版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
《惜誓》原文、翻譯及賞析(8篇)惜牡丹花原文及賞析篇一惜牡丹花二首原文及賞析原文翰林院北廳花下作惆悵階前紅牡丹,晚來唯有兩枝殘。明朝風(fēng)起應(yīng)吹盡,夜惜衰紅把火看。新昌竇給事宅南亭花下作寂寞萎紅低向雨,離披破艷散隨風(fēng)。晴明落地猶惆悵,何況飄零泥土中。譯文惆悵地看著臺階前的紅牡丹,傍晚到來的時候只有兩枝殘花還開著。料想明天早晨大風(fēng)刮起的時候應(yīng)該把所有的花都吹沒了,在夜里我對這些衰弱的卻紅似火的花產(chǎn)生了憐憫之心,拿著火把來看牡丹花。暮春時節(jié)冷雨蕭瑟,牡丹花萼低垂,花瓣紛紛飄落,隨風(fēng)飛散,再也沒有人來關(guān)心她寂寞凄涼的處境??v然是晴明天氣里,殘花落地猶覺得惆悵,何況在風(fēng)雨之中,飄零在污泥爛土之中更覺得慘不忍睹。注釋⑴惆悵:傷感,愁悶,失意。階:臺階。⑵殘:凋謝。⑶明朝:明天。⑷衰:枯萎,凋謝。紅:指牡丹花。把火:手持火把。⑸竇給事,即竇易直,在元和八年由御史中丞改任給事中。他家住在長安朱雀門街東第五街的新昌坊。⑹萎紅:枯萎的花。⑺離披:紛紛下落貌。破艷:謂殘花。⑻晴明:一作“晴天”。⑼飄零:凋謝;凋零。賞析在群芳斗艷的花季里,被譽(yù)為國色天香的牡丹花總是姍姍開遲,待到牡丹占斷春光的時候,一春花事已經(jīng)將到盡期。歷代多愁善感的詩人,對于傷春惜花的題材總是百詠不厭。而白居易《惜牡丹花二首》卻在無數(shù)惜花詩中別具一格。人們向來在花落之后才知惜花,這組詩第一首卻一反常情,卻由鮮花盛開之時想到紅衰香褪之日,以“把火”照花的新鮮立意表現(xiàn)了對牡丹的無限憐惜,寄寓了歲月流逝、青春難駐的深沉感慨。全詩雖然只有短短的四句,但文氣跌宕回環(huán),語意層層深入。首句開門見山,點(diǎn)出題意:“惆悵階前紅牡丹”,淡淡一筆,詩人的愁思,庭院的雅致,牡丹的紅艷,都已歷歷分明?!般皭潯倍制鸬猛回?,造成牡丹花似已開敗的錯覺,立即將讀者引入惜花的惆悵氣氛之中。第二句卻將語意一轉(zhuǎn):“晚來唯有兩枝殘?!睆?qiáng)調(diào)到晚來只有兩枝殘敗,讀者才知道滿院牡丹花還開得正盛。“唯有”、“兩枝”,語氣肯定,數(shù)字確切,足見詩人賞花之細(xì)心,只有將花枝都認(rèn)真數(shù)過,才能得出這樣精確的結(jié)論,而“唯有”如此精細(xì),才見出詩人惜花之情深。這兩句自然樸質(zhì),不加雕飾,僅用跌宕起伏的語氣造成一種寫意的效果,通過惜花的心理描繪表現(xiàn)詩人黃昏時分在花下流連忘返的情景,情篤而意深。既然滿院牡丹只有兩枝殘敗,似乎不必如此惆悵,然而一葉知秋,何況那還是兩枝。詩人從兩枝殘花看到了春將歸去的消息,他的擔(dān)心并非多余?!懊鞒L(fēng)起應(yīng)吹盡”,語氣又是一轉(zhuǎn),從想象中進(jìn)一步寫出惜花之情。明朝或許未必起風(fēng),“應(yīng)”字也說明這只是詩人的憂慮。但天有不測風(fēng)云,已經(jīng)開到極盛的花朵隨時都會遭到風(fēng)雨的摧殘。一旦風(fēng)起,“寂寞萎紅低向雨,離披破艷散隨風(fēng)”,那種凄涼冷落實(shí)在使詩人情不能堪。但是詩人縱有萬般惜花之情,他也不能拖住春天歸去的腳步,更不能阻止突如其來的風(fēng)雨。古人說過:“晝短苦夜長,何不秉燭游?”(《古詩十九首》)那么,趁著花兒尚未被風(fēng)吹盡,夜里起來把火看花,也等于延長了花兒的生命。何況在搖曳的火光映照下,將要衰謝的牡丹越發(fā)紅得濃艷迷人,那種美麗而令人傷感的情景又自有白天所領(lǐng)略不到的風(fēng)味。全篇詩意幾經(jīng)轉(zhuǎn)折,詩人憐花愛花的一片癡情已經(jīng)抒發(fā)得淋漓盡致,至于花殘之后詩人的心情又會如何,讀者也就不難體味了。第二首詩自注說是寫在“新昌竇給事宅南亭花下”。兩首詩的題材完全一樣的,都是“惜”牡丹花,但是切入的角度卻又有所不同,前一首“晚來唯有兩枝殘”,是碩果尚存,而這一首卻已是敗蕊殘花,一片狼藉,看上去簡直有點(diǎn)慘不忍睹了。詩是這樣開頭的:“寂寞萎紅低向雨,離披破艷散隨風(fēng)?!碑?dāng)牡丹盛開之時,當(dāng)然不會被冷落,可是一旦花期過后,真的到了花萼低垂、冷雨蕭瑟、花瓣飄落、隨風(fēng)飛散之際,就不會有人前來贊賞她曾有的富貴嫵媚,或者關(guān)注她如今的凄涼處境。白居易用兩個字“寂寞”,一語中的地道出了這其間的'不幸。