版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
考研英語閱讀理解長難句真題分析
詳解附譯文
1.IntheWest,beforemasscommunicationandliteracy,themost
powerfulmassmediumwasthechurch,whichremindedworshippersthat
theirtheirsoulswereindangerandthattheywouldsomedaybemeatfor
worms.Givenallthis,theydidnotexactlyneedtheirarttobeabummer
too.
結構:
?IntheWest,beforemasscommunicationandliteracy,the
mostpowerfulmassmedium[主]was[系]thechurch[表],
?定語從句:which[主]reminded[謂]worshippers[賓]
.賓語從句:thattheirsouls[賓]were[系]indanger[表]
?賓語從句:andthatthey[主]wouldsomedaybemeat[謂(被
動)]forworms[賓].
?Givenallthis,they[主]didnotexactlyneed[謂]theirartto
beabummertoo[賓]
直譯:在西方的大眾媒體和文學出現(xiàn)之前,最有力的大眾媒體是教堂,
教堂提醒信徒他們的靈魂處于危險之中,他們終有一天會成為蟲子的食
物。因此,他們確實不需要藝術家的藝術也成為一個展示痛苦的媒介
譯文:在西方,在大眾傳媒和讀寫能力普及之前,最強大的大眾媒體是
教堂,它提醒信徒們,他們的靈魂處于危險之中,他們總有一天成為蠕
蟲的食物,鑒于這一切,他們不需要藝術來表現(xiàn)悲傷了
2.TodaythemessagestheaverageWesternerissurroundedwitharenot
religiousbutcommercial,andforeverhappy.Fast-foodeaters,news
anchors,textmessengers,allsmiling,smiling,smiling.Ourmagazines
featurebeamingcelebritiesandhappyfamiliesinperfecthomes.
結構:
?Todaythemessages[主]
.定語從句:theaverageWesterner[主]issurroundedwith
[謂]
?are[謂]notreligiousbutcommercial,andforeverhappy.
?Fast-foodeaters,newsanchors,textmessengers,all
smiling,smiling,smiling.
?Ourmagazines[主]feature[謂]beamingcelebritiesand
happyfamiliesinperfecthomes[賓].
單詞:
Anchorn.錨節(jié)目主持人
Beamv.綻放笑容播送
Celebrityn.名人名望
Celebratev.慶祝主持
直譯:今天,西方的普通人周圍環(huán)繞的信息不是宗教的而是商業(yè)化的,
以及永遠快樂。快餐食客,新聞主播,信息發(fā)送者全都微笑,微笑,微
笑。我們雜志的特征都是喜笑顏開的名人和完美房子中的幸福家庭
譯文:如今,普通西方人周圍的信息不是宗教的,而是商業(yè)的,并且永
遠讓人快樂的??觳褪晨?,新聞主播,短信發(fā)送者都在笑著,笑著,笑
著,我們的雜志總是刊登滿面春風的名人和他們美滿幸福的家庭
3.Andsincethesemessageshaveanagenda----tolureustoopenour
wallets-----theymaketheveryideaofhappinessseemunreliable.
“Celebrate!"commandedtheadsforthearthritisdrugCelebrex,before
wefoundoutitcouldincreasetheriskofheartattacks.
結構:
?原因狀語從句:Andsincethesemessages[主]have[謂]an
agenda[賓]
?插入語:——-tolureustoopenourwallets-----
?they[主]make[謂]
?賓語從句:theveryideaofhappiness[主]seem[謂]
unreliable[賓].
?"Celebrate!"[主]commanded[謂]theadsforthe
arthritisdrugCelebrex[賓],
.時間狀語從句:beforewe[主]foundout[謂]
?賓語從句:it[主]couldincrease[謂]theriskofheartattacks
[賓]
單詞:
luren.誘惑vt.誘惑引誘
Commandvt.命令博得完全控制指揮
Arthritisa.關節(jié)炎的患關節(jié)炎的
Celebrexn.西樂葆
詞組:
Adfor為…登廣告
直譯:由于這些信息的目標——引誘我們打開錢包——使得幸??雌?/p>
來不可靠。在我們發(fā)現(xiàn)它可能會增加得心臟病的風險之前,關節(jié)炎藥西
樂葆的廣告是“慶祝吧"
譯文:由于這些信息都有一個目標——誘使我們打開錢包——這使得
幸福這個概念看起來不那么可靠。"歡慶吧"治療關節(jié)炎的西樂葆廣告
這樣號召道,隨后我們卻發(fā)現(xiàn)這種藥具有增加心臟病發(fā)作的風險
4.Butwhatweforget-----whatoureconomydependsonusforgetting一
—isthathappinessismorethanpleasurewithoutpain.Thethingsthat
bringthegreatestjoycarrythegreatestpotentialforlossand
disappointment.
