




下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
翻譯理論與實(shí)踐課程教學(xué)大綱(TheoryandPracticeofTranslation)一、課程概況課程代碼:0601009學(xué)分:2學(xué)時(shí):32(其中:講授學(xué)時(shí)16,課內(nèi)實(shí)踐學(xué)時(shí)16)先修課程:綜合英語(yǔ);英語(yǔ)閱讀;英語(yǔ)語(yǔ)法;英語(yǔ)詞匯學(xué)等適用專業(yè):商務(wù)英語(yǔ)教材:《英漢互譯簡(jiǎn)明教程》;主編:張震久孫建民;外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2020年。課程歸口:外國(guó)語(yǔ)學(xué)院課程的性質(zhì)、任務(wù):本課程是商務(wù)英語(yǔ)專業(yè)的一門專業(yè)必修課,講授英漢互譯知識(shí)。通過(guò)本課程的學(xué)習(xí),讓學(xué)生學(xué)會(huì)并熟練運(yùn)用翻譯技巧處理各種類型專業(yè)文本的翻譯工作,為其今后走上社會(huì)承接翻譯項(xiàng)目打下良好的基礎(chǔ),成為合格的、適應(yīng)時(shí)代需求的應(yīng)用型翻譯人才;同時(shí)本課程也培養(yǎng)運(yùn)用翻譯技能講好中國(guó)故事,發(fā)出中國(guó)聲音,實(shí)現(xiàn)跨文化溝通,成為具有全球視野的優(yōu)秀國(guó)際性人才。二、課程目標(biāo)1.知識(shí)目標(biāo)。學(xué)生能夠了解翻譯的基礎(chǔ)知識(shí)、基本理論;理解翻譯的過(guò)程;掌握英漢互譯的規(guī)律和各種文體的翻譯原則、策略。具體為:了解英漢語(yǔ)言與文化異同,為其翻譯實(shí)踐行為提供條件和保障;掌握翻譯理論常識(shí)、英漢互譯技巧與不同文本的翻譯策略,從而形成自己的翻譯觀以指導(dǎo)其翻譯實(shí)踐行為。2.能力目標(biāo)。靈活運(yùn)用翻譯理念、技巧和策略,準(zhǔn)確、通順地對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行英漢互譯,培養(yǎng)其利用相關(guān)資源和工具查詢、獲取信息的能力、發(fā)現(xiàn)問(wèn)題和分析問(wèn)題的能力、對(duì)譯文進(jìn)行評(píng)價(jià)、反思和總結(jié)的翻譯批評(píng)能力以規(guī)范其翻譯實(shí)踐行為。培養(yǎng)學(xué)生解決復(fù)雜問(wèn)題的綜合能力和創(chuàng)新思辨能力,學(xué)會(huì)熟練運(yùn)用翻譯技巧綜合處理政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技、應(yīng)用文等專業(yè)文本的翻譯工作,譯出符合目的語(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣的地道譯文。3.素質(zhì)目標(biāo)。緊扣立德樹(shù)人根本宗旨,堅(jiān)定學(xué)生愛(ài)國(guó)主義思想和信念,培育和踐行社會(huì)主義核心價(jià)值觀,樹(shù)立正確的世界觀、人生觀與價(jià)值觀來(lái)指導(dǎo)其翻譯實(shí)踐,切實(shí)將翻譯知識(shí)、翻譯理論靈活運(yùn)用于翻譯實(shí)踐??陀^對(duì)比中西文化,增強(qiáng)中國(guó)文化的歸屬感、認(rèn)同感與榮譽(yù)感,提高跨文化交際能力,提升團(tuán)隊(duì)合作精神。三、課程內(nèi)容及要求(一)基礎(chǔ)知識(shí)1.教學(xué)內(nèi)容翻譯的定義、分類、原則和過(guò)程2.基本要求了解翻譯的基礎(chǔ)知識(shí)、基本理論,理解翻譯的過(guò)程。3.課程思政育人目標(biāo)引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)到譯者政治立場(chǎng)的重要性,在翻譯實(shí)踐中樹(shù)立正確的人生觀、世界觀和價(jià)值觀。(二)英漢語(yǔ)言文化對(duì)比1.教學(xué)內(nèi)容英漢兩種語(yǔ)言在詞匯、句法、修辭和文化層面對(duì)比。2.基本要求掌握英漢兩種語(yǔ)言的修辭和文化差異。3.課程思政育人目標(biāo)引導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)到跨文化意識(shí),在翻譯實(shí)踐中實(shí)現(xiàn)跨文化溝通,培養(yǎng)全球視野。