前一首以“惆悵”領(lǐng)起,說的是白居易惜花的無奈感受,這一首用“寂寞”開篇,點(diǎn)出了落花的冷落處境。這是一種真正護(hù)花使者才會有的境界,而絕不是那些附庸風(fēng)雅、追隨時髦者所能想象和體會的。詠物詩寫到這個份上,其實(shí)已經(jīng)是在借詠物而言志了,也許世界上什么時候都不會缺少錦上添花的善行,可是真正需要的卻往往是無人喝采的雪中送炭呀。接下來的兩句詩,“晴明落地猶惆悵,何況飄零泥土中?!本唧w細(xì)微地刻畫了風(fēng)雨過后落紅滿地的景象,用的是一種欲擒故縱、欲說還休的表現(xiàn)手法,極盡強(qiáng)調(diào)、渲染之能事。先說哪怕在是風(fēng)和日麗的情況下,開敗的牡丹隨風(fēng)飄落也會令人感到無比惆悵,進(jìn)而強(qiáng)調(diào)眼前所見,當(dāng)初在枝頭上或含苞待放,或笑靨迎人的花瓣已經(jīng)不但開敗,“何況”又紛紛“飄零”在風(fēng)雨過后的“泥土中”,那種慘狀,那份凄涼,只要是有一分愛花的心思,哪怕是石頭人見了也要落淚了,更不要說白居易面對此景又該做何感想了,這實(shí)在是他無從表達(dá)也不忍明說的。詩歌也就在這種讓人不忍卒讀的情緒中,黯然而止了。白居易此組詩一出,引起后人爭相模仿,李商隱的《花下醉》:“客散酒醒深夜后,更持紅燭賞殘花?!痹跉埢ㄎt中寄托人去筵空的傷感,比白居易的詩寫得更加秾麗含蓄,情調(diào)也更凄艷迷惘。而在豁達(dá)開朗的蘇軾筆下,與高燭相對的花兒則像濃妝艷抹的美女一樣嬌懶動人:“只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝?!保ā逗L摹罚┫Щǖ你皭澮呀?jīng)消融在詩人優(yōu)雅風(fēng)趣的情致之中。這兩首詩歷來更為人們所稱道,但后人藝術(shù)上的成功是由于擷取了前人構(gòu)思的精英,因此,當(dāng)讀者陶醉在李商隱、蘇軾所創(chuàng)造的優(yōu)美意境之中的時候,也不應(yīng)當(dāng)忘記白居易以燭光照亮了后人思路的功勞。惜春詞原文,翻譯,賞析篇二原文:惜春詞[唐代]溫庭筠百舌問花花不語,低回似恨橫塘雨。蜂爭粉蕊蝶分香,不似垂楊惜金縷。愿君留得長妖韶,莫逐東風(fēng)還蕩搖。秦女含顰向煙月,愁紅帶露空迢迢。譯文百舌鳥問花,花卻不說話,低頭好像怨恨橫塘的雨。蜜蜂爭相采集著花粉,蝴蝶也分享著花的芳香。不像垂楊柳那樣珍惜一絲絲金色的枝條。希望你能夠長久的留下妖嬈美好,不隨著春風(fēng)依舊蕩搖。秦女皺著眉頭望向煙云籠罩的月亮,感慨青春就像那漸漸凋零的帶露殘花。注釋百舌:鳥名,能模仿百鳥之聲?;虼赴嬴B。橫塘:三國時期吳國在建業(yè)(今南京市)秦淮河邊修建的堤岸。此處借名泛指秦淮河。金縷:金貴的枝條。比喻楊柳自珍。亦有人認(rèn)為此二字僅僅指金色的'枝條。君:指花。此處明文指花,暗喻喻人。妖韶(sháo):妖嬈美好。秦女:有學(xué)者認(rèn)為此處泛指秦地之女。但在古代文學(xué)作品中,“秦女”“秦娥”一般專指春秋時秦穆公之女一弄玉。弄玉嫁給善吹簫的簫史,后二人在城上奏樂,因樂聲似風(fēng)鳴,故招來鳳凰,二人遂乘鳳升天而去。顰(pín):皺眉,常用來形容愁態(tài)。愁紅:指枯萎或即將枯萎之花,其狀似女子含愁之態(tài)。此處借指詩中的女子。迢迢:喻指遠(yuǎn)逝。賞析:此詩寫青樓女子的悲嘆,詩人也借惜花而表達(dá)青春遠(yuǎn)逝、不堪命運(yùn)的自憐、自傷之情。首聯(lián)采用擬人手法寫花朵含恨凋零,花是比喻妓女的青春;頷聯(lián)反襯,表達(dá)妓女對坎坷、悲慘、無奈之人生的自我慰藉而已;頸聯(lián)語義雙關(guān),表面上寫妓女希望花能長保青春妖嬈而不被東風(fēng)摧落,實(shí)際上卻是自顧自憐;尾聯(lián)寫妓女皺著眉對月惆悵,青春猶如枯萎的花朵漸漸凋零,實(shí)則表達(dá)出詩人備受打擊后憂愁、痛楚的心境。全詩借景抒情,以花自喻,引起豐富聯(lián)想。首“百舌問花花不語,低回似恨橫塘雨”采用擬人手法寫花朵含恨,與之親近的鳥兒問它也不說話,而心有所恨的原因是秦淮河上雨,花落自凋零。其中的花是比喻妓女的青春?!胺錉幏廴锏窒?,不似垂楊惜金縷”比較有趣,初看似乎并無深意,不過是眼前所見的即景,和一二句連貫,但實(shí)際上如果理解了是描寫什么人,那么這一句就大有深意:首先從字面上看,先是稱贊妓女的“粉蕊”和“香”任君采擷,非常大方,然后諷刺良女自珍“金縷”,十分小氣。