國際生物學(xué)翻譯合同范本_第1頁
國際生物學(xué)翻譯合同范本_第2頁
國際生物學(xué)翻譯合同范本_第3頁
國際生物學(xué)翻譯合同范本_第4頁
國際生物學(xué)翻譯合同范本_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

國際生物學(xué)翻譯合同范本合同編號:__________全稱:____________________地址:____________________聯(lián)系電話:________________聯(lián)系人:__________________全稱:____________________地址:____________________聯(lián)系電話:________________聯(lián)系人:__________________鑒于甲方希望將生物學(xué)領(lǐng)域的相關(guān)資料翻譯成指定的語言,乙方愿意承擔該項翻譯工作,經(jīng)雙方友好協(xié)商,特訂立本合同,以便共同遵守。第一條翻譯內(nèi)容1.2翻譯資料包括但不限于:學(xué)術(shù)論文、研究報告、技術(shù)文件、專利文件等。1.3翻譯方應(yīng)對翻譯資料進行保密,未經(jīng)委托方書面同意,不得向任何第三方披露。第二條翻譯要求2.1翻譯方應(yīng)保證翻譯質(zhì)量,確保翻譯資料的準確性、完整性和可讀性。2.2翻譯方應(yīng)按照委托方的要求,使用規(guī)范的專業(yè)術(shù)語進行翻譯。2.3翻譯方應(yīng)在約定的時間內(nèi)完成翻譯工作,并按照約定方式交付翻譯成果。第三條翻譯費用3.2翻譯費用包括但不限于:翻譯費、排版費、印刷費等。3.3雙方約定以__________為支付貨幣,通過銀行轉(zhuǎn)賬方式支付翻譯費用。第四條交付與驗收4.1翻譯方應(yīng)在約定的交付日期之前,將翻譯成果以電子文檔形式提交給委托方。4.2委托方應(yīng)在收到翻譯成果后及時進行驗收,并將驗收結(jié)果通知翻譯方。4.3如有翻譯成果不符合約定,委托方有權(quán)要求翻譯方在約定的時間內(nèi)進行修改或重新翻譯。第五條違約責任5.1任何一方違反本合同的約定,導(dǎo)致合同無法履行或造成對方損失的,應(yīng)承擔違約責任。5.2翻譯方未按照約定時間完成翻譯工作,應(yīng)按照逾期交付部分翻譯成果的實際損失賠償委托方。5.3翻譯成果不符合約定,導(dǎo)致委托方遭受損失的,翻譯方應(yīng)承擔相應(yīng)的賠償責任。第六條爭議解決6.1雙方在履行本合同過程中發(fā)生的爭議,應(yīng)通過友好協(xié)商解決;協(xié)商不成的,可以向有管轄權(quán)的人民法院起訴。第七條其他約定7.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為______年。7.2本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。甲方(委托方):__________乙方(翻譯方):__________簽訂日期:__________一、附件列表:1.國際生物學(xué)翻譯合同范本2.翻譯資料清單3.翻譯成果驗收標準4.翻譯費用明細表5.銀行轉(zhuǎn)賬授權(quán)書6.保密協(xié)議7.翻譯進度報告二、違約行為及認定:1.翻譯方未按照約定時間完成翻譯工作2.翻譯成果不符合約定質(zhì)量標準3.翻譯方未按照約定方式交付翻譯成果4.委托方未按照約定時間支付翻譯費用5.委托方未按照約定提供翻譯資料6.雙方未按照約定解決爭議三、法律名詞及解釋:1.翻譯資料:指生物學(xué)領(lǐng)域的相關(guān)資料,包括學(xué)術(shù)論文、研究報告、技術(shù)文件、專利文件等。2.翻譯費用:指翻譯方為完成翻譯工作所收取的費用,包括翻譯費、排版費、印刷費等。3.翻譯成果:指翻譯方按照約定完成翻譯工作的結(jié)果,以電子文檔形式提交給委托方。4.違約行為:指合同一方未履行合同約定的義務(wù)或履行義務(wù)不符合約定的行為。5.違約責任:指違約方因違約行為而應(yīng)承擔的法律責任,包括賠償損失、支付違約金等。四、執(zhí)行中遇到的問題及解決辦法:1.翻譯進度延誤:解決辦法:雙方加強溝通,及時調(diào)整翻譯計劃,確保按時完成翻譯工作。2.翻譯質(zhì)量不符合要求:解決辦法:翻譯方根據(jù)委托方的反饋進行修改或重新翻譯,直至符合約定質(zhì)量標準。3.支付翻譯費用出現(xiàn)問題:解決辦法:雙方核對支付信息,確保銀行轉(zhuǎn)賬無誤,如有問題及時聯(lián)系銀行解決。4.翻譯資料未按照約定提供:解決辦法:委托方及時提供翻譯資料,若無法提供應(yīng)及時通知翻譯方協(xié)商解決。5.爭議解決困難:解決辦法:雙方按照合同約定的爭議解決方式進行,必要時可尋求專業(yè)法律人士的幫助。五、所有應(yīng)用場景:1.生物學(xué)研究機構(gòu)與翻譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論