版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
國際發(fā)展英文報道范文第一篇國際發(fā)展英文報道范文第一篇Withthedevelopmentofmassmedia,wecangetinstantnewsimmediately.WecanreadnewsthroughtheInternet.Thisisthefastestwaytogetfirst-handinformationtoattractpeople'sattention.
Somemediawillexaggeratethefacts.Theyalwaysbringfalsereportsthattheyshouldbepunishedafewdaysago.ItisreportedthataChinesewomandraggedaforeigner'sclothestohimClaimingcompensationforthecostofthebicycle.
Aphotowaspostedonthenews.Peoplecriticizedthewomanforbeingsorudeinfrontofaforeigner.Thewomancouldnotbearthepressure.
Shestoodupandsaidthattheforeignerbeatherup.Thenewsthatshewasthefirstonetoslanderwasreportedwithoutfurtherstudy,whichbroughtgreattroubletowomenManypeoplearefacedwiththesamesituation.Inordertoattracttheattentionoftheaudience,themediashouldcontrolthiskindofbehaviorandcorrecttheattitudeofjournaliststonewsreportsbyexaggeratingthebigthingsandfacts,.
中文翻譯:
國際發(fā)展英文報道范文第二篇Mothersinthe.militaryarestressedandunderpaidandneedmorehelptotakecareoftheirchildren,accordingtoareportreleasedbyCongressonFriday.AlmosthalfofthewomeninactiveservicearesenttoIraqorAfghanistan,wherewomenarenow,theJointEconomicCommissionreportsaid,however,childcareserviceshavenotkeptpacewithlongerandmorefrequentdeployment,whichwasreleasedonMother'sdayintheUnitedStatesonSunday.
Inaddition,womenhaveonlyafewweeks'leaveaftergivingbirthtotheirchildren,democraticrepresentativeCarolineMaloneyofNewYorksaidinastatement:"ensuringthatmilitarymothershaveaccesstoqualitychildcareservices,generoushomeleaveandthementalhealthservicestheyneedarekeytotheirfamilyhappinessandnationalsecurity."TheJointEconomicCommitteeisabipartisancoalitionofsenatorsandHousemembers.MostofitsreportsusethefiguresoftheDepartmentofdefense.Thereportsaysthatwomenaccountforoneseventhofthe.
militarypersonnelinIraq,andmostofthemareinIraq.Itisreportedthatabout%oftheactiveservicemenarewomenwithlowerranks,whileabout%oftheactiveservicemenhavechildrenHowever,femalesoldiersaremuchmorelikelytobesingleordivorced,ormarryothersoldiers,whoarealsofacedwiththeproblemthatgrandparents,otherrelativesorpaidcaregivershavetotakecareofyoungchildrenwhentheirparentsaredeployedorredeployed.AccordingtothereportontheInternet,ifthemilitarycannotprovidebetterservicesHowever,themilitarymaybestrugglingtorecruitandretainwomen.
"Themilitaryhasincreasedthenumberofexistingchildcarecenters,buttheNationalMilitaryFamilyAssociationestimatesthatthedemandforthemilitaryisaboutinsufficient.".
中文翻譯:
美國國會上周五發(fā)布的一份報告顯示,美國軍隊中的母親壓力大,薪水低,需要更多的幫助來照顧孩子。在現役軍人中,幾乎一半的婦女被派往伊拉克或阿富汗,而現在婦女也在那里,聯合經濟委員會的報告說,然而兒童保育服務并沒有跟上更長時間和更頻繁的部署,該報告是在美國周日的母親節(jié)發(fā)布的。此外,婦女在生完孩子后只有幾個星期的假期,紐約民主黨眾議員卡羅琳·馬洛尼在一份聲明中說:“確保軍人母親獲得優(yōu)質的育兒服務、優(yōu)厚的探親假以及獲得她們所需的心理健康服務,是她們家庭幸福和國家安全的關鍵。
國際發(fā)展英文報道范文第三篇AnotherinternationalflighttotheUnitedStateshasbeencancelledamidcontinuedsecurityworries.
BritishAirwaysscrubbed廢止oneofthreedailyflightsfromLondontotheWashingtonareaThursday,thelatestinaseriesofcancellationsofinternationalflightsboundfortheUnitedStates.