從潛臺詞上看,作者并非要對良好的禮教品德進(jìn)行諷刺,而是以此反襯妓女人生的坎坷、悲慘和無奈,這種以妓女之口傳遞出來的意思,一方面代表不同角度的不同人生價值態(tài)度,另一方面也傳遞出妓女的這種觀念不過是自我慰藉的“精神勝利法”。“愿君留得長妖韶,莫逐東風(fēng)還蕩搖”同樣語義雙關(guān),表面上寫妓女希望花能長保青春妖嬈而不被東風(fēng)摧落,實(shí)際上卻是自顧自憐,希望自己青春長久一些,否則年老色衰就會失寵,以后的生活將會如花摧落、凄涼無比。最后“秦女含顰向煙月,愁紅帶露空迢迢”的讀解稍有異議,這主要是因?yàn)閷ζ渲小扒嘏倍值目捶ú煌?,有學(xué)者認(rèn)為“秦女”為秦地之女的泛指,這二句是寫妓女皺著眉對月惆悵,自己的青春猶如枯萎的花朵漸漸凋零。但如果為泛指,就包括了良家婦女,與上幾句妓女的自述語境并不十分貼切,所以也有人提出“秦女”當(dāng)泛指秦準(zhǔn)河的青樓女子,理由是當(dāng)時的秦淮河是煙花之地的代指??偟膩碚f,這是一首描寫春天的詩,不過這里的春天既是大自然的春天,也是人生的春天,更是人生中美好事物的象征。溫庭筠寫這首《惜春詞》不僅是為歌伎的青春不再而哀嘆,更是勸慰世人要珍惜時光,珍惜青春,珍惜自已有限的生命。他對歌伎無奈的生活際遇有著深深的同情,同時也是在勉勵自己——自己擁有自由的生命,更應(yīng)該珍惜青春,在年輕的歲月里多做一些事情?!霸妇舻瞄L妖韶,莫逐東風(fēng)還蕩搖”更是他對自己的寄語:希望自己心中永遠(yuǎn)保持美好的一面,不要隨波逐流,不要被丑惡的東西同化,自己真正應(yīng)該珍惜的是這些。楚辭《惜誓》原文及注釋篇三惜余年老而日衰兮,歲忽忽而不反①。登蒼天而高舉兮,歷眾山而日遠(yuǎn)②。觀江河之紆曲兮,離四海之霑濡③。攀北極而一息兮,吸沆瀣以充虛④。飛朱鳥使先驅(qū)兮,駕太一之象輿⑤。蒼龍蚴虬于左驂兮,白虎騁而為右騑⑥。建日月以為蓋兮,載玉女于后車⑦。馳騖于杳冥之中兮,休息乎昆侖之墟⑧。樂窮極而不厭兮,愿從容乎神明⑨。涉丹水而馳騁兮,右大夏之遺風(fēng)⑩。黃鵠之一舉兮,知山川之紆曲。再舉兮,睹天地之圓方。臨中國之眾人兮,托回飆乎尚羊。乃至少原之野兮,赤松王喬皆在旁。二子擁瑟而調(diào)均兮,余因稱乎清商。澹然而自樂兮,吸眾氣而翱翔。念我長生而久仙兮,不如反余之故鄉(xiāng)。【注釋】①惜:哀嘆。忽忽:匆匆,迅速。反:通“返”。②日遠(yuǎn):指離別家鄉(xiāng)日益遙遠(yuǎn)。③紆(yū)曲:紆回曲折。離:通“罹”,遭遇。霑濡(rú):沾濕。④北極:指北極星。沆瀣(hànɡxiè):夜間的水氣。王夫之《楚辭通釋》:“沆瀣,北方清氣?!背涮摚撼漯嚒"葜禅B:即朱雀,星宿名,南方七宿(井、鬼、柳、星、張、翼、軫)之總稱。太一:指天神中最尊貴的神。見《九歌·東皇太一》評析。象輿:用象牙裝飾的車。⑥蒼龍:即青龍,星宿名。蚴虬(yuqiú):行動之貌。左驂(cān):駕在車兩旁的兩馬叫驂,此指左邊的'驂馬。白虎:星宿名,西方七宿(奎、婁、胃、昴、畢、觜、參)之總稱。右騑(fēi):即右驂,右邊的驂馬。⑦蓋:指車蓋。王逸《章句》云:“言己乃立日月之光以為車蓋。”玉女:即女宿,二十八宿之一,為玄武七宿(斗、牛、女、虛、危、室、壁)之第三宿。“前朱雀,后玄武”,此以女宿指代玄武,故稱“載玉女于后車”。⑧馳騖(wù):奔走。杳冥:曠遠(yuǎn)之處。昆侖:山名。⑨窮極:極端,頂點(diǎn)。神明:指神仙。⑩丹水:神話中水名。王夫之《楚辭通釋》云:“丹水,出昆侖之南,坤維地戶也?!贝笙模和跻荨墩戮洹罚骸按笙?,外國名也,經(jīng)西南。言己復(fù)渡丹水而馳騁,顧見大夏之俗,思念楚國也。”黃鵠(hú):大鳥,仙人所乘,一舉千里。王逸《章句》解釋這幾句云:“言黃鵠養(yǎng)其羽翼,一飛則見山川之屈曲,再舉則知天地之圓方。居身益高,所睹愈遠(yuǎn)也。以言賢者亦宜高望遠(yuǎn)慮,以知君之賢愚也。”中國:指中原?;仫j:回風(fēng),旋風(fēng)。尚羊:通“徜徉”,安閑漫步。少原:神話中地名,仙人所居。赤松王喬:即赤松子、王子喬,古代傳說中的兩個仙人。調(diào)均:調(diào)弦。均是古代的一種樂器。稱:稱贊。清商:歌曲曲調(diào)名。澹然:安適自得的樣子。眾氣:六氣。王夫之《楚辭通釋》:“呼吸六氣以翱翔?!薄断摹吩摹⒎g及賞析篇四《惜誓》原文、翻譯及賞析《惜誓》是《楚辭》中的一篇作品,相傳是漢代文學(xué)家賈誼(一說戰(zhàn)國辭賦家唐勒)所作。此詩抒寫屈原被放逐而離別國都的悲憤和欲高蹈遠(yuǎn)游卻牽念故鄉(xiāng)的情懷,同時寄寓了作者自己被疏離而將遠(yuǎn)去的憤慨。下面為大家?guī)怼断摹吩?、翻譯及賞析,快來看看吧。