應(yīng)用文+關(guān)于原著閱讀材料選擇的建議信 講義 高二下學(xué)期6月期末英語試題_第1頁
應(yīng)用文+關(guān)于原著閱讀材料選擇的建議信 講義 高二下學(xué)期6月期末英語試題_第2頁
應(yīng)用文+關(guān)于原著閱讀材料選擇的建議信 講義 高二下學(xué)期6月期末英語試題_第3頁
應(yīng)用文+關(guān)于原著閱讀材料選擇的建議信 講義 高二下學(xué)期6月期末英語試題_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

應(yīng)用文寫作(滿分15分)假定你是李華,你班外教M.Hank準(zhǔn)備開展原著閱讀活動(dòng),現(xiàn)就閱讀材料采用原版小說還是改編版征求班級(jí)意見,請(qǐng)你給Mr.Hank寫一封信,內(nèi)容包括:1.你的建議;2.說明原因。注意:1.詞數(shù)80左右;2.請(qǐng)?jiān)诖痤}卡的相應(yīng)位置作答。DearMr.Hank.______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________Yourssincerely,LiHua審題:題材:教育和語言學(xué)習(xí),特別是關(guān)于選擇閱讀材料的討論。時(shí)態(tài):使用一般現(xiàn)在時(shí)態(tài)來表達(dá)建議和普遍真理。使用一般過去時(shí)態(tài)來描述過去發(fā)生的事件或經(jīng)驗(yàn)(如果適用)。人稱:第一人稱(我,我們):用來表達(dá)個(gè)人的觀點(diǎn)和建議。第二人稱(你):用來直接向Mr.Hank提出建議或詢問。段落結(jié)構(gòu):引言段落:介紹寫信的目的和主題。建議段落:明確提出個(gè)人建議。原因段落:列出提出建議的原因和論據(jù)。結(jié)尾段落:總結(jié)觀點(diǎn),表達(dá)對(duì)Mr.Hank回復(fù)的期待。段落結(jié)構(gòu)示例:引言:Iamwritingtosharemythoughtsontheselectionofreadingmaterialsforourupcomingliteratureactivity.建議:Isuggestthatweoptfortheoriginalversionsofthenovels.原因:Theoriginaltextsprovideanauthenticexperience,enhancelanguageskills,andallowforadeeperunderstandingoftheculturalcontext.結(jié)尾:Ilookforwardtoyourvaluableinsightsandhopeourclasscanbenefitfromthisdecision.語言積累:YourSuggestion:Isuggestthatweutilizetheoriginalversionsofnovelsforourreadingactivity.Iproposethatwedelveintotheunalteredtextstotrulyexperiencethedepthoftheliterature.Ibelievethatengagingwiththeoriginalworkswillprovideuswithamoreauthenticlearningexperience.Iadvocatefortheuseoforiginalnovelstochallengeandexpandourlanguagecapabilities.Irecommendembracingthecomplexityoforiginaltextstofosteradeeperappreciationfortheauthor'scraft.ReasonsforYourSuggestion:Originalnovelspreservetherichnessoflanguageandstyle,offeringamoreprofoundlinguisticexposure.Readingtheoriginalversionshelpsustobetterunderstandtheculturalcontextandnuancesofthestories.Originaltextscanenhanceourvocabularyandgrammarskillsbyexposingustoawiderrangeofexpressionsandsentencestructures.Thecomplexityoforiginalworksencouragescriticalthinkingandamoreactiveengagementwiththematerial.Bytacklingtheoriginalnovels,wecanimproveourreadingcomprehensionandanalyticalskills,preparingusformoreadvancedliterarystudies.參考范文:DearMr.Hank.Hopethisemailfindsyouwell.I'dliketoexpressmygratitudeforyourintentiontoguideusinappreciatingclassicEnglishliteraryworks,Astothereadingmaterials,Irecommendoriginalnovelsoveradaptedversions.Whileadaptedversionsmayseemmoreaccessibleandeasiertocomprehend,Ibelievethatengagingwiththeoriginalworksprovidesuswithamoreauthenticandimmersiveexperience.Moreover,exposuretotheauthor'suniquewritingstyle,languageusage,andculturalcontextallowsustodelvedeeperintothethemes,characters,andmessagesconveyed,therebypromotingourcriticalthinkingandanalyticalskills.I'dappreciateyourconsiderationofmysuggestionandlookforwardtoexploringcaptivatingliteraryworksinourupcomingclasses.Yourssincerely,LiHua下水文1DearMr.Hank,Ihopethisletterfindsyouwell.Asourclassisconsideringthematerialsfortheupcomingoriginalliteraturereadingactivity,Iwouldliketoproposethatweusetheoriginalversionsofthenovels.Myreasonsforthissuggestionaretwofold.Firstly,readingtheoriginalnovelsallowsustofullyimmerseourselvesintheauthor'slanguageandstyle,whichisaninvaluableexperienceforlanguagelearnerslikeus.Secondly,itpresentsanopportunitytochallengeourcomprehensionskillsandexpandourvocabularyinanauthenticcontext.Ibelievethatengagingwiththeunalteredtextwillnotonlyenhanceourlanguageproficiencybutalsodeepenourunderstandingoftheculturalnuancesembeddedinthestories.Lookingforwardtohearingyourthoughtsonthismatter.Bestregards,LiHua下水文2DearMr.Hank,Iamwritingtoexpressmyopiniononthechoiceofreadingmaterialsforourliteraturereadingactivity.Inmyview,weshouldoptfortheadaptedversionsofthenovels.ThereareseveralreasonswhyIbelievethiswouldbebeneficialforourclass.Firstly,adaptedversionsaretypicallymoreaccessibletostudentsatourlevel,allowingustograspthemainideasandthemeswithoutbeingoverwhelmedbycomplexlanguage.Secondly,theseversionscanbetailoredtoourvocabularyrange,whichcanmakethereadingexperiencemoreenjoyableandlessfrustrating.Lastly,byusingadaptedtexts,wecanstillappreciatetheessenceofthestorieswhilefocusingonimprovingourreadingskillsandbuildi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論