BritishAirwaysspokesmanJohnLamphill,"TheBritishgovernmentdirectedBritishAirwaystocancelflight223.Wecanonlyassumethatisduetosecurityreasons,butwehavenootherexplanation."
Wednesday,anotherBritishAirwaysflightwasdetainedseveralhoursuponarrivalatWashington'sDullesAirportwhile.authoritiesquestionedanumberofpassengersandconductedextrabaggagescreening.Allpassengerswereeventuallyallowedtodisembark.
FBIspokeswomanDebbieWiermansaidauthoritiesactedon"routineinterest"ratherthanaspecificthreatorallegation.
"Therewerenameslistedonthemanifestoftheplanethatmatched[thenamesof]personsthat.lawenforcementofficialswereinterestedininterviewing.Itwasroutineinterestonourpart,and,whenitwasallsaidanddone,wehadnoconcernsorworries."
Butnoteveryoneseesthestepped-upsecurityeffortasbenign.;OnepassengerfromthedelayedBritishAirwaysflightventedhisdispleasure."Thiswasdetentionwithoutdueprocess,asfarasIamconcerned.IamanAmericancitizenandIexpecttobetreatedassuchinmyowncountry."
Lastweek,AirFrancecanceledahalf-dozenflightsbetweenParisandLosAngeles.Wednesday,anAeroMexicoflightboundfortheUnitedStateswasalsoscrubbedafter.officialsraisedsecurityconcernswiththeirMexicancounterparts.
TheAssociatedPressquotesaspokesmanforMexico'sgovernmentascomplainingthat.officialsdidnotsharespecificinformationaboutwhatprovokedtheirconcerns.
Twoweeksago,the.DepartmentofHomelandSecurityraisedthenation'salertstatusto"orange"-thesecondhighestlevelonafivecolor-codedscale.EarlierthisweekHomelandSecurityDirectorTomRidgeannouncednewairlinesecuritymeasures,includinganinitiativetohaveskymarshalsaboardcertainflightsoperatedbyforeigncarriers.
國際發(fā)展英文報道范文第四篇Thecompanyisabrandtoothpastemanufacturingcompany,whichproducesoralhygienerelatedproducts.ThecompanywasfoundedbyBritishbusinessmanWilliamCP.later,henamedthecompanyunderhisownname.
Thecompany'sproductsrangefromtoothbrushestomouthwashes.ThecompanyisnowregisteredinNewYorkandhasitsownnameSinceitsinception,ithasbeenexportingproductsallovertheworld.Itisoneofthelargesttoothpastecompaniesintheworld.
Fordecades,ithasbeenamajorcompeofanothercompany,Darlie(formerlyknownasDarkie).ThecurrentCEOofthecompanyisalsoaBritishbornbusinessman.IanmcookgraduatedfromLondonMetropolitanUniversityinthesameyear,withmorethanemployeesandanannualincomeofUS$100million(inUSdollars).
Inthefuture,thecompanyhasgreatpotentialtoexpanditsmarketindevelopingcountriessuchasChinaandAfrica.
中文翻譯:
高露潔是一家品牌牙膏制造公司,生產與口腔衛(wèi)生有關的產品,該公司由英國商人威廉·高露潔創(chuàng)建,后來,他以自己的名字給公司起名叫高露潔牙膏公司(也就是眾所周知的高露潔棕欖公司的注冊名稱)的產品范圍從牙刷到漱口液這家公司目前在紐約注冊,自成立之日起一直在全球出口產品,是全球最大的牙膏公司之一幾xx年來,它一直是另一家公司“darlie(以前稱為darkie)”的主要競爭對手。高露潔現任首席執(zhí)行官也是一位英國出生的商人,ianmcook在高露潔當年畢業(yè)于倫敦大都會大學,擁有超過名員工,年收入達億美元(以美元計)公司未來在中國和非洲等發(fā)展中拓展市場的潛力巨大。
國際發(fā)展英文報道范文第五篇Knowledgecanbeacquiredinmanyways,includingbooks,teachersandpracticalexperience.Everyonehashisownadvantages.Theknowledgewegetfrombooksandformaleducationenablesustounderstandwhatwedonothavetheopportunitytoexperienceinourdailylife.
