![2023屆高考英語一輪復習外刊語法填空Stalling Asia 講義_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view5/M01/16/2C/wKhkGGYUPHGAQT3UAAJn8wR2DjE711.jpg)
![2023屆高考英語一輪復習外刊語法填空Stalling Asia 講義_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view5/M01/16/2C/wKhkGGYUPHGAQT3UAAJn8wR2DjE7112.jpg)
![2023屆高考英語一輪復習外刊語法填空Stalling Asia 講義_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view5/M01/16/2C/wKhkGGYUPHGAQT3UAAJn8wR2DjE7113.jpg)
![2023屆高考英語一輪復習外刊語法填空Stalling Asia 講義_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view5/M01/16/2C/wKhkGGYUPHGAQT3UAAJn8wR2DjE7114.jpg)
![2023屆高考英語一輪復習外刊語法填空Stalling Asia 講義_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view5/M01/16/2C/wKhkGGYUPHGAQT3UAAJn8wR2DjE7115.jpg)
下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
外刊語法填空——含全文翻譯和重難點句型講解
StallingAsia
Thechipshitthefan
AglobalelectronicsslumpisdrivingAsia'stradechampionstothewall
OnDecember7thChinaannounceditwasrelaxingyetmoreofitscovid-19restrictions.
ThenewswaswellreceivedbytheonceroaringeconomiesofEastAsia.Inrecentdaysmany
1.(report)terribletradedatathatsuggestthedomesticeffectsofChina'szero-covid
policieshavericochetedacrosstheregion.Areopening,howevertentative,canonlyhelp.But
thereasonsbehindthetigers9angstextendwellbeyondwoesfacedbytheirbigneighbour.As
theworldspendslessonexpensivegadgets,theworld'sbusiestmanufacturinghubisbeing
driventothewall.
Chinaiscertainly2.bigfactorinthesharpdecelerationacrosstheregion.Asia's
largesteconomyisreelingfrommanymonthsofdisruptivepandemic-controlmeasuresand
ahomegrownpropertycrisis.DatareleasedonDecember7thshoweda9%year-on-yearfall
inChineseexportsinNovember,afar3.(steep)declinethanexpectedbyanalysts.
AsAsia'sgrowthenginesputters,so4.tradebetweencountriesintheregion.
Exportsfromtrade-intensiveSouthKorea,whichslidby14%yearonyearoverallin
November,wereparticularlyhamperedbydwindlingsalestoChina,whichshrank
by26%一thebiggest12-monthdeclinesince2009.Taiwan'ssalestothemainlandandHong
Kongslumpedby21%overtheperiod.Theremaybemorebadnews
5.(come),dwindlingintra-Asiantrade,6.islargelymadeup
ofintermediategoods,probablysignalsadeeperdropinfuturesalesoffinishedproducts.
TheChinadragmaystarttoebbatsomepointnextyear-butslowlyatbest.The
recoveryoftheworld'ssecond-biggesteconomycouldtakemanymonthsandlargeoutbreaks
ofcovid-19,asrulesareloosened,7.causeshort-termdisruptions.
ThesqueezeonAsianindustryisinstarkcontrasttotheyears8.thefinancial
crisis,whenlowinterestratesandaboomingChineseeconomywereaboonto
theregion'sindustrialnetworks.Natixis,aninvestmentbank,expectssemiconductordemand
9.(remain)subdueduntilatleastnextsummer;rate-settersattheFederalReserve,
andChina'spublic-healthbosses,mayremaincautiousforeven10.(long).East
Asia'sfamishedtigerscouldfacemanymoreleanmonths.
「答案」1.havereported2.a3.steeper4.does5.tocome6.which7.could
8.after9.toremainlO.longer
①短語:1.原文:Thechipshitthefan.
詞典:hitthefan(俚語)釀成大禍;陷入麻煩
修?。菥洌篛ncethisscandalhitsthefan,allofourinvestorsareliabletopulloutofthecompany.
一旦這個丑聞引起大麻煩,我們所有的投資人都有可能撤出公司。
1,原文:AglobalelectronicsslumpisdrivingAsia,stradechampionstothewall.
詞典:drive...tothewall把…逼入絕境
/U句:FormerIndiandiplomatsandforeignpolicyexpertshavesaidthatIndiahadbeendrivento
thewallandthatameasuredandeffectiveresponsewasneeded.
前印度外交官和外交政策家已聲明印度已經(jīng)陷入困境,需要做出慎重且有效的回應。
2,原文:Asia'slargesteconomyisreelingfrommanymonthsofdisruptive
pandemic-controlmeasuresandahomegrownpropertycrisis.
詞典:reelfrom...遭受…的沖擊
仞!]句:Astheworldcontinuestoreelfromcovid-19,theeconomicoutlookremainsuncertain.
隨著世界繼續(xù)遭受新冠肺炎的沖擊,經(jīng)濟前景不明朗。
3.原文:ThatisholdingbackChineseexportsofdata-processingmachinesandtheir
parts.
詞典:holdback抑制;阻止
快!]句:Stagnationinhomesalesisholdingbackeconomicrecovery...
國內銷售的停滯不前正阻礙著經(jīng)濟復蘇。
4.原文:RapidincreasesininterestratesinAmerica,withothercentralbanksforcedtofollowsuit,
arefuellingtheslowdownbycrimpinghouseholds'andcompanies'demandforconsumer
goods.
詞典:followsuit效仿
快!]句:Furthermore,followingsuitpreventsinnovationandcreation,whichistothedetrimentof
oursociety.