(三)英漢翻譯的基本技巧1.教學(xué)內(nèi)容詞類轉(zhuǎn)化法、增詞法、省略法、正反、反正表達(dá)法、分譯合譯法。2.基本要求掌握各種翻譯技巧的靈活運(yùn)用。3.課程思政育人目標(biāo)培養(yǎng)學(xué)生的文化自信和文化自覺(jué),引導(dǎo)學(xué)生運(yùn)用翻譯技巧做好文化交流的使者,運(yùn)用正確的“三觀”在翻譯實(shí)踐中。(四)漢英翻譯的基本技巧1.教學(xué)內(nèi)容詞類轉(zhuǎn)化法、增詞法、省略法、正反、反正表達(dá)法、分譯合譯法。2.基本要求掌握各種翻譯技巧的靈活運(yùn)用。3.課程思政育人目標(biāo)引導(dǎo)學(xué)生樹(shù)立正確的“三觀”,運(yùn)用翻譯技巧在翻譯實(shí)踐中,講好中國(guó)故事,發(fā)出中國(guó)聲音,把中國(guó)文化傳播到世界。(五)獨(dú)特結(jié)構(gòu)形式的翻譯1.教學(xué)內(nèi)容否定結(jié)構(gòu)、比較結(jié)構(gòu)、被動(dòng)結(jié)構(gòu)、定語(yǔ)從句結(jié)構(gòu)和長(zhǎng)句的翻譯。2.基本要求掌握各種長(zhǎng)句結(jié)構(gòu)的翻譯方法。3.課程思政育人目標(biāo)培養(yǎng)學(xué)生解決復(fù)雜問(wèn)題的綜合能力和創(chuàng)新思辨能力,培養(yǎng)勇于挑戰(zhàn)權(quán)威、挑戰(zhàn)自我、不斷超越自我,能夠適應(yīng)時(shí)代需求的應(yīng)用型翻譯人才。(六)文化的移植1.教學(xué)內(nèi)容跨文化語(yǔ)言交際與文化移植的難點(diǎn)、專有名詞和習(xí)語(yǔ)的翻譯、文化信息的解讀與翻譯。2.基本要求掌握文化信息的翻譯方法。3.課程思政育人目標(biāo)培養(yǎng)學(xué)生解決復(fù)雜問(wèn)題的綜合能力和創(chuàng)新思辨能力,提升民族自豪感,正確做好異質(zhì)文化之間真正的交流的使者,培養(yǎng)與時(shí)代、行業(yè)接軌的創(chuàng)新性翻譯人才。教學(xué)內(nèi)容與課程目標(biāo)的對(duì)應(yīng)關(guān)系及學(xué)時(shí)分配如表所示:序號(hào)教學(xué)內(nèi)容支撐的課程目標(biāo)支撐的畢業(yè)要求指標(biāo)點(diǎn)講授學(xué)時(shí)實(shí)踐學(xué)時(shí)1基礎(chǔ)知識(shí)15-122英漢語(yǔ)言文化對(duì)比1,35-223英漢翻譯基本技巧25-3464漢英翻譯基本技巧25-3245獨(dú)特結(jié)構(gòu)形式的翻譯25-2446文化的移植2,36-122合計(jì)1616四、課內(nèi)實(shí)踐序號(hào)項(xiàng)目名稱內(nèi)容和要求學(xué)時(shí)數(shù)1英漢翻譯基本技巧詞類轉(zhuǎn)化法、增詞法、省略法、重復(fù)法;要求靈活運(yùn)用各種翻譯技巧42英漢翻譯基本技巧正反、反正表達(dá)法、分譯合譯法;要求靈活運(yùn)用各種翻譯技巧23漢英翻譯基本技巧詞類轉(zhuǎn)化法、增詞法、省略法、重復(fù)法;正反、反正表達(dá)法、分譯合譯法;44獨(dú)特結(jié)構(gòu)翻譯否定結(jié)構(gòu)、比較結(jié)構(gòu)、被動(dòng)結(jié)構(gòu);要求正確運(yùn)用翻譯方法25獨(dú)特結(jié)構(gòu)翻譯定語(yǔ)從句結(jié)構(gòu)和長(zhǎng)句的翻譯;要求正確運(yùn)用翻譯方法26文化的移植專有名詞、習(xí)語(yǔ)的翻譯2合計(jì)16五、課程實(shí)施(一)教學(xué)組織形式本課程采用線上愛(ài)課程平臺(tái)獨(dú)立SPOC布置教學(xué)內(nèi)容、線下翻轉(zhuǎn)課堂授課的混合式教學(xué)形式。(二)課程方法與手段課上盡量選用真實(shí)、廣泛、新穎的材料,為學(xué)生創(chuàng)造真實(shí)交際情景,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生積極性與主觀能動(dòng)性,鼓勵(lì)學(xué)生多聽(tīng)多說(shuō)。注重課程思政,在傳授語(yǔ)言學(xué)理論的同時(shí),組織學(xué)生加強(qiáng)社會(huì)主義核心價(jià)值觀等的討論與學(xué)習(xí)。課上講授語(yǔ)言研究的方法,課下為學(xué)生提供大量練習(xí)材料,促進(jìn)學(xué)生自主學(xué)習(xí)。六、課程考核(一)課程考核包括期末考試、平時(shí)及作業(yè)考核和實(shí)驗(yàn)(實(shí)踐)考核等,期末考試采用閉卷方式。