![翻譯與口譯服務(wù)管理制度_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view4/M02/12/22/wKhkGGYNy9SAdxtDAAIXLjoEvyI686.jpg)
![翻譯與口譯服務(wù)管理制度_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view4/M02/12/22/wKhkGGYNy9SAdxtDAAIXLjoEvyI6862.jpg)
![翻譯與口譯服務(wù)管理制度_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view4/M02/12/22/wKhkGGYNy9SAdxtDAAIXLjoEvyI6863.jpg)
下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
翻譯與口譯服務(wù)管理制度第一章總則第一條目的和依據(jù)本制度的目的是規(guī)范醫(yī)院翻譯與口譯服務(wù)工作,提高患者和醫(yī)務(wù)人員之間的溝通效率、準確性和順暢性。本制度依據(jù)相關(guān)法律法規(guī)、醫(yī)院管理制度和職業(yè)規(guī)范,明確翻譯與口譯服務(wù)的職責(zé)、權(quán)限和要求。第二條適用范圍本制度適用于醫(yī)院內(nèi)全部科室和相關(guān)工作人員。翻譯與口譯服務(wù)涉及的內(nèi)容包含但不限于門診掛號、醫(yī)囑解讀、病歷資料翻譯、病情告知等。第二章翻譯與口譯服務(wù)的職責(zé)第三條翻譯服務(wù)翻譯服務(wù)包含將醫(yī)療術(shù)語、病歷資料等翻譯成患者所理解的語言。翻譯服務(wù)人員應(yīng)具備優(yōu)秀的語言表達本領(lǐng)和醫(yī)學(xué)知識,確保翻譯準確無誤。翻譯服務(wù)人員應(yīng)保護患者隱私和醫(yī)療機密,不得將翻譯內(nèi)容外泄。第四條口譯服務(wù)口譯服務(wù)包含將醫(yī)務(wù)人員的話語口譯成患者所理解的語言??谧g服務(wù)人員應(yīng)具備良好的口頭表達本領(lǐng)和邏輯思維本領(lǐng),準確轉(zhuǎn)達醫(yī)務(wù)人員的意圖??谧g服務(wù)人員應(yīng)耐性傾聽患者的需求和疑問,并及時反饋給醫(yī)務(wù)人員。第五條外部翻譯與口譯服務(wù)資源的管理醫(yī)院可依據(jù)具體情況與外部翻譯或口譯服務(wù)機構(gòu)合作,確保服務(wù)質(zhì)量。與外部翻譯或口譯服務(wù)機構(gòu)合作前應(yīng)進行嚴格審查,確保合作機構(gòu)具備相關(guān)資質(zhì)和本領(lǐng)。與外部翻譯或口譯服務(wù)機構(gòu)合作后,應(yīng)建立合同或協(xié)議,明確雙方責(zé)任和權(quán)益。第三章翻譯與口譯服務(wù)流程第六條服務(wù)需求的取得和布置患者在掛號時應(yīng)自動告知是否需要翻譯或口譯服務(wù),并供應(yīng)相關(guān)信息??剖医釉\醫(yī)生應(yīng)及時了解患者需求,并依據(jù)患者語言需求進行服務(wù)布置。第七條翻譯與口譯服務(wù)的執(zhí)行翻譯服務(wù)人員應(yīng)定時到達指定科室,并與醫(yī)務(wù)人員確認翻譯內(nèi)容和要求。口譯服務(wù)人員應(yīng)隨時待命,及時進行口譯,并做好記錄和反饋工作。翻譯與口譯服務(wù)人員應(yīng)遵從職業(yè)道德,保持專業(yè)和諧的工作態(tài)度和用語。第八條服務(wù)結(jié)果的評估和反饋各科室應(yīng)對翻譯與口譯服務(wù)結(jié)果進行評估,并及時向服務(wù)人員供應(yīng)反饋看法。服務(wù)人員應(yīng)緊密關(guān)注患者滿意度和服務(wù)質(zhì)量反饋,樂觀改進工作方法和技巧。第四章翻譯與口譯服務(wù)的監(jiān)督與考評第九條服務(wù)質(zhì)量監(jiān)督醫(yī)院設(shè)立翻譯與口譯服務(wù)質(zhì)量監(jiān)督小組,定期對服務(wù)質(zhì)量進行監(jiān)督和考核。監(jiān)督小組應(yīng)定期抽查翻譯與口譯服務(wù)工作,并對發(fā)現(xiàn)的問題及時處理和整改。第十條服務(wù)人員考核與培訓(xùn)醫(yī)院應(yīng)定期對翻譯與口譯服務(wù)人員進行績效考核,評估其工作本領(lǐng)和質(zhì)量。對工作表現(xiàn)優(yōu)秀的服務(wù)人員,醫(yī)院應(yīng)予以表揚和嘉獎;對工作表現(xiàn)不佳的服務(wù)人員,醫(yī)院應(yīng)及時進行培訓(xùn)和引導(dǎo)。第五章附則第十一條相關(guān)責(zé)任和懲罰對嚴重違反本制度的翻譯與口譯服務(wù)人員,醫(yī)院有權(quán)采取相應(yīng)的懲罰措施,包含但不限于警告、停職、解除勞動合同等。對有意泄露患者隱私和醫(yī)療機密的翻譯與口譯服務(wù)人員,醫(yī)院將依法追究其法律責(zé)任。第十二條本制度的解釋權(quán)本制度的解釋權(quán)歸醫(yī)院管理層全部。本制度的修
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 保時捷卡宴購買合同范本
- 專家顧問聘用合同范本
- 毛紡織行業(yè)分析報告
- 制定合同范本目
- 中介商鋪合同范例
- 公墓物業(yè)維修合同范本
- 眾籌餐廳合同范本
- 個人獨資加油站合同范本
- 農(nóng)村電廠維修合同范例
- 個人建設(shè)用地合同范例
- 骨科的疼痛管理
- 前列腺癌診斷治療指南
- 中國銀行招聘筆試真題「英語」
- 江蘇省2023年對口單招英語試卷及答案
- GB/T 35506-2017三氟乙酸乙酯(ETFA)
- GB/T 25784-20102,4,6-三硝基苯酚(苦味酸)
- 特種設(shè)備安全監(jiān)察指令書填寫規(guī)范(特種設(shè)備安全法)參考范本
- 硬筆書法全冊教案共20課時
- 《長方形的面積》-完整版課件
- 五年級上冊英語Module6Unit1Youcanplaybasketballwell外研社課件
- 工業(yè)企業(yè)現(xiàn)場監(jiān)測工況核查表
評論
0/150
提交評論