而且,跟風阻止了創(chuàng)新和發(fā)明,這對于社會是不利的。
5.原文:ThesqueezeonAsianindustryisinstarkcontrasttotheyearsafterthefinancialcrisis.
詞典:incontrastto與…截然不同
例句:Hispublicstatementshavealwaysbeeninmarkedcontrasttothoseofhisson.
他和他兒子在公開場合的言論總是截然不同。
②長難句
1.原文:Exportsfromtrade-intensiveSouthKorea,whichslidby14%yearonyear
overallinNovember,wereparticularlyhamperedbydwindlingsalestoChina,which
shrankby26%—thebiggest12-monthdeclinesince2009.
分析:本句包含兩個非限制性定語從句。主句為“Exportswerehampered“whi
slid...November”為非限制性定語從句,which指代的是“貿易密集型的韓國出
口”;“whichshrankby26%”為非限制性定語從句,which指代的是“對華出
口”。
譯文:口月,貿易密集型的韓國出口總體同比下滑14%,特別是受制于對華銷售的減少,
對華出口下滑26%,這是自2009年以來最大的同比降幅。
2.原文:ThatisholdingbackChineseexportsofdata-processingmachinesandtheir
parts一thecategorywhichincludespersonalcomputers.
分析:本句包含一個非限制性定語從句。主句為"ThatisholdingbackChinese
exportsawhichincludespersonalcomputers^為非限制性定語從句,修飾
categoryo
譯文:這阻礙了中國數(shù)據(jù)處理設備及其零部件的出口,個人電腦也在此列。
③寫作技巧:
DatareleasedonDecember7thshoweda9%year-on-yearfallinChineseexportsinNovember,a
farsteeperdeclinethanexpectedbyanalysts.
12月7日公布的數(shù)據(jù)顯示,11月中國出口同比下降9%,跌幅遠超分析師預期。
AsAsia'sgrowthenginesputters,sodoestradebetweencountriesintheregion.
隨著亞洲經(jīng)濟增長的引擎熄火,該地區(qū)各國之間的貿易也隨之下降。
Exportsfromtrade-intensiveSouthKorea,whichslidby14%yearonyearoverallinNovember,
wereparticularlyhamperedbydwindlingsalestoChina,whichshrankby26%一thebiggest
12-monthdeclinesince2009.
11月,貿易密集型的韓國出口總體同比下滑14%,特別是受制于對華銷售的減少,對華出
口下滑26%,這是自2009年以來最大的同比降幅。
Taiwan'ssalestothemainlandandHongKongslumpedby21%overtheperiod.
同期,臺灣對大陸和香港的銷售額下降了
21%o
Dwindlingintra-Asiantrade,whichislargelymadeupofintermediategoods,probablysignalsa
deeperdropinfuturesalesoffinishedproducts.
亞洲內部貿易主要由中間產(chǎn)品構成,內部貿易減少可能預示著未來成品銷售會更大幅度下
滑。
TheChinadragmaystarttoebbatsomepointnextyear.
中國的影響可能會在明年的某個時候開始減弱。
WorldwidesalesofPCsweredownby20%inthethirdquarteroftheyearcomparedwiththe
sameperiodin2021.
與2021年同期相比,今年第三季度全球個人電腦銷量下降了20%。
日ectricalandprecisionmachineryordersweremostaffected,sinkingby27%overtheperiod.
電氣和精密機械訂單受影響最大,在此期間下降了
27%0
生詞:sputterv.慢慢結束
dwindlev.減少
ebbv.減退;衰退
本文出現(xiàn)了大量表示“(數(shù)量等)下降;減少”的詞,這些詞在圖表作文中非常有用,
注意積累。
表示''下降"的動詞有fall,decline,sputter,slide,dwindle,shrink,slump,drop,ebb,sink等。
表示“下降"的名詞有aslump,afall,adecline,adrop等。
另外,down做副詞也可表示“下降”。
仞!]句:Somearguethatit'sbecausetheeconomyisstillsputtering.
一些人認為這是因為經(jīng)濟仍在下滑。
TheDowJonesindustrialaverageisdown5
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年高端煤機裝備項目申請報告模板
- 2025年電子廚房秤項目立項申請報告
- 2025年試用策劃平臺標準協(xié)議書樣本
- 2025年公交運營協(xié)議綜合概述
- 2025年單組元肼、雙組元液體推力器項目規(guī)劃申請報告模板
- 2025年毒素類診斷抗原項目申請報告模板
- 2025年全球創(chuàng)新資源共享協(xié)議
- 2025年端子機項目提案報告
- 2025年企業(yè)臨時文員雇傭合同
- 2025年度婚紗禮服租賃策劃協(xié)議
- 創(chuàng)建動物保護家園-完整精講版課件
- 廣東省保安服務監(jiān)管信息系統(tǒng)用戶手冊(操作手冊)
- DNA 親子鑒定手冊 模板
- DB33T 1233-2021 基坑工程地下連續(xù)墻技術規(guī)程
- 天津 建設工程委托監(jiān)理合同(示范文本)
- 廣東中小學教師職稱評審申報表初稿樣表
- 部編一年級語文下冊教材分析
- 火炬及火炬氣回收系統(tǒng)操作手冊
- 北師大七年級數(shù)學下冊教學工作計劃及教學進表
- 菜肴成本核算(課堂PPT)
- 光纖通信原理課件 精品課課件 講義(全套)
評論
0/150
提交評論