Wecanstudyallpartsoftheworld,learnfrompeoplewewillnevermeetinourlifetime,andreadabouttheminbooksWecanalsodevelopouryticalskillsandlearnhowtoseeandinterprettheworldaroundusindifferentways.What'smore,wecanlearnfromthepastbyreadingbooks,sothatwewillnotrepeatotherpeople'smistakes.Wecanalsobuildontheirachievementsandpracticalexperience,whichcangiveusmoreusefulknowledge.
Itissaidthatonecanlearnthebestindoing.Ibelievethatthisistrue.Nomatterwhetherapersonissuccesulornot,infact,Ithinkmistakesisthebestlearningmethod.
Ifonewantstomakenewprogress,onemustmakeinnovationnotthroughreadingbutthroughexperiment.Onecanapplytheskillsandinsightsgainedthroughlearningbookstopracticalexperience,soastomakemeaningfulexperiencemoremeaningful.However,unlessappliedtopracticalexperience,bookknowledgeisstilltheoretical,andultimately,that'swhyIthinkknowledgegainedfrompracticeismoreimportantthanknowledgefrombooks.
中文翻譯:
知識可以從許多方面獲得,包括書籍、教師和實踐經驗,每個人都有自己的優(yōu)勢我們從書本和正規(guī)教育中獲得的知識使我們能夠了解我們在日常生活中沒有機會體驗的東西我們可以研究世界上所有的地方,向我們有生之年永遠不會遇到的人學習,通過在書上讀到他們,我們也可以發(fā)展我們的分析能力,學會如何用不同的方式來看待和解釋我們周圍的世界。而且,我們可以通過閱讀書籍來學習過去,這樣我們就不會重復別人的錯誤,也可以在他們的成就和實踐經驗的基礎上建立起來,可以給我們更多有用的知識據說一個人在做中學到最好的東西,我相信這是真的,不管一個人成功與否事實上,我認為犯錯誤是最好的學習方法。如果一個人想要取得新的進步,就必須使創(chuàng)新不是通過閱讀而是通過實驗來實現的,一個人可以將通過學習書籍獲得的技能和見解應用到實際經驗中,使已經有意義的經驗變得更有意義。
然而,除非將其應用于實際經驗,否則書本知識仍然是理論性的,最終,這就是為什么我認為從實踐中獲得的知識比從書本上獲得的知識更重要。
國際發(fā)展英文報道范文第六篇Itisreportedthattheworldpopulationhasonebillionpeopleinayear,andthegrowthrateisfasterandfaster.Theworldpopulationproblemisthebiggestproblem,becauseitbringsmanyproblems,suchaswaterresources,more[http://wwwdiyifanwencomBecausethepopulationofdevelopingcountriesexceedsfourquartersoftheworld'spopulation,China,thelargestdevelopingcountry,hasalwaysadheredtothispolicyhttps://wenwensogoucom/login/redirecturl=.
中文翻譯:
據報道,世界人口在xx年中有十億人,而且增長速度越來越快。世界人口問題是最大的問題,因為它帶來了許多問題,例如水資源問題,更多[http://wwwdiyifanwencom和這些問題主要發(fā)生在發(fā)展中,因為發(fā)展中的人口超過世界人口的四分之四,所以中國這個最大的發(fā)展中,一直堅持這一政策,一個孩子:https://wenwensogoucom/login/redirecturl=。
國際發(fā)展英文報道范文第七篇Noone,regardlessofrace,religionornationality,candenythattheworldweliveinisbecomingincreasinglyintolerablebecauseoftheeffectsofglobalwarming.Accordingtomanyexperts,evengreaterimpactsarestillontheway.
Therearenumerouscausesforthisproblem.Ononehand,human-relatedemissionsofcarbonintotheatmosphereiscausing,andwillinthefuturecause,significantglobalwarmingaccordingtothetheory.Ontheotherhand,thelackofknowledgeabouttheimportanceofprotectingenvironmenthindersthesolvingoftheproblem.
Itisurgentthatimmediateandeffectiveactionsshouldbetakenrightaway.First,moretreesneedtobeplantedtohelpimproveandbeautifytheenvironment.Besides,stricterlawsconcerningglobalwarmingandirresponsibleuseoffuelresourceshavetobeputintoeffectandachievedgoodresults.Inaword,thereisalongwaytogobeforewecantakeacomfortableworldforgrantedagain.
