




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
oem合同范本英文1.PartyA(Buyer/Lessor/Principal):
Name:[FullLegalNameofPartyA]
Address:[RegisteredAddressofPartyA]
LegalRepresentative/PersoninCharge:[NameoftheLegalRepresentativeorPersoninCharge]
ContactInformation:[ContactDetlsofPartyA]
2.PartyB(Seller/Lessee/ServiceProvider):
Name:[FullLegalNameofPartyB]
Address:[RegisteredAddressofPartyB]
LegalRepresentative/PersoninCharge:[NameoftheLegalRepresentativeorPersoninCharge]
ContactInformation:[ContactDetlsofPartyB]
ContractOverview:
ThisOEMContract(the"Contract")isenteredintobetweenPartyAandPartyB,collectivelyreferredtoasthe"Parties,"andindividuallyasa"Party."ThePartieshaveagreedtoenterintothisContractonthefollowinggroundsandwiththeunderstandingofthemutualbenefitsderivedfromtheircollaboration.
PartyAisacompanythatspecializesin[brieflydescribePartyA'sbusiness,suchasmarketinganddistributionofelectronicproducts],andisinsearchofareliableandquality-orientedmanufacturertoproduceitsbrandedproducts.PartyB,ontheotherhand,isawell-establishedoriginalequipmentmanufacturer(OEM)withastrongtrackrecordinthemanufacturingofelectronicproductsandpossessesthenecessaryexpertise,resources,andcapabilitiestomeetPartyA'srequirements.
ThePartieshaveengagedinpreliminarydiscussionsandnegotiations,andbasedonthemutualunderstandingandagreement,theyhavedecidedtoenterintothisContracttogovernthetermsandconditionsunderwhichPartyBwillmanufactureandsupplytheproductstoPartyA,whowillmarketanddistributethemunderitsownbrand.
ThebackgroundandunderlyingconditionsleadingtotheestablishmentofthisContractinclude:
a.PartyA'sneedforareliablesupplierthatcanmanufactureproductsconformingtoitsqualitystandardsandspecifications.
b.PartyB'sreputationandcapabilityinproducingelectronicproductsthatmeetinternationalqualitystandards.
c.ThestrategicalignmentbetweentheParties,withPartyA'smarketinganddistributionnetworkandPartyB'smanufacturingexpertise.
d.Thepotentialforlong-termbusinesscollaborationandgrowth,withbothPartiessharingacommongoalofdeliveringhigh-qualityproductstothemarket.
ByenteringintothisContract,thePartiesmtoestablishaclearframeworkfortheircooperation,definingtherightsandobligationsofeachParty,thepricingandpaymentterms,theperformancetimelines,theconsequencesofbreach,theforcemajeureprovisions,thedisputeresolutionmechanism,andotherrelevanttermsandconditions.
ThisContractshallserveasacomprehensiveguidefortheParties'relationshipandshallbeinterpretedinconjunctionwiththeapplicablelawsandindustrypractices.ItistheParties'intentionthatthisContractshallpromoteamutuallybeneficialpartnershipandensurethecontinuityofbusinessoperations.
ThePartiesherebyagreeasfollows:
[Thesubsequentsectionsofthecontract,suchasDefinitions,RightsandObligations,PricingandPaymentTerms,PerformancePeriod,LiabilityforBreach,ForceMajeure,DisputeResolution,MiscellaneousProvisions,andAppendices,shallfollowthisContractOverviewsection.]
ThisContractshallbecomeeffectiveuponthesignaturesofbothPartiesbelow,signifyingtheiracceptanceofalltermsandconditionssetforthherein.
第一條合同目的與范圍
TheprimarypurposeofthisContractistooutlinethetermsandconditionsunderwhichPartyBwillmanufactureandsupplyOEMproductstoPartyA,whowillmarketandselltheseproductsunderitsownbrand.ThespecificcontentofthisContractincludes,butisnotlimitedto,theproductspecifications,qualitystandards,quantities,deliveryschedules,pricing,andpaymentterms.ThisContractmstoestablishaclearframeworkfortheproduction,supply,anddistributionoftheproducts,ensuringthatbothPartiesfulfilltheirrolesinachievingtheirbusinessobjectives.
第二條定義
ForthepurposeofthisContract,thefollowingtermsshallhavethemeaningsascribedbelow:
-"Products"refertotheelectronicgoodstobemanufacturedbyPartyBasperthespecificationsprovidedbyPartyA.
-"OEM"referstotheoriginalequipmentmanufacturingprocessbywhichPartyBwillproducetheProductsforPartyA.
-"QualityStandards"referstothecriteriaandspecificationsestablishedbyPartyAthattheProductsmustmeet.
-"DeliverySchedule"referstotheagreed-upontimelineforthesupplyoftheProductsbyPartyBtoPartyA.