惜誓漢朝賈誼惜余年老而日衰兮,歲忽忽而不反。登蒼天而高舉兮,歷眾山而日遠(yuǎn)。觀江河之紆曲兮,離四海之霑濡。攀北極而一息兮,吸沆瀣以充虛。飛朱鳥使先驅(qū)兮,駕太一之象輿。蒼龍蚴虯于左驂兮,白虎騁而為右騑。建日月以為蓋兮,載玉女于後車。馳騖于杳冥之中兮,休息虖昆侖之墟。樂窮極而不厭兮,愿從容虖神明。涉丹水而馳騁兮,右大夏之遺風(fēng)。黃鵠之一舉兮,知山川之紆曲。再舉兮,睹天地之圜方。臨中國之眾人兮,讬回飆乎尚羊。乃至少原之野兮,赤松、王喬皆在旁。二子擁瑟而調(diào)均兮,余因稱乎清商。澹然而自樂兮,吸眾氣而翱翔。念我長生而久仙兮,不如反余之故鄉(xiāng)。黃鵠後時而寄處兮,鴟梟群而制之。神龍失水而陸居兮,為螻蟻之所裁。夫黃鵠神龍猶如此兮,況賢者之逢亂世哉。壽冉冉而日衰兮,固儃回而不息。俗流從而不止兮,眾枉聚而矯直?;蛲岛隙堖M(jìn)兮,或隱居而深藏。苦稱量之不審兮,同權(quán)概而就衡?;蛲妻柖埲葙?,或直言之諤謣。傷誠是之不察兮,并紉茅絲以為索。方世俗之幽昏兮,眩白黑之美惡。放山淵之龜玉兮,相與貴夫礫石。梅伯?dāng)?shù)諫而至醢兮,來革順志而用國。悲仁人之盡節(jié)兮,反為小人之所賊。比干忠諫而剖心兮,箕子被發(fā)而佯狂。水背流而源竭兮,木去根而不長。非重軀以慮難兮,惜傷身之無功。已矣哉!獨(dú)不見夫鸞鳳之高翔兮,乃集大皇之野。循四極而回周兮,見盛德而後下。彼圣人之神德兮,遠(yuǎn)濁世而自藏。使麒麟可得羈而係兮,又何以異虖犬羊?《惜誓》譯文嘆惜我年老日漸衰弱,歲月匆匆一去不復(fù)返。登上蒼天我要高高飛翔,越過群山離家日益遙遠(yuǎn)。觀看長江黃河迂回曲折,遭遇四海風(fēng)浪沾濕衣衫。攀上北極星我稍稍休息,吸引清和之氣充腸療饑。命令朱鳥高飛前面導(dǎo)引,乘坐太一象車穩(wěn)穩(wěn)行移。左蒼龍行蜿蜒駕為左驂,右白虎奔馳騁駕在右翼。讓圓圓的日月且做車蓋,叫婀娜的玉女車后隨移。在曠遠(yuǎn)幽暗的空中奔馳,在高峻的昆侖山上休息。歡樂達(dá)到極點(diǎn)毫不厭倦,愿意伴隨神仙從容游戲。渡過丹水繼續(xù)向前馳騁,觀看右邊大夏遺風(fēng)古跡。黃鵠展翅高高飛在天上,方知高山大河紆曲回腸。黃鵠直上云霄凌空飛翔,這才看清了天圓與地方。俯視中原大地蕓蕓眾生,騰駕旋風(fēng)空中徘徊游蕩。到達(dá)了少原的荒郊野外,看到赤松王喬在少原旁。二位仙人擁瑟調(diào)理絲弦,令我贊嘆一曲清商悠揚(yáng)。心神安適自得終日快樂,吸飲天地六氣自由翱翔。想那長生不老永為神仙,還不如回到久別的故鄉(xiāng)。黃鵠沒能及時遠(yuǎn)寄仙界,反遭貓頭鷹的群起傷害。神龍落在陸地失去大海,會被螻蛄螞蟻欺凌侵害。那黃鵠神龍尚且如此啊,何況賢者遭逢混亂時代!年紀(jì)漸老身體日益衰弱,時光如水流逝永不停息。世俗人不停地隨波逐流,眾邪惡聚一起矯改正直。有的人茍且聚合求升遷,有的人隱居深藏在高山。最苦惱稱量事物不明察,最怨恨輕重不分同衡權(quán)。有人隨風(fēng)使舵茍合諂媚,有人剛正無私直言敢諫。傷國君竟如此善惡不分,搓繩索不分茅草和絲線。當(dāng)今世俗人都幽昧昏暗,混淆是非黑白美惡不辨。拋棄山中美玉淵中龜,反把破石塊當(dāng)寶齊稱贊。梅伯屢屢勸諫終遭菹醢,來革阿諛順從掌握大權(quán)。悲痛仁人志士盡忠盡節(jié),反被無恥小人陷害暗算。比干忠言直諫卻被剖心,箕子披散頭發(fā)佯裝瘋狂。河水背離源頭就會枯竭,樹木脫離樹根不能生長。不是看重性命害怕禍難,是痛惜雖傷身無功報償。算了吧!獨(dú)不見那鸞鳳高高飛翔,群集在曠遠(yuǎn)的原野蠻荒?;匦w行四方縱觀天下,看見大德之人才肯下降。那圣人具有超凡的品德,能遠(yuǎn)離濁世把自己珍藏。假使麒麟被關(guān)在籠子里,他又有何不同于犬和羊!《惜誓》注釋惜:哀嘆。忽忽:匆匆,迅速。反:通“返”。日遠(yuǎn):指離別家鄉(xiāng)日益遙遠(yuǎn)。紆(yū)曲:紆回曲折。離:通“罹”,遭遇。沾濡(rú):沾濕。北極:指北極星。沆瀣(hàngxiè):夜間的水氣。王夫之《楚辭通釋》:“沆瀣,北方清氣?!背涮摚撼漯?。朱鳥:即朱雀,星宿名,南方七宿(井、鬼、柳、星、張、翼、軫)之總稱。太一:指天神中最尊貴的神。象輿:用象牙裝飾的車。蒼龍:即青龍,星宿名。蚴虬(yòuqiú):行動之貌。左驂(cān):駕在車兩旁的兩馬叫驂,此指左邊的驂馬。白虎:星宿名,西方七宿(奎、婁、胃、昴、畢、觜、參)之總稱。右騑(fēi):即右驂,右邊的驂馬。蓋:指車蓋。王逸《楚辭章句》云:“言己乃立日月之光以為車蓋?!