結構:
?主語從句:Butwhatwe[主]forget[謂]
?插入語:——-whatoureconomydependsonusforgetting
.is[系]
?表語從句:thathappiness[主]is[系]morethanpleasure
withoutpain[表].
?Thethings[主]
?定語從句:that[主]bring[謂]thegreatestjoy[賓]
?carry[i胃]thegreatestpotentialforlossand
disappointment[賓]
詞組:
Morethan不只是超過
直譯:但是,我們所忘記的——我們的經(jīng)濟依賴于我們的遺忘——是
幸福不僅僅是沒有痛苦的快樂。帶來最大愉悅的事也會帶來可能最大的
損失和失望
譯文:但是,我們所忘記的——也是我們的經(jīng)濟需要我們遺忘的——
是幸福并不只是沒有痛苦的快樂。帶來我們最大快樂的事,同時也最有
可能帶來巨大的損失和失望
5.Today,surroundedbypromisesofeasyhappiness,weneedarttotellus,
asreligiononcedid,Mementomori:rememberthatyouwilldie,that
everythingends,andthathappinesscomesnotindenyingthisbutinliving
withit.It'samessageevenmorebitterthanaclovecigarette,yet,
somehow,abreathoffreshair.
結構:
?Today,surroundedbypromisesofeasyhappiness,
?weneedarttotellus,asreligiononcedid,Mementomori:
remember
?賓語從句:thatyouwilldie,thateverythingends,andthat
happinesscomesnotindenyingthisbutinlivingwithit.
?It'samessageevenmorebitterthanaclovecigarette,yet,
somehow,abreathoffreshair
單詞:
Cloven.丁香
Bita彳艮小的微不足道的
Bittera.苦的痛苦的n.苦味
Abitof一點
直譯:今天,被輕易能夠獲得幸福的承諾環(huán)繞,我們需要藝術來告訴我
們,就像總結曾經(jīng)做的那樣,《Mementomori》:記住你將會死去,
所有事情都將結束,幸福的到來不是否認它,而是蘊含著。這個信息甚
至比丁香煙還苦,但是,某種程度上,這是一股新鮮空氣
譯文:如今,我們被幸福唾手可得的諾言包圍著,我們需要藝術,像過
去的宗教那樣告訴我們:記住人終有一死,一切終將完結,幸福不會因
為你否定死亡而降臨,而是與之共存。這樣的信息可能比丁香煙更苦澀,
然而,在某種程度上,他也許是一股清新的空氣。
1.Manythingsmakepeoplethinkartistareweird.Buttheweirdestmaybe
this:artist,sonlyjobistoexploreemotions,andyettheychoosetofocus
ontheonesthatfeelbad.Thiswasn'talwaysso.
結構:
?Manythings[主]make[謂]people[主]think[謂]artist[主]
are[系]weird[表].
?Buttheweirdest[主]maybe[系]this[表]:
?artist'sonlyjob[主]is[系]t。exploreemotions[表],
?andyetthey[主]chooseto[謂]focusontheones[賓]that
feelbad[定].Thiswasn,talwaysso[狀]
解析:
?主謂主謂結構,后一套主謂是從句
直譯彳艮多事情是人們認為藝術家是怪異的。但是最怪異的可能是這個:
藝術家唯一的工作就是探索情感,以及選擇關注那些糟糕的感覺。但不
總是這樣。
譯文:許多事情讓人們覺得藝術家都很古怪,而最古怪的也許是:藝術
家的唯一工作就是探索情感,但它們往往關注那些不好的情感。也不是
一直這樣的。
2.Theearliestformsofart,likepaintingandmusic,arethosebestsuited
forexpressingjoy.Butsomewherefromthe19thcenturyonward,more
artistsbeganseeinghappinessasmeaningless,phonyor,worstofall,
boring,aswewentfromWordsworth,sdaffodilstoBaudelaire'sflowers
ofevil.
結構:
Theearliestformsofart[主],likepaintingandmusic[插入
語],are[系]thosebestsuitedforexpressingjoy[表].