(二)課程總評(píng)成績(jī)=平時(shí)成績(jī)×50%+期末考試成績(jī)×50%。具體內(nèi)容和比例如表所示。成績(jī)組成考核/評(píng)價(jià)環(huán)節(jié)權(quán)重考核/評(píng)價(jià)細(xì)則對(duì)應(yīng)的畢業(yè)要求指標(biāo)點(diǎn)平時(shí)成績(jī)課堂表現(xiàn)及愛(ài)課程平臺(tái)學(xué)習(xí)30%根據(jù)考勤及課堂聽(tīng)課情況、回答問(wèn)題、小組討論、課堂活動(dòng)、愛(ài)課程平臺(tái)學(xué)習(xí)情況等綜合評(píng)分5-15-26-1作業(yè)成績(jī)專項(xiàng)技能訓(xùn)練20%根據(jù)課內(nèi)專項(xiàng)訓(xùn)練實(shí)踐的完成情況進(jìn)行評(píng)分5-15-25-3期末考試期末考試成績(jī)50%配對(duì)題、選擇題、判斷題、填空題、翻譯題5-15-25-3六、有關(guān)說(shuō)明(一)持續(xù)改進(jìn)本課程根據(jù)學(xué)生作業(yè)、課堂討論、平時(shí)課堂練習(xí)情況和學(xué)生、教學(xué)督導(dǎo)等的反饋,及時(shí)對(duì)教學(xué)中的不足之處進(jìn)行改進(jìn),并在下一輪課程教學(xué)中整改完善,確保相應(yīng)畢業(yè)要求指標(biāo)點(diǎn)達(dá)成。(二)教學(xué)建議1.學(xué)生必須在課外完成預(yù)習(xí)工作,閱讀任課指定的相關(guān)理論書籍;課堂上認(rèn)真聽(tīng)講,積極思維,踴躍參與課堂討論;課后完成相關(guān)筆頭作業(yè)。2.學(xué)生必須在業(yè)余時(shí)間參加翻譯實(shí)踐,鍛煉獨(dú)立從事翻譯的能力,以便增強(qiáng)對(duì)翻譯的感悟。(三)考核辦法本課程為考試課,總評(píng)成績(jī)由兩部分組成:平時(shí)占50%,期末考試占50%。期末考試采用閉卷進(jìn)行。課內(nèi)實(shí)踐項(xiàng)目成績(jī)計(jì)入平時(shí)成績(jī)。(四)教學(xué)參考書1.戎林海新編實(shí)用翻譯教程上海:上海外語(yǔ)教育出版社2.毛榮貴英譯漢技巧新編北京:外文出版社3.張培基英漢翻譯教程上海:上海外語(yǔ)教育出版
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- GB/T 33840-2025水套加熱爐通用技術(shù)要求
- 河南省鄭州市2025屆高三下學(xué)期二模試題 英語(yǔ) 含解析
- 球館火災(zāi)應(yīng)急專項(xiàng)預(yù)案(3篇)
- 行政管理復(fù)習(xí)提綱試題與答案
- 銀鴿火災(zāi)應(yīng)急預(yù)案(3篇)
- 制定火災(zāi)應(yīng)急處置預(yù)案(3篇)
- 法學(xué)概論考試中的解決方案與應(yīng)對(duì)策略與試題與答案
- 運(yùn)輸車隊(duì)火災(zāi)應(yīng)急預(yù)案(3篇)
- 2025年IT行業(yè)的未來(lái)機(jī)遇試題及答案
- 網(wǎng)絡(luò)管理員考試全局分析技巧試題及答案
- 湖北省武漢市漢陽(yáng)區(qū)2023~2023學(xué)年第二學(xué)期四年級(jí)英語(yǔ)期末調(diào)研測(cè)試試題(PDF版含答案及聽(tīng)力原文無(wú)音頻)
- CPK計(jì)算模板(雙邊)
- 高中語(yǔ)文第4單元家鄉(xiāng)文化生活4.3參與家鄉(xiāng)文化建設(shè)課時(shí)作業(yè)部編版必修上冊(cè)
- 《企業(yè)風(fēng)險(xiǎn)管理-戰(zhàn)略與績(jī)效整合》執(zhí)行摘要(2017-中文版)【2022-雷澤佳譯】
- 桐廬縣2023年三下數(shù)學(xué)期末綜合測(cè)試試題含解析
- 鋼質(zhì)防火門安裝施工工藝
- 大學(xué)生創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)基礎(chǔ)(廣西師范大學(xué))智慧樹(shù)知到答案章節(jié)測(cè)試2023年
- 雷雨第四幕完整版
- Proworks消防控制室圖形顯示裝置用戶手冊(cè)要點(diǎn)
- 射頻指標(biāo)及測(cè)試方法
- GB/T 23321-2009紡織品防水性水平噴射淋雨試驗(yàn)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論