庇衽杭磁?,二十八宿之一,為玄武七宿(斗、牛、女、虛、危、室、壁)之第三宿?!扒爸烊福笮洹保艘耘拗复洌史Q“載玉女于后車”。馳騖(wù):奔走。杳冥:曠遠(yuǎn)之處。昆侖:山名。窮極:極端,頂點(diǎn)。神明:指神仙。丹水:神話中水名。王夫之《楚辭通釋》云:“丹水,出昆侖之南,坤維地戶也?!贝笙模和跻荨墩戮洹罚骸按笙模鈬?,經(jīng)西南。言己復(fù)渡丹水而馳騁,顧見大夏之俗,思念楚國也?!瘪勻G(tuóchěng):奔馳。黃鵠(hú):大鳥,仙人所乘,一舉千里。圜(huán)方:圓與方。中國:指中原。回飆(biāo):回風(fēng),旋風(fēng)。尚羊:通“徜徉”,安閑漫步。少原:神話中地名,仙人所居。赤松王喬:即赤松子、王子喬,古代傳說中的兩個仙人。調(diào)均:調(diào)弦。均是古代的一種樂器。稱:稱贊。清商:歌曲曲調(diào)名。澹(dàn)然:安適自得的樣子。眾氣:六氣。王夫之《楚辭通釋》:“呼吸六氣以翱翔。”后時:延后時間,失時,不及時。寄處:寄居棲身。鴟梟(chīxiāo):鴟鴞,今俗謂貓頭鷹。螻蟻:螻蛄和螞蟻。裁:制裁,侵害。王逸《章句》:“言賢者不居廟堂,則為俗人所侵害也?!比饺剑簼u漸。儃(chán)回(huái):運(yùn)轉(zhuǎn)。王逸注:“儃回,運(yùn)轉(zhuǎn)也?!蓖鳎盒扒1娡鳎喝盒 TS多邪曲小人。矯:矯正。矯直:矯直為枉。偷合:茍且聚合。茍進(jìn):不擇手段追求爵祿。稱:指稱物之輕重。量:指量物之多少。審:明察。權(quán):稱秤。概:斗概,平斗之器。權(quán)概:衡器。尺度。衡:衡量。推迻:可推可移,無固定之說。迻同“移”。茍容:茍且容忍。諤(è)諤:直言貌。誠是:確實(shí)是。真實(shí)情況也。并紉:合并搓捻。茅絲:茅草絲線。幽昏:黑暗不明。眩:迷惑。放:放棄,拋棄。礫(lì):小石,碎石。梅伯:殷紂王時諸侯,因?yàn)橹敝G為紂所殺。來革:殷紂之佞臣。用國:弄國,濫用國家之特權(quán)。賊:害。比干:殷紂王大臣,因直言敢諫被紂王剖心而死?;?jī)子:殷紂王大臣,見比干被剖心,便裝瘋逃亡。佯:假裝。背流:背源而流。重軀:重視身軀,愛惜性命。慮難:憂慮磨難。怕難也。集:群鳥在木上。大皇:我意,廣大輝煌也。回周:回游周覽。盛德:大德。指英明的君主。神德:超凡神圣的品德?!断摹焚p析《惜誓》一詩,旨在代屈原立辭,抒寫屈原被放逐而離別國都的悲憤和欲高蹈遠(yuǎn)游卻牽念故鄉(xiāng)的情懷,同時寄寓了作者自己被疏離而將遠(yuǎn)去的憤慨?!断摹吩谒枷雰?nèi)容上,主要體現(xiàn)為愛國情感、憤世心緒和見疏哀怨;在藝術(shù)表現(xiàn)上,主要體現(xiàn)為騷體詩風(fēng)、瑰瑋境界和奔放氣勢?!断摹贩从沉速Z誼早先模仿屈騷創(chuàng)作騷體辭賦的風(fēng)貌,雖然難與屈騷的成就倫比,卻也深得屈騷遺風(fēng);還反映了漢人早先模仿屈騷創(chuàng)作騷體辭賦的風(fēng)貌,開創(chuàng)了漢人擬騷詩的傳統(tǒng)。賈誼寫《惜誓》當(dāng)是他人性本質(zhì)的體現(xiàn)?!断摹樊?dāng)是他借憐惜屈原不得志而誓死之篇來表達(dá)他的看法和態(tài)度。從篇中可以看出,他對屈原之死的事實(shí)表示了惋惜之情,對其本人表達(dá)了尊敬之心,但又毫不保留地表達(dá)出“以死抗?fàn)幧鐣肀磉_(dá)自己的人生價值”的做法并非是唯一正確的選擇的態(tài)度。其價值不僅在作品本身,更重要的是反映出了所謂君子生存得志敬業(yè)、失志隱身和絕望自殺三種選擇之外更多的思考。在詩中,作者提出了明哲保身、明辨是非、當(dāng)留則留、當(dāng)退則退的新主張,這是一種積極進(jìn)取的新方法。這些新思想、新主張和新思路值得后人學(xué)習(xí)和思考,它是賈誼《惜誓》作品的`真正價值所在,更是君子生存必須認(rèn)真思考的問題所在。它既是社會問題,更是人生問題。關(guān)于《惜誓》的意思,王逸說:“惜者,哀也。誓者,信也,約也。言哀惜懷王與己信約而背之也?!闭J(rèn)為是賈誼代屈原抒情和敘事。此篇和《吊屈原賦》一樣,揭露了世俗之幽昏,黑白之顛倒。強(qiáng)調(diào)神德之人,應(yīng)當(dāng)遠(yuǎn)濁世而自藏,不要受制于小人,徒傷身而無功。《惜誓》一詩的美學(xué)思想表現(xiàn)為四個方面:以生命為中心、神游太空、神游昆侖、思今憶古以明君子之道。全篇善用比興手法表現(xiàn)抒發(fā)悲憤之情的主題,與屈原作品的“引類譬喻”,是一脈相承的?!