《紅樓夢》詩歌歌賦翻譯中的雜合現(xiàn)象探析的開題報告_第1頁
《紅樓夢》詩歌歌賦翻譯中的雜合現(xiàn)象探析的開題報告_第2頁
《紅樓夢》詩歌歌賦翻譯中的雜合現(xiàn)象探析的開題報告_第3頁
全文預覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領

文檔簡介

《紅樓夢》詩歌歌賦翻譯中的雜合現(xiàn)象探析的開題報告開題報告題目:《紅樓夢》詩歌歌賦翻譯中的雜合現(xiàn)象探析一、論文背景《紅樓夢》是中國古代文學的經(jīng)典之作,代表了中國18世紀古典小說的最高成就。作為一部具有豐富性和多元性的文學作品,《紅樓夢》中既有小說,也有詩歌、歌賦等多種文體。其中,《紅樓夢》的詩歌歌賦成為研究的熱點之一。然而,由于詩歌歌賦具有較強的表現(xiàn)力和審美性,譯者在翻譯過程中常常會采用一些翻譯策略,使得翻譯稿件中出現(xiàn)了一些雜合現(xiàn)象。這些雜合現(xiàn)象既體現(xiàn)了翻譯的實用性,也涉及到了譯者對于原文詩歌歌賦情感和審美的表達等問題,是一項需要深入研究的重要課題。二、論文目的本文旨在通過分析《紅樓夢》詩歌歌賦翻譯中的雜合現(xiàn)象,探究其產(chǎn)生的原因和影響,提高譯者對于雜合現(xiàn)象的認識和翻譯水平,更好地傳達原作所蘊含的文化內(nèi)涵和審美價值。三、論文內(nèi)容安排本文分為五個部分,具體如下:第一部分前言本部分主要介紹研究背景、研究目的以及論文的主要內(nèi)容安排。第二部分雜合現(xiàn)象的概念和分類本部分主要介紹雜合現(xiàn)象的概念、產(chǎn)生的原因以及分類,并介紹雜合現(xiàn)象在翻譯過程中的作用。第三部分《紅樓夢》詩歌歌賦翻譯中的雜合現(xiàn)象類型和特征本部分通過對《紅樓夢》詩歌歌賦翻譯雜合現(xiàn)象進行梳理和總結(jié),分析各類雜合現(xiàn)象的特征和表現(xiàn)形式,幫助讀者更好地理解和掌握。第四部分雜合現(xiàn)象的影響和處理方法本部分重點探討雜合現(xiàn)象對于翻譯質(zhì)量和審美效果的影響,提出一些有效的處理方法和策略,幫助譯者更好地克服雜合現(xiàn)象的影響,提高翻譯質(zhì)量。第五部分結(jié)論本部分對前面的分析和探討進行總結(jié)和歸納,指出本文的研究意義、不足之處和未來研究的方向。四、預期成果通過本文的研究,預計可以達到以下成果:1.梳理和總結(jié)《紅樓夢》詩歌歌賦翻譯中的雜合現(xiàn)象類型和特征,增進對于翻譯中雜合現(xiàn)象的認識和理解。2.探討雜合現(xiàn)象的影響和處理方法,提高譯者的翻譯質(zhì)量。3.對于研究文學翻譯和文化傳播領域有一定的參考價值,推動相關領域的研究發(fā)展。五、研究方法和思路本文采用文獻分析法和實證分析法相結(jié)合的方法,通過收集大量相關文獻和實踐案例,分析詩歌歌賦翻譯中出現(xiàn)的雜合現(xiàn)象,總結(jié)出其類型和特征,并探討其產(chǎn)生的原因和影響,最后提出有效的處理方法和策略,以達到研究目的。六、論文參考文獻1.賈誼.《過秦論》[M].中華書局,2015.2.顧頡剛.論文學翻譯的雜合語言[J].中國翻譯,1999(5).3.宋子江,田瑛,馬艷.《紅樓夢》中的詩歌歌賦研究[J].福建師范大學學報,2009(01):164-168.4.楊小敏.《紅樓夢》詞曲的外譯研究[D].南昌大學,2017.5.QianSuoqiao.TheArtofChinesePoetryTranslation[M].CentralTranslationPress,2008.6.J.C.Catford.ALin

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論