沒有人,無論種族、宗教或國籍,能否認我們生活的世界正變得越來越難以忍受,因為全球變暖的影響。根據許多專家,更大的影響仍在路上。
關于這個問題有很多原因。一方面,人類排放的二氧化碳到大氣中造成,并將在未來的事業(yè),根據理論重要的.全球變暖。另一方面,缺乏知識的重要性,保護環(huán)境阻礙了問題的解決。
很緊迫的是,應立即和有效的行動。首先,需要種植更多的樹木來幫助改善和美化環(huán)境。此外,關于全球變暖更嚴格的法律和不負責任的使用燃料資源必須付諸實施,取得了良好效果??傊?還有很長的路要走我們可以采取一個舒適的世界是理所當然的了。
國際發(fā)展英文報道范文第八篇TheIndianSpaceResearchOrganisation'sGSAT-9onboardtheGeosynchronousSatelliteLaunchVehicle(GSLV-F09),launchesinSriharikotainthestateofAndhraPradesh.—AFP
印度太空研究組織的地球同步衛(wèi)星運載火箭,搭載著GSAT-9通訊衛(wèi)星,在安得拉邦的斯里赫里戈達島發(fā)射。
IndialaunchedacommunicationssatelliteonFridayforitssmallerneighbourstoshare,partofitseffortstobuildgoodwillintheregionandcounterChineseinfluence,butarch-rivalPakistansaiditwouldstayawayfromtheproject.
印度于5月5日發(fā)射了一顆通訊衛(wèi)星,試圖讓他的鄰居們分享科技成果,以改善外交關系,制衡中國的影響力。然而他的夙敵巴基斯坦卻表示并不想參與此一計劃。
PrimeMinisterNarendraModi,whocametoofficepromisingtostrengthentieswithneighbourssuchasSriLanka,NepalandevenPakistan,hascalledthesatelliteagifttosouthAsia.
印度納倫德拉·莫迪承諾要加強印度與周邊國家例如斯里蘭卡、尼泊爾,甚至是巴基斯坦的關系。他把這顆衛(wèi)星稱為給南亞的禮物。
“ThesuccessfullaunchofSouthAsiaSatelliteisahistoricmoment.Itopensupnewhorizonsofengagement,”hesaidsoonafteranIndian-maderocketcarryingthesatelliteliftedofffromtheSriharikotaspacecentreinsouthernIndia.
穆迪在印度成功發(fā)射了自制的火箭和衛(wèi)星后表示:“南亞衛(wèi)星的成功發(fā)射是一次壯舉。它讓印度參與國際事務的程度上升了一個臺階?!?/p>
SofarAfghanistan,Bangladesh,Bhutan,Nepal,SriLankaandtheMaldiveshavesigneduptomakeuseofthesatellite.Pakistansaiditwasworkingoni
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 合同管理培訓合同:上海項目實踐與招投標(2025版)
- 二零二五年度智慧城市建設名義合伙人合同3篇
- 2025年度農民工勞動合同電子化管理方案及實施細則3篇
- 二零二五年度農業(yè)產業(yè)鏈金融服務創(chuàng)新合同-@-1
- 2025版企業(yè)內部設備維修承包合同規(guī)范文本4篇
- 2025年度排洪渠項目監(jiān)理合同模板3篇
- 二零二五年度人工智能核心算法軟件知識產權獨家轉讓合同3篇
- 二零二五年度全新品牌專賣店開設服務合同范本4篇
- 2025年度票據代理業(yè)務委托合同范本6篇
- 2025年度苗圃技術員崗位聘用合同修訂版
- 勞務派遣勞務外包服務方案(技術方案)
- GB/T 43391-2023市場、民意和社會調查調查報告編制指南
- 拔罐技術操作考核評分標準
- 戒賭法律協議書范本
- 競選市級三好學生PPT
- 2024屆甘肅省蘭州市五十一中生物高一上期末檢測模擬試題含解析
- 高標準農田建設上圖入庫(技術培訓)
- 火災隱患整改登記表
- 天津華寧KTC101說明書
- 【智慧校園】-智慧校園系統(tǒng)方案
- 外研版高中新教材英語單詞表(必修一)
評論
0/150
提交評論