断摹穭?chuàng)作背景關(guān)于此篇的作者,王逸《楚辭章句》云:“惜誓者,不知誰所作也?;蛟毁Z誼,疑不能明也?!焙榕d祖《楚辭補(bǔ)注》認(rèn)為此篇的思想內(nèi)容與主要詞句均與賈誼的《吊屈原賦》相似,無疑是賈誼的作品,后世的楚辭研究者也大都同意這種看法。有學(xué)者認(rèn)為,《惜誓》當(dāng)作于賈誼被疏之后、任長沙王太傅之前,亦即漢文帝二年(前178)年末。而趙逵夫認(rèn)為《惜誓》為戰(zhàn)國末期辭賦家唐勒的作品。牧誓原文及翻譯篇五牧誓原文及翻譯原文:時甲子昧爽,王朝至于商郊牧野,乃誓。王左杖黃鉞,右秉白旄以麾,曰:「逖矣,西土之人!」王曰:「嗟!我友邦冢君御事,司徒、司鄧、司空,亞旅、師氏,千夫長、百夫長,及庸,蜀、羌、髳、微、盧、彭、濮人。稱爾戈,比爾干,立爾矛,予其誓?!雇踉唬骸腹湃擞醒栽唬骸宏螂u無晨;牝雞之晨,惟家之索?!唤裆掏跏芪D言是用,昏棄厥肆祀弗答,昏棄厥遺王父母弟不迪,乃惟四方之多罪逋逃,是崇是長,是信是使,是以為大夫卿士。俾暴虐于百姓,以奸宄于商邑。今予發(fā)惟恭行天之罰。今日之事,不愆于六步、七步,乃止齊焉。勖哉夫子!不愆于四伐、五伐、六伐、七伐,乃止齊焉。勖哉夫子!尚桓桓如虎、如貔、如熊、如羆,于商郊弗迓克奔,以役西土,勖哉夫子!爾所弗勖,其于爾躬有戮!」翻譯:在甲子日的黎明時刻,周武王率領(lǐng)軍隊(duì)來到商國都城郊外的牧野,于是誓師。武王左手拿著黃色大斧,右手拿著白色旄牛尾指揮,說:“遠(yuǎn)勞了,西方的人們!”武王說:“??!我們友邦的國君和辦事的大臣,司徒、司馬、司空,亞旅、師氏,千夫長、百夫長,以及庸、蜀、羌、髳、微、盧、彭、濮的人們,舉起你們的戈,排列好你們的盾,豎起你們的矛,我要宣誓了?!蔽渫跽f:“古人有話說:‘母雞沒有早晨啼叫的;如果母雞在早晨啼叫,這個人家就會衰落?!F(xiàn)在商王紂只是聽信婦人的。話,輕視對祖宗的祭祀不問,輕視并遺棄他的同祖的兄弟不用,竟然只對四方重罪逃亡的人,這樣推崇,這樣尊敬,這樣信任,這樣使用,用他們做大夫、卿士的官。使他們殘暴對待老百姓,在商國作亂?,F(xiàn)在,我姬發(fā)奉行老天的懲罰。今天的戰(zhàn)事,行軍時,不超過六步、七步,就要停下來整齊一下。將士們,要努力??!刺擊時,不超過四次、五次、六次、七次,就要停下來整齊一下。努力吧,將士們!希望你們威武雄壯,象虎、貔、熊、羆一樣,前往商都的郊外。不要禁止能夠跑來投降的人,以便幫助我們周國。努力吧,將士們!你們?nèi)绻慌Γ蜁δ銈冏陨碛兴鶓土P!”陶侃惜谷原文翻譯及賞析篇六陶侃惜谷原文翻譯及賞析陶侃嘗(1)出游,見人持(2)一把未熟稻,侃問:“用此何為(3)?”人云:“行道所見,聊(4)取之耳(5)?!辟┐笈懺唬骸叭?6)既不田(7),而戲賊(8)人稻!”執(zhí)(9)而鞭(10)之。是以(11)百姓勤于農(nóng)作,家給人足(12)。(《晉書·陶侃傳》)譯文陶侃曾經(jīng)外去游覽,看到一個人拿著一把沒熟的稻穗,陶侃問:“拿這些東西干什么?”那人說:“走在路上我看見它,隨便拔一把罷了?!碧召┦稚鷼獾卣f:“你既然不種田,竟然還糟蹋人家的稻子!”陶侃(就把那人抓起來)拿鞭子抽他。(陶侃愛護(hù)莊稼而執(zhí)法嚴(yán))因此老百姓都對農(nóng)副業(yè)肯下苦力,家家生活寬裕,人人豐衣足食!注釋(1)嘗:曾經(jīng)。(2)持:拿著。(3)何為:即“為何”,疑問代詞作賓語時前置。指干什么。(4)聊:姑且。(5)耳:罷了。(6)汝:你。(7)田:名詞作動詞,種田。(8)賊:損害,傷害。(9)執(zhí):捉拿。(10)鞭:名詞作動詞,鞭打。(11)是以:因此。(12)足:豐衣足食。哲理這個故事體現(xiàn)了陶侃愛民如子,珍惜糧食,珍惜勞動成果,正直、重視農(nóng)耕,愛護(hù)農(nóng)業(yè)生產(chǎn),保護(hù)農(nóng)民利益的特點(diǎn)。牧誓原文附翻譯篇七牧誓原文附翻譯【簡介】尚書·周書·牧誓《尚書》,我國上古歷史文件和部份追述古代事跡著作的彚編。相傳由孔子編選而成;但有些篇,如《堯典》,《禹貢》等,顯然是后來儒家補(bǔ)充進(jìn)去的。原稱為《書》,到漢代改稱《尚書》,卽上代的書?!渡袝返挠涗洠掀饌髡f的堯舜,下訖春秋中葉的秦穆公,時間約相當(dāng)於公元前的二千二百年到六百多年,按虞夏商周四代順序編輯?!渡袝返捏w例,傳統(tǒng)分成典,謨,訓(xùn),誥,誓,命六種,其實(shí)除《禹貢》似地理記而外,余則概為訓(xùn)下和告上之詞,相當(dāng)於后世帝王的詔令和臣僚的奏議。