個人主義和尊重隱私。不同點:中文禁忌語更注重輩分、身份、地位等社會關(guān)系,而英文禁忌語更注重隱私、宗教、政治等個人領(lǐng)域。中英禁忌語的語用功能06中國禁忌語的語用功能維護社會關(guān)系:避免使用冒犯或侮辱性語言,以保持禮貌和尊重避免不吉利:避免使用不吉利的詞語,以避免帶來不幸或壞運氣維持社會秩序:通過使用禁忌語來維護社會秩序和公共道德保持個人隱私:避免談?wù)搨€人隱私或敏感話題,以保護個人隱私和機密性英語禁忌語的語用功能添加標題添加標題添加標題添加標題維護面子:通過使用委婉或模糊的表達,英語禁忌語可以幫助維護說話人和聽話人的面子。避免冒犯:使用英語禁忌語可以避免冒犯他人,保持社交禮貌。避免粗俗:英語禁忌語通常被認為是粗俗或不雅的,使用這些語言可以避免在公共場合引起尷尬或冒犯。強調(diào)親密關(guān)系:在某些情況下,使用英語禁忌語可以拉近說話人和聽話人之間的關(guān)系,建立信任和親密感。語用功能的異同點相同點:中英禁忌語都具有避免冒犯他人、維護社會關(guān)系的功能。不同點:中文禁忌語更強調(diào)尊重傳統(tǒng)文化和價值觀,而英文禁忌語更側(cè)重于尊重個人權(quán)利和自由。相同點:中英禁忌語都具有提醒人們注意言辭、避免沖突的功能。不同點:中文禁忌語更強調(diào)維護社會穩(wěn)定和和諧的利益,而英文禁忌語更注重維護個人利益和社會公正。中英禁忌語的跨文化交際價值07中英禁忌語在跨文化交際中的作用避免冒犯:中英禁忌語的使用可以避免在跨文化交際中冒犯對方的文化習(xí)俗或宗教信仰。維護形象:得體的禁忌語使用有助于維護個人和國家的形象,避免造成誤解或不良影響。促進溝通:了解中英禁忌語的差異有助于更好地理解對方的文化背景和思維方式,從而促進有效的跨文化溝通。建立信任:恰當使用禁忌語可以表現(xiàn)出對對方的尊重和關(guān)心,有助于建立信任關(guān)系。中英禁忌語對跨文化交際的影響避免冒犯:中英禁忌語都代表著某些敏感話題或行為,使用不當可能會引起冒犯或不快。維護社會關(guān)系:在跨文化交際中,了解并尊重對方的禁忌語有助于維護良好的社會關(guān)系。促進有效溝通:了解中英禁忌語的差異可以幫助溝通者更好地理解對方的文化背景和思維方式,從而提高溝通效率。提升個人修養(yǎng):在跨文化交際中,使用恰當?shù)恼Z言表達方式可以展現(xiàn)個人的修養(yǎng)和素質(zhì)。中英禁忌語在跨文化交際中的運用策略靈活運用語言:在跨文化交際中,要根據(jù)不同的情境和對象,靈活運用語言,避免過于

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論