第三條雙方權(quán)利與義務(wù)
1.PartyA'sRightsandObligations:
-PartyAhastherighttorequestPartyBtomanufacturetheProductsaccordingtotheprovidedspecificationsandqualitystandards.
-PartyAshallprovidePartyBwiththenecessarytechnicalanddesignspecifications,aswellasanyotherrelevantinformationrequiredforthemanufacturingprocess.
-PartyAisresponsibleformarketingandsellingtheProductsunderitsownbrandandshallbearallassociatedcosts,suchaspackaging,branding,anddistribution.
-PartyAshallmaketimelypaymentstoPartyBaspertheagreed-uponpricingandpaymentterms.
-PartyAhastheobligationtoinspecttheProductsupondeliveryandnotifyPartyBofanydefectsornon-conformitieswithinaspecifiedperiod.
2.PartyB'sRightsandObligations:
-PartyBhastherighttoreceivepaymentfromPartyAforthemanufactureandsupplyoftheProductsinaccordancewiththeContract.
-PartyBisresponsibleformanufacturingtheProductsthatmeettheQualityStandardsanddeliveringthemtoPartyAwithintheagreedDeliverySchedule.
-PartyBshallmntntheconfidentialityofanyproprietaryinformationordesignsprovidedbyPartyAandshallnotusethemforanypurposeotherthantheperformanceofthisContract.
-PartyBhastheobligationtoinformPartyApromptlyofanypotentialdelaysorissuesthatmayaffectthemanufacturingordeliveryoftheProducts.
-PartyBshallensurethattheProductscomplywithallapplicablelawsandregulations,includingbutnotlimitedto,productsafetyandintellectualpropertylaws.
TheaboverightsandobligationsareessentialtotheproperfunctioningoftheParties'relationshipandaretobeadheredtostrictlybybothParties.AnymodificationsoradditionstotheserightsandobligationsshallbemadeinwritingandagreeduponbybothParties.
第四條價(jià)格與支付條件
ThepricesfortheProductsshallbemutuallyagreeduponbythePartiesandspecifiedintheAppendicesattachedtothisContract.PaymentfortheProductsshallbemadebyPartyAtoPartyBaccordingtothefollowingconditions:
-Paymentshallbeonehundredpercent(100%)upfrontupontheissuanceofthepurchaseorderbyPartyA.
-PartyBshallprovideavalidinvoicetoPartyAupondeliveryoftheProducts.
-PaymentshallbemadebywiretransfertoPartyB'sdesignatedbankaccountwithinthirty(30)daysoftheinvoicedate.
-PartyAshallnotbeentitledtoanydiscounts,rebates,orrefundsunlessotherwiseagreedinwritingbytheParties.
第五條履行期限
ThisContractshallbeeffectivefromthedateofsigningandshallcontinueuntilthecompletionofallobligationsasoutlinedherein.Thekeytimelinesandmilestonesareasfollows:
-PartyBshallcommencemanufacturingtheProductswithinten(10)businessdaysofthereceiptofthepurchaseorderfromPartyA.
-PartyBshallensuredeliveryoftheProductstoPartyAwithintheagreeddeliveryschedule,asspecifiedintheContract.
-PartyAshallcompletethepaymentfortheProductswithinthepaymenttermsmentionedabove.
-BothPartiesshallcomplywithallothertime-sensitiveobligationsasdetledintheContract.
第六條違約責(zé)任
IntheeventofabreachofthisContractbyeitherParty,thebreachingPartyshallbeliableforthefollowingconsequences:
-IfPartyBflstodelivertheProductswithintheagreedtimeframe,PartyAshallhavetherighttoclmapenaltyof[specifiedpercentage]ofthetotalordervalueforeachweekofdelay,uptoamaximumof[specifiedpercentage]ofthetotalordervalue.
-IfPartyAflstomaketimelypayment,PartyBshallhavetherighttochargeinterestontheoutstandingamountatarateof[specifiedpercentage]perannumfromtheduedateuntilthepaymentisreceived.
-IntheeventofafundamentalbreachbyeitherParty,thenon-breachingPartyshallhavetherighttoterminatethisContractandseekdamagesforanylossessuffered,includingbutnotlimitedto,directcosts,indirectcosts,andlossofprofits.
-ThePartiesagreethatanybreachofintellectualpropertyrightsorconfidentialityobligationsshallbeconsideredamaterialbreach,andthebreachingPartyshallbeliableforalllegalconsequencesanddamagesresultingfromsuchbreach.
-ThePartiesshallusetheirbesteffortstomitigateanylossesintheeventofabreachandshallprovidenecessarysupportandcooperationtoeachothertoresolveanybreachpromptlyandamicably.
