木材進口合同模板英文_第1頁
木材進口合同模板英文_第2頁
木材進口合同模板英文_第3頁
木材進口合同模板英文_第4頁
木材進口合同模板英文_第5頁
已閱讀5頁,還剩6頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

木材進口合同模板英文第一篇范文:合同編號:__________

Thisagreement(“Agreement”)isenteredintoon[Date]between[FullLegalNameofSeller],havingitsprincipalplaceofbusinessat[AddressofSeller](hereinafterreferredtoas“Seller”)and[FullLegalNameofBuyer],havingitsprincipalplaceofbusinessat[AddressofBuyer](hereinafterreferredtoas“Buyer”).

WHEREAS,theSellerisengagedinthebusinessofmanufacturingandselling[descriptionofgoods],andhastherightandabilitytosellthegoodsdescribedherein;and

WHEREAS,theBuyerisengagedinthebusinessofimportinganddistributing[descriptionofgoods],andhastherightandabilitytopurchasethegoodsdescribedherein;

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandpromiseshereincontained,thepartiesheretoagreeasfollows:

1.DescriptionofGoods:Thegoodstobesoldanddeliveredhereundershallbe[descriptionofgoods],includingbutnotlimitedto[listofspecificgoods],asmoreparticularlydescribedinExhibitAattachedhereto.

2.Quantity:Thequantityofthegoodstobesoldanddeliveredhereundershallbe[quantityofgoods],asspecifiedinExhibitAattachedhereto.

3.Price:Thepriceperunitofthegoodstobesoldanddeliveredhereundershallbe[priceperunit],asspecifiedinExhibitAattachedhereto.

4.TermsofPayment:BuyershallmakepaymenttoSellerforthegoodssoldanddeliveredhereunderby[methodofpayment,e.g.,wiretransfer,letterofcredit,etc.]within[timeperiod,e.g.,30daysfromthedateofinvoice].

5.Delivery:SellershalldeliverthegoodstoBuyerat[locationofdelivery],inaccordancewiththetermsandconditionssetforthinExhibitBattachedhereto.

6.InspectionandAcceptance:BuyershallinspectthegoodsuponreceiptandshallhavetherighttorejectanygoodsthatdonotconformtothespecificationssetforthinExhibitAattachedhereto.Ifanysuchgoodsarerejected,BuyershallgivewrittennoticetoSellerwithin[timeperiod,e.g.,5daysfromthedateofreceipt].

7.Warranties:Sellerwarrantsthatthegoodssoldanddeliveredhereundershallbeofgoodqualityandfreefromdefects,andshallconformtothespecificationssetforthinExhibitAattachedhereto.Thewarrantyperiodshallbe[warrantyperiod,e.g.,12monthsfromthedateofdelivery].

8.ForceMajeure:IntheeventthateitherpartyispreventedfromperformingitsobligationsunderthisAgreementduetoanycausebeyonditsreasonablecontrol,includingbutnotlimitedtowar,strike,fire,flood,orothersimilarevents,suchpartyshallgivewrittennoticetotheotherpartyandshallbeexcusedfromitsobligationsfortheperiodofsuchprevention.

9.GoverningLawandDisputeResolution:ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[countryorstate].AnydisputearisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallberesolvedbyarbitrationinaccordancewiththerulesofthe[arbitrationinstitution].

INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohaveexecutedthisAgreementasofthedatefirstabovewritten.

Attachments:

ExhibitA:DescriptionofGoods

ExhibitB:TermsofDelivery

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導

Thisagreement(“Agreement”)isenteredintoon[Date]between[FullLegalNameofPrincipal],havingitsprincipalplaceofbusinessat[AddressofPrincipal](hereinafterreferredtoas“Principal”)and[FullLegalNameofSeller],havingitsprincipalplaceofbusinessat[AddressofSeller](hereinafterreferredtoas“Seller”)and[FullLegalNameofThirdParty],havingitsprincipalplaceofbusinessat[AddressofThirdParty](hereinafterreferredtoas“ThirdParty”).