主要內(nèi)容也不外兩類,一是說要敬天法祖,二是說要討伐逆命,卽所謂“國之大事在祀與戎”。它的大多數(shù)篇章,文字古雅,語言質(zhì)樸,保存了商周二代,特別是西周初期的不少重要史料。將《尚書》記錄同甲骨文,金文等相參證,對於我們研究奴隸制時代乃至封建初期的社會政治狀況,宗教,文化等觀念,都很有價值。《尚書》在西漢初已散佚。后由濟(jì)南伏勝傳授,存二十八篇,因?yàn)橛脻h時通行文字隸書鈔寫,故名《今文尚書》.另相傳在漢武帝時,從孔子舊宅壁中得書,較《今文尚書》多十六篇,因?yàn)橛脻h以前的古文字鈔寫,故名《古文尚書》,亦稱《逸書》,已佚,現(xiàn)只存篇目和少量佚文。對孔壁古文,歷代“古文經(jīng)學(xué)家”以為可信,清代“今文經(jīng)學(xué)家”如魏源等疑為偽造,成為經(jīng)今古文學(xué)爭論問題之一。今傳《古文尚書》二十五篇和漢孔安國《尚書傳》,系東晉人梅賾所獻(xiàn)。唐初將《尚書》定為封建王朝認(rèn)可的“五經(jīng)”之一,其中便包括晚出的二十五篇經(jīng)傳。宋代學(xué)者吳棫,朱熹開始懷疑,經(jīng)過明代梅鷟,清代閻若璩,惠棟等,相繼考證,辨?zhèn)?,學(xué)術(shù)界已公認(rèn)它是偽作。現(xiàn)在通行的《十三經(jīng)注疏》中的《尚書》,就是《今文尚書》和偽《古文尚書》的合編本,引用時必須慎重對待。歷代注解《尚書》的著作很多。清孫星衍采輯漢魏隋唐舊注,兼取清代學(xué)者王鳴盛,江聲,段玉裁等的研究成果,撰成《尚書今古文注疏》,是《尚書》注釋本較完備的一種。《牧誓》,通行本《尚書》列入《周書》,居全書第十三篇,記述周武王起兵滅商,在牧野決戰(zhàn)前的誓辭。內(nèi)容是訓(xùn)示從征將領(lǐng)和聯(lián)盟部落,要知道為什么伐紂,如何列陣攻擊,以及處理俘虜,是一篇研究西周歷史的重要文獻(xiàn)。《史記·周本紀(jì)》曾全文引用。有較高的史料價值。特別是1976年3月在陜西臨潼出土了西周銅器利簋,其銘文記武王伐紂的時間和《牧誓》完全一致,這就為《牧誓》作為信史提供了實(shí)物依據(jù)。
一說是后人追記的作品。傳統(tǒng)的說法,紂王是殘暴荒淫的典型。從《牧誓》周武王列舉的罪狀看,紂王似乎并不像傳統(tǒng)說的`那么壞。對殷紂王的評價,歷來也有不同的意見,我們可以作進(jìn)一步研究。【原文】通行版武王戎車三百兩,虎賁三百人,與商戰(zhàn)于牧野,作《牧誓》。時甲子昧爽,王朝至于商郊牧野,乃誓。王左杖黃鉞,右秉白旄以麾,曰:“逖矣,西土之人!”王曰:“嗟!我友邦冢君,御事:司徒、司馬、司空,亞旅、師氏,千夫長、百夫長,及庸,蜀、羌、髳、微、盧、彭、濮人。稱爾戈,比爾干,立爾矛,予其誓?!蓖踉唬骸肮湃擞醒栽唬骸螂u無晨;牝雞之晨,惟家之索?!裆掏跏埽D言是用,昏棄厥肆祀,弗答;昏棄厥遺王父母弟不迪,乃惟四方之多罪逋逃,是崇是長,是信是使,是以為大夫卿士,俾暴虐于百姓,以奸宄于商邑。今予發(fā),惟恭行天之罰。今日之事,不愆于六步、七步,乃止,齊焉。勖哉夫子!不愆于四伐、五伐、六伐、七伐,乃止,齊焉。勖哉夫子!尚桓桓,如虎如貔,如熊如羆,于商郊。弗御克奔,以役西土,勖哉夫子!爾所弗勖,其于爾躬有戮?!薄妒酚洝钒娑录鬃用了伲醭劣谏探寄烈?,乃誓。王左杖黃鉞②,右秉白旄③,以麾④。曰:“遠(yuǎn)矣西土之人⑤!”王曰:“嗟!我有國冢君⑥,司徒、司馬、司空,亞旅、師氏,千夫長、百夫長,及庸、蜀、羌、髳、徽、盧、彭、濮人⑦,稱爾戈⑧,比爾干⑨,立爾矛,予其誓⑩。”王曰:“古人有言‘牝雞無晨(11),牝雞之晨,惟家之索(12)?!褚笸跫q維婦人言是用(13),自棄其先祖肆祀不答(14),昬棄其家國(15),遺其王父母弟不用,乃維四方之多罪逋逃是崇是長(16),是信是使(17),俾暴虐于百姓(18),以奸軌于商國(19)。今予發(fā)維共行天之罰。今日之事,不過六步七步,乃止齊焉(20),夫子勉哉!不過于四伐五伐六伐七伐(21),乃止齊焉,勉哉夫子!尚桓桓(22),如虎如羆,如豺如離(23),于商郊,不御克奔(24),以役西土(25),勉哉夫子!爾所不勉,其于爾身有戮。”【注釋】①二月:這是用周歷,殷歷為正月。昧爽:天將亮未亮之時。②杖:持,拿著。黃鉞:黃銅制的大斧。③秉:持,把。旄:用旄牛尾放在旗桿上做裝飾的旗。④麾(huī,揮):揮動,指揮。⑤“遠(yuǎn)矣”句:這是慰勞的話。西土之人,指從西方來的將士。⑥有國冢君:稱同來伐紂的諸侯。有國,《尚書·牧誓》作“友邦”。冢君:大君,等于說首領(lǐng)。⑦庸:在今湖北房縣。蜀:在今四川成都一帶。