第七條不可抗力
"ForceMajeure"referstoanyeventorcircumstancethatisbeyondthereasonablecontrolofaParty,includingbutnotlimitedto,actsofGod,naturaldisasters,strikes,lockouts,riots,actsofwar,terrorism,governmentactions,anddisruptionstotransportationorsupplychns.Intheeventofaforcemajeureoccurrence,theaffectedPartyshallbeexcusedfromperformanceordelayedinperformanceofitsobligationsunderthisContract,subjecttothefollowingconditions:
-ThePartyaffectedbytheforcemajeureeventmustpromptlynotifytheotherPartyinwritingofthenatureandextentoftheforcemajeureevent.
-TheaffectedPartymustprovidereasonableevidencetosupporttheclmofforcemajeure.
-TheaffectedPartymustuseitsbesteffortstomitigatetheeffectsoftheforcemajeureeventandtoresumeperformanceofitsobligationsassoonasisreasonablypractical.
-Theforcemajeureeventmustbeunforeseeable,unavoidable,andbeyondthecontroloftheaffectedParty.
Duringtheperiodofforcemajeure,thenon-affectedPartymay,atitsoption,suspendperformanceofitscorrespondingobligationswithoutbeinginbreachofthisContract.NeitherPartyshallbeliableforanyflureordelayintheperformanceofitsobligationsduetoforcemajeure;however,thisshallnotrelieveanyPartyfromitsobligationtomakepaymentsthataredueandpayableunderthisContract.
第八條爭議解決
IntheeventofanydisputearisingoutoforinconnectionwiththisContract,thePartiesagreetoresolvesuchdisputethroughthefollowingmechanism:
-ThePartiesshallfirstattempttoresolvethedisputethroughgoodfthnegotiationsandconsultations.
-Ifthedisputecannotberesolvedamicablywithinthirty(30)daysoftheinitialnotificationofthedispute,thePartiesmayagreetosubmitthedisputetomediationbyamutuallyagreedmediator.
-Ifthemediationdoesnotresultinasettlementwithinsixty(60)daysofitscommencement,orifeitherPartydecidesnottoproceedwithmediation,thePartiesmayagreetosubmitthedisputetoarbitrationinaccordancewiththerulesofanarbitrationinstitutionmutuallyagreeduponbytheParties.
-IfthePartiesfltoagreeonanarbitrationinstitution,thedisputeshallberesolvedbythecourtsof[specifiedjurisdiction],andthePartiesherebysubmittothejurisdictionofsuchcourts.
-ThePartiesagreethatthearbitrationproceedingsandanycourtproceedingsinconnectionwiththisContractshallbeconductedinEnglish.
-ThePartiesfurtheragreethatthedecisionofthearbitrator(s)orthecourt(s)shallbefinalandbindingupontheParties,andthatthePartiesshallexecuteanyordersorjudgmentsrenderedbythearbitrator(s)orthecourt(s)inconnectionwiththedispute.
第九條其他條款
1.Notices:
AnynoticeorothercommunicationrequiredorpermittedtobegivenunderthisContractshallbeinwritingandshallbedeemedtohavebeenproperlyservedifdeliveredpersonally,sentbyregisteredml,ortransmittedbyfacsimileoremltotheParty'saddressasspecif
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025-2030中國香水行業(yè)深度調(diào)研及投資前景預(yù)測研究報(bào)告
- 心臟破裂護(hù)理
- 牙列擁擠的治療
- 酒店前臺禮儀培訓(xùn)體系構(gòu)建
- 江蘇南京信息工程大學(xué)2025年招聘輔導(dǎo)員(博士)筆試歷年參考題庫附帶答案詳解
- 民辦職業(yè)教育AI應(yīng)用企業(yè)制定與實(shí)施新質(zhì)生產(chǎn)力項(xiàng)目商業(yè)計(jì)劃書
- 智能建筑垃圾回收材料行業(yè)跨境出海項(xiàng)目商業(yè)計(jì)劃書
- 環(huán)保揚(yáng)琴制作技術(shù)行業(yè)跨境出海項(xiàng)目商業(yè)計(jì)劃書
- 2025至2031年中國微型軸承分選裝配線行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報(bào)告
- 2025至2031年中國平紋毛衣機(jī)行業(yè)投資前景及策略咨詢研究報(bào)告
- 2025年福建省龍巖市中考數(shù)學(xué)二檢試卷
- 2025-2030年全球商業(yè)WiFi行業(yè)市場調(diào)研及投資前景預(yù)測報(bào)告
- 生豬屠宰管理?xiàng)l例解讀與應(yīng)用
- 結(jié)腸癌影像診斷與分期課件
- 生物化學(xué)教學(xué)研究知識圖譜可視化分析
- 小學(xué)老師心理健康教育培訓(xùn)
- 正規(guī)監(jiān)控合同協(xié)議
- 高中生物2015-2024年10年高考真題專題分類匯編-專題6光合作用考點(diǎn)1捕獲光能的色素與結(jié)構(gòu)
- 廣東高考:化學(xué)必考知識點(diǎn)歸納
- 江蘇卷-2025屆高考地理4月模擬預(yù)測卷(解析版)
- 透射電鏡基本操作解答
評論
0/150
提交評論