WHEREAS,Principalisengagedinthebusinessofimportinganddistributing[descriptionofgoods],andrequirestheexpertiseofSellerandthefinancialresourcesofThirdPartytofulfillitsbusinessobjectives;and

WHEREAS,Sellerisengagedinthebusinessofmanufacturingandselling[descriptionofgoods],andhastherightandabilitytosellthegoodsdescribedherein;and

WHEREAS,ThirdPartyisengagedinthefinancingandlogisticsofinternationaltradetransactions,andhastherightandabilitytoprovidethenecessaryfinancialandlogisticalsupporttothetransaction;

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandpromiseshereincontained,thepartiesheretoagreeasfollows:

1.DescriptionofGoods:Thegoodstobesoldanddeliveredhereundershallbe[descriptionofgoods],includingbutnotlimitedto[listofspecificgoods],asmoreparticularlydescribedinExhibitAattachedhereto.

2.Principal’sRightsandObligations:

a.PrincipalhastherighttoreceivethegoodsdescribedinExhibitAwithintheagreedtimeframe.

b.PrincipalhastherighttoinspectthegoodsuponreceiptandtorejectanygoodsthatdonotconformtothespecificationssetforthinExhibitA.

c.PrincipalshallpaySellertheagreedpriceforthegoodswithinthetermsspecifiedinSection4.

d.PrincipalshallprovideSellerwithallnecessarydocumentationforcustomsclearanceandimportation.

3.Seller’sRightsandObligations:

a.SellershalldeliverthegoodstoPrincipalat[locationofdelivery]inaccordancewiththetermsandconditionssetforthinExhibitBattachedhereto.

b.Sellerwarrantsthatthegoodsshallbeofgoodqualityandfreefromdefects,andshallconformtothespecificationssetforthinExhibitA.

c.SellershallprovidePrincipalwithallnecessarydocumentationforcustomsclearanceandexportation.

4.ThirdParty’sRightsandObligations:

a.ThirdPartyshallprovidefinancingforthetransactioninaccordancewiththetermsagreeduponbetweenPrincipalandSeller.

b.ThirdPartyshallarrangeforthelogisticsandtransportationofthegoodsfromSellertoPrincipal.

c.ThirdPartyshallensurethatalldocumentationrelatedtothetransactionisinorderandcomplieswithinternationaltraderegulations.

5.TermsofPayment:

a.PrincipalshallmakepaymenttoSellerforthegoodssoldanddeliveredhereunderby[methodofpayment,e.g.,wiretransfer,letterofcredit,etc.]within[timeperiod,e.g.,30daysfromthedateofinvoice].

b.IntheeventofadefaultbyPrincipal,SellershallhavetherighttorecoveranyoutstandingamountsfromThirdParty.

6.DeliveryandInspection:

a.SellershalldeliverthegoodstoPrincipalat[locationofdelivery],inaccordancewiththetermsandconditionssetforthinExhibitBattachedhereto.

b.PrincipalshallinspectthegoodsuponreceiptandshallhavetherighttorejectanygoodsthatdonotconformtothespecificationssetforthinExhibitA.

7.Warranties:

a.Sellerwarrantsthatthegoodssoldanddeliveredhereundershallbeofgoodqualityandfreefromdefects,andshallconformtothespecificationssetforthinExhibitA.

b.Thewarrantyperiodshallbe[warrantyperiod,e.g.,12monthsfromthedateofdelivery].

8.ThirdParty’sLiability:

a.ThirdPartyshallbeliableforanyfinanciallossesincurredbyPrincipalduetothefailureofThirdPartytofulfillitsobligationsunderthisAgreement.

b.ThirdPartyshallbeliableforanydamagescausedbyitsnegligenceorwillfulmisconductintheperformanceofitsobligations.

9.Buyer’s違約及限制條款:

a.IntheeventofadefaultbySeller,PrincipalshallhavetherighttoterminatethisAgreementandseekdamagesfromSeller.

b.Principalshallnotbeliableforanydamagescausedbyitsownnegligenceorwillfulmisconduct.

c.PrincipalshallnotbeliableforanyindirectorconsequentialdamagesarisingoutoforinconnectionwiththisAgreement.

10.GoverningLawandDisputeResolution:

a.ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[countryorstate].

b.AnydisputearisingoutoforinconnectionwiththisAgreementshallberesolvedbyarbitrationinaccordancewiththerulesofthe[arbitrationinstitution].