羌:西戎部落,在今甘肅境內(nèi)。髳:西戎部落,在今四川東部。微:在今陜西郿縣。盧:在今湖北西部。彭:在今四川彭宣縣。濮:在今湖南沅陵縣。按:以上八國都是當(dāng)時屬于武王的部落。⑧稱:舉。⑨比:并列,緊靠。這里是排列整齊的意思。⑩其:語氣詞,表示將要的意思。(11)牝雞:雌雞。晨:司晨,報曉。(12)惟家之索:等于說“惟索家”,意思是只能使家破敗。惟,同“唯”,只。索,盡,這里有破敗、毀敗的意思?!都狻芬装矅唬骸坝鲖D人知外事,雌代雄鳴,則家盡也?!?13)惟婦人之言是用:等于說“維用婦人言”,只聽婦人的話。維,同“唯”?!兑蟊炯o(jì)》:“紂嬖于婦人,愛妲己,妲己之言是從。”(14)肆祀:指對祖先的祭祀。《集解》引鄭玄曰:“肆,祭名?!贝穑捍鹄?,過問。(15)昬棄:棄去。昬,通“泯”,蔑。(用王引之說)(16)多罪逋(bū,補(bǔ)平聲)逃:指罪惡多端的逃犯。逋逃,逃亡。是崇是長:等于說:“崇是長是”,抬高這些人,重視這些人。崇,高,這里是使高、抬高的意思。長,以為長,即重視的意思。(17)是信是使,等于說“信是使是”,相信這些人,使用這些人。(18)俾:使。(19)奸軌:犯法作亂的意思。奸,外亂。軌,通“宄(guǐ,軌),內(nèi)亂?!?20)齊:指整頓隊(duì)伍,使陣列整齊。(21)伐:擊刺。(22)尚:表示命令或希望?;富福和涞臉幼印?23)離(chī,吃):同“螭”,傳說中一種似龍的動物。(24)御:抵擋,阻止??吮迹褐改軄肀纪督嫡?。(25)役:助。西土:指周及伐紂各諸侯?!敬笠狻抗?1世紀(jì),周武王統(tǒng)率大軍伐紂,臨戰(zhàn)前在商都朝歌南七十里的牧野,發(fā)表了一篇戰(zhàn)爭動員令,即這篇《牧誓》。內(nèi)容是訓(xùn)誡從征的將領(lǐng)和參戰(zhàn)的個諸侯國首領(lǐng)。先是列舉紂王的主要罪狀,后講到如何列陣攻擊,如何對待投降的敵人,嚴(yán)明軍紀(jì)等。【譯文】武王率領(lǐng)兵車三百輛,勇士三百人,在牧野與商作戰(zhàn),作了《牧誓》這篇戰(zhàn)斗檄文。在甲子日黎明時分,周武王率領(lǐng)軍隊(duì)來到商國都城郊外的牧野,在那里舉行盛大的誓師。武王左手持黃色的大斧,右手拿著系有牦牛尾巴的白色旗幟指揮全軍。他說:“多么遙遠(yuǎn)啊,我們這些從西方來伐紂的人!”武王說:“哦!我們友邦的國君們和執(zhí)事的大臣們,司徒、司馬、司空,亞旅、師氏,千夫長、百夫長們,以及庸、蜀、羌、髳、微、盧、彭、濮等國的人們,舉起你們的戈,排列好你們的盾,豎立起你們的長矛,我要發(fā)布誓詞?!蔽渫跽f:“古人說:‘母雞是沒有在清晨報曉的;若母雞報曉,說明這戶人家就要衰落了?!爆F(xiàn)在商紂王只聽信婦人的話,對祖先的祭祀不聞不問,輕蔑廢棄同祖兄弟而不任用,卻對從四方逃亡來的罪惡多端的人,推崇尊敬,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度馬賽克裝飾工程監(jiān)理服務(wù)合同4篇
- 2025年通信技術(shù)服務(wù)合同:無線通信基站維護(hù)合同3篇
- 二零二五年度智慧社區(qū)安防系統(tǒng)安裝合同范本張奇3篇
- 二零二五版投資擔(dān)保合同3篇
- 二零二五年度生態(tài)農(nóng)業(yè)園合作開發(fā)與銷售合同3篇
- 二零二五年度高速公路綠化帶植被恢復(fù)合同4篇
- 德佑二零二五版房屋租賃合同范本6篇
- 二零二五年度貨物買賣與供應(yīng)鏈合作協(xié)議2篇
- 2025版旅游車輛租賃與景區(qū)導(dǎo)覽服務(wù)合同4篇
- 二零二五年金融機(jī)構(gòu)股東撤資條款合同范本3篇
- 二零二五年度無人駕駛車輛測試合同免責(zé)協(xié)議書
- 北京市海淀區(qū)2024-2025學(xué)年高一上學(xué)期期末考試歷史試題(含答案)
- 常用口服藥品的正確使用方法
- 2023中華護(hù)理學(xué)會團(tuán)體標(biāo)準(zhǔn)-注射相關(guān)感染預(yù)防與控制
- 美國租車自駕-中國駕照英文翻譯
- 中華人民共和國職業(yè)分類大典電子版
- 畢業(yè)設(shè)計小型液壓機(jī)主機(jī)結(jié)構(gòu)設(shè)計與計算
- 19XR開機(jī)運(yùn)行維護(hù)說明書
- 全國非煤礦山分布
- 臨床研究技術(shù)路線圖模板
- GB∕T 2099.1-2021 家用和類似用途插頭插座 第1部分:通用要求
評論
0/150
提交評論