?Butsomewherefromthe19thcenturyonward[狀],more
artists[主]began[謂]seeinghappinessasmeaningless,
phonyor,worstofall,boring[賓],
.方式狀語從句:aswe[主]went[if]fromWordsworth,s
daffodilstoBaudelaire,sflowersofevil[賓]
單詞:
phonya.虛假的虛偽的
Daffodiln.水仙花
詞組:
Suitfor適合
SeeAasB把A看作B
FromAtoB從A到B
直譯:藝術最早的形式,比如繪畫和音樂,是最適合表達快樂的。但是,
從19世紀開始,越來越多的藝術家把幸??闯墒菬o意義的,虛假的或
者比這些更糟糕,甚至是無聊的東西,就像我們從W的水仙花到了B
的惡魔之花一樣
譯文:藝術最早的形式,像繪畫和音樂,都是最適合表達快樂的,但是
從19世紀某個時期開始,越來越多的藝術家開始將快樂視作無意義的,
虛偽的,甚至是無聊的,從華茲華斯的《水仙》到波德萊爾的《惡之花》
就可以看出這種變化
3.Youcouldarguethatarebecamemoreskepticalofhappinessbecause
moderntimeshaveseensomuchmisery.Butit'snotasifearliertimes
didn,tknowperpetualwar,disasterandthemassacreofinnocents.The
reason,infact,maybejusttheopposite:thereistoomuchdamn
happinessintheworldtoday.
結構:
?You[主]couldargue[謂]
?賓語從句:thatart[主]became[主]moreskepticalof
happiness[主]
?原因狀語從句:becausemoderntimes[主]haveseen[謂]so
muchmisery[賓|.
?Butitsnotasifearliertimesdidn,tknowperpetualwar,
disasterandthemassacreofinnocents.
Thereason[主],infact[插入語],maybe[系]justthe
opposite[表]:
*Therebe句型:thereistoomuchdamnhappinessinthe
worldtoday[狀]
單詞:
Perpetuala.永久的不斷的
直譯:你可能認為,藝術變得更加懷疑快樂,是因為現(xiàn)代時期看到了太
多的痛苦。但是,這不像更早的時期,不了解不斷地戰(zhàn)爭,災難以及對
無辜之人的大屠殺。事實上,那個原因可能恰恰相反:即今天的世界有
太多快樂
譯文:你可能會認為藝術變得對幸福如此懷疑是因為現(xiàn)代社會見證了太
多的苦難,但情況并非如此,好像早些時代不存在持久的戰(zhàn)爭,宅男和
濫殺無辜一樣,事實上,原因可能正好相反:現(xiàn)在的世界上有太多的幸
福
4.Afterall,whatistheonemodernformofexpressionalmostcompletely
dedicateddepictinghappiness?Adverting.Theriseofanti-happyart
almostexactlytrackstheemergenceofmassmediaandwithit,a
commercialcultureinwhichhappinessisnotjustanidealbutanideology.
結構:
?Afterall,
?主語從句:whatistheonemodernformofexpression[主]
almostcompletelydedicatedto[謂]depictinghappiness[賓]?
Adverting.
?Theriseofanti-happyart[主]almostexactlytracks[謂]the
emergenceofmassmedia
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年食用菌裝袋機項目可行性研究報告
- 2024年超聲波焊接機項目可行性研究報告
- 2024年自然通風器項目可行性研究報告
- 2024年港作拖輪項目可行性研究報告
- 2024年模糊控制角縫清理機項目可行性研究報告
- 2024年排毒凈白面膜項目可行性研究報告
- 線描感恩節(jié)課程設計
- 隧道工程 課程設計
- 機組cpu課程設計
- 統(tǒng)計學excel課課程設計
- 2025年中國AI AGENT(人工智能體)行業(yè)市場動態(tài)分析、發(fā)展方向及投資前景分析報告
- 家居建材行業(yè)綠色材料應用及節(jié)能設計方
- 大慶市2025屆高三年級第二次教學質量檢測(二模)政治試卷(含答案)
- 2024年中國玩具工程車市場調查研究報告
- 2025年內蒙古阿拉善額濟納旗事業(yè)單位引進48人歷年高頻重點提升(共500題)附帶答案詳解
- 2025-2030年中國電動三輪車市場發(fā)展現(xiàn)狀及前景趨勢分析報告
- TCABEE 063-2024 建筑光儲直柔系統(tǒng)變換器 通 用技術要求
- 【9化期末】合肥市廬陽區(qū)2023-2024學年九年級上學期期末化學試題
- 高一下學期生物人教版必修二:3.4 基因通常是有遺傳效應的DNA片段課件
- 雅禮中學2024-2025學年初三創(chuàng)新人才選拔數(shù)學試題及答案
- 下屬企業(yè)考核報告范文
評論
0/150
提交評論