Attachments:

ExhibitA:DescriptionofGoods

ExhibitB:TermsofDelivery

BytheinclusionofThirdPartyinthisAgreement,PrincipalseekstoleveragetheexpertiseandfinancialresourcesofbothSellerandThirdPartytoensurethesuccessfulimportationanddistributionof[descriptionofgoods].ThepurposeofthisarrangementistoenhancePrincipal’scompetitivepositioninthemarketbysecuringareliablesupplychainandmitigatingfinancialrisksassociatedwithinternationaltrade.Principal’srightsandobligationsareprioritizedtoprotectitsinterestsandensurethedeliveryofgoodsinaccordancewiththeagreedspecificationsandtimelines.

第三篇范文:第三方主體+乙方權(quán)益主導

Thisagreement(“Agreement”)isenteredintoon[Date]between[FullLegalNameofPrincipal],havingitsprincipalplaceofbusinessat[AddressofPrincipal](hereinafterreferredtoas“Principal”)and[FullLegalNameofSeller],havingitsprincipalplaceofbusinessat[AddressofSeller](hereinafterreferredtoas“Seller”)and[FullLegalNameofThirdParty],havingitsprincipalplaceofbusinessat[AddressofThirdParty](hereinafterreferredtoas“ThirdParty”).

WHEREAS,Principalisengagedinthebusinessofmanufacturingandselling[descriptionofgoods],andrequirestheexpertiseofSellerandthefinancialsupportofThirdPartytooptimizeitsproductionandmarketexpansion;and

WHEREAS,Sellerisengagedinthebusinessofprovidingspecializedconsultingservicesfortheoptimizationofmanufacturingprocessesandsupplychainmanagement;and

WHEREAS,ThirdPartyisengagedinthebusinessofprovidingfinancialservicesandinvestmentcapitaltosupportthegrowthofbusinessesinthe[industrysector];

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandpromiseshereincontained,thepartiesheretoagreeasfollows:

1.ScopeofServices:SellershallprovidePrincipalwith[descriptionofconsultingservices],includingbutnotlimitedto[specificservices],asmoreparticularlydescribedinExhibitAattachedhereto.

2.Principal’sRightsandObligations:

a.PrincipalhastherighttoreceivetheservicesdescribedinExhibitAwithintheagreedtimeframe.

b.PrincipalhastherighttorequestchangestothescopeofservicesandtonegotiatethetermsoftheAgreementwithSeller.

c.PrincipalshallprovideSellerwithallnecessaryinformationandaccessrequiredtoperformtheservices.

d.PrincipalshallpaySellertheagreedfeesfortheserviceswithinthetermsspecifiedinSection4.

3.Seller’sRightsandObligations:

a.SellershalldelivertheservicestoPrincipalinaccordancewiththetermsandconditionssetforthinExhibitAattachedhereto.

b.Sellerwarrantsthattheservicesprovidedwillbeofprofessionalqualityandwillmeettheagreedobjectives.

c.SellershallmaintainconfidentialityofallinformationprovidedbyPrincipal.

4.ThirdParty’sRightsandObligations:

a.ThirdPartyshallprovideinvestmentcapitaltoPrincipalforthepurposeof[descriptionofinvestment],asspecifiedinExhibitBattachedhereto.

b.ThirdPartyshallhavetherighttoreviewandapprovetheuseoffundsprovidedtoPrincipal.

c.ThirdPartyshallhavetherighttoreceiveperiodicreportsontheprogressandresultsoftheinvestment.

5.TermsofPayment:

a.PrincipalshallmakepaymenttoSellerfortheservicesprovidedby[methodofpayment,e.g.,wiretransfer,letterofcredit,etc.]within[timeperiod,e.g.,30daysfromthedateofinvoice].

b.IntheeventofadefaultbyPrincipal,SellershallhavetherighttorecoveranyoutstandingamountsfromThirdParty.

6.Principal’s違約及限制條款:

a.IntheeventofadefaultbyPrincipal,suchasfailuretoprovidenecessaryinformationorpayment,Sellershallhave

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論