![認(rèn)知語言學(xué)視角下漢語典籍英譯中的識解運(yùn)作研究-以《周易》英譯本為例的開題報(bào)告_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view5/M01/00/11/wKhkGGYcFFeAVHiJAAI6ZT-9wbU242.jpg)
![認(rèn)知語言學(xué)視角下漢語典籍英譯中的識解運(yùn)作研究-以《周易》英譯本為例的開題報(bào)告_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view5/M01/00/11/wKhkGGYcFFeAVHiJAAI6ZT-9wbU2422.jpg)
![認(rèn)知語言學(xué)視角下漢語典籍英譯中的識解運(yùn)作研究-以《周易》英譯本為例的開題報(bào)告_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view5/M01/00/11/wKhkGGYcFFeAVHiJAAI6ZT-9wbU2423.jpg)
下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
認(rèn)知語言學(xué)視角下漢語典籍英譯中的識解運(yùn)作研究—以《周易》英譯本為例的開題報(bào)告開題報(bào)告一、研究背景和意義漢語典籍是中華文化的精髓,其在世界文化史上具有不可替代的地位。在全球化的今天,研究漢語典籍的識解運(yùn)作對于促進(jìn)中華文化的傳播和語言學(xué)領(lǐng)域的跨文化交流具有重要意義。漢語典籍的英譯是跨文化交流的關(guān)鍵環(huán)節(jié),其翻譯質(zhì)量直接影響外國讀者對中華文化的認(rèn)識和感受。因此,研究英譯漢語典籍的識解運(yùn)作,對于提高英譯質(zhì)量、準(zhǔn)確傳達(dá)漢語典籍的文化內(nèi)涵具有重要意義。二、研究內(nèi)容和方法本研究以認(rèn)知語言學(xué)視角為基礎(chǔ),運(yùn)用文本分析和案例研究方法,以《周易》英譯本為例,探討在英譯過程中識解的基本特征、機(jī)制及其影響。具體研究內(nèi)容包括:1)分析英譯版本中漢語典籍的詞匯、句法、語篇等方面的識解差異和英漢文化的差異,以及這些差異對于英譯質(zhì)量的影響。2)探討譯者在識解漢語典籍時可能存在的認(rèn)知難題,如語義的多義性、文化隱喻、慣用語等,以及譯者在處理這些問題時所采用的翻譯策略。3)分析英譯譯文與原文之間的對比,探討英譯版本中的“錯失表達(dá)”和“增減信息”現(xiàn)象,并分析這些現(xiàn)象對于翻譯的影響。三、研究目的和意義本研究旨在通過探討漢語典籍英譯本的識解運(yùn)作,提高漢英跨文化交流的質(zhì)量。具體目的包括:1)理清英譯漢語典籍的識解過程,探討英譯質(zhì)量的影響因素,提高英譯漢語典籍的質(zhì)量。2)分析英漢文化的差異和翻譯的難點(diǎn),為英漢跨文化交流提供參考。3)為后續(xù)跨文化翻譯研究提供參考和借鑒。四、研究步驟和計(jì)劃本研究計(jì)劃分為以下步驟:1)收集漢語典籍的英譯版本,分析其詞匯、句法、語篇等方面的識解差異。2)選取《周易》英譯本為案例進(jìn)行研究,分析譯文中可能存在的認(rèn)知難題,如多義性、文化隱喻、慣用語等。3)對比英譯譯文與原文之間的差異,分析其對于英譯的影響。4)提出針對性的改進(jìn)建議,提高英譯漢語典籍的質(zhì)量。預(yù)計(jì)用時大約半年,分為以下階段:第一階段:收集漢語典籍的英譯版本,研究其基本特征,預(yù)計(jì)用時1個月。第二階段:選取《周易》英譯本為案例進(jìn)行研究,探討識解運(yùn)作和可能存在的認(rèn)知難題,預(yù)計(jì)用時2個月。第三階段:對比英譯譯文與原文之間的差異,分析差異對于英譯的影響,提出改進(jìn)建議,預(yù)計(jì)用時1個月。第四階段:整理研究結(jié)果,撰寫論文,預(yù)計(jì)用時1個月。五、研究預(yù)期結(jié)果本研究的預(yù)期結(jié)果包括:1)探討英譯漢語典籍的基本特征和識解運(yùn)作,深入理解英譯漢語典籍的特點(diǎn)和難點(diǎn)。2)對《周易》英譯本進(jìn)行案例研究,發(fā)現(xiàn)其中可能存在的認(rèn)知難題,提出對應(yīng)的翻譯策略。3)對比英譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 智能城市管理與服務(wù)作業(yè)指導(dǎo)書
- IT領(lǐng)域云服務(wù)平臺架構(gòu)規(guī)劃與建設(shè)方案
- 軟件測試技術(shù)及實(shí)施流程作業(yè)指導(dǎo)書
- 綠色農(nóng)業(yè)發(fā)展作業(yè)指導(dǎo)書
- 工程居間合同
- 能源化工行業(yè)項(xiàng)目管理作業(yè)指導(dǎo)書
- 2025年??谪涍\(yùn)從業(yè)資格證年考試題及答案
- 2025年酒泉普通貨運(yùn)從業(yè)資格證考試
- 2024-2025學(xué)年高中地理第四單元從人地關(guān)系看資源與環(huán)境單元活動4遙感技術(shù)及其應(yīng)用練習(xí)含解析魯教版必修1
- 景觀設(shè)計(jì)師年終總結(jié)
- 小學(xué)班會-交通安全伴我行(共25張課件)
- 消防安全一懂三會四能
- 起重吊裝工程安全監(jiān)理細(xì)則模版(3篇)
- 《VAVE價值工程》課件
- 四川政采評審專家入庫考試基礎(chǔ)題復(fù)習(xí)試題及答案(一)
- 分享二手房中介公司的薪酬獎勵制度
- 安徽省2022年中考道德與法治真題試卷(含答案)
- GB 4793-2024測量、控制和實(shí)驗(yàn)室用電氣設(shè)備安全技術(shù)規(guī)范
- 廣電雙向網(wǎng)改造技術(shù)建議書
- 項(xiàng)目人員管理方案
- 重大火災(zāi)隱患判定方法
評論
0/150
提交評論