


下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
站名:站名:年級專業(yè):姓名:學號:凡年級專業(yè)、姓名、學號錯寫、漏寫或字跡不清者,成績按零分記?!堋狻€…………第1頁,共2頁黃山學院
《英漢語言對比與翻譯》2022-2023學年第一學期期末試卷題號一二三總分得分一、單選題(本大題共20個小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、在翻譯植物學文章時,對于植物的名稱和生長習性的描述要清晰準確。比如“Theroseisapopularflowerthatrequiresplentyofsunlightandwell-drainedsoil.”以下翻譯,不準確的是?A.玫瑰是一種受歡迎的花,需要充足的陽光和排水良好的土壤。B.玫瑰是一種流行的花卉,它需要大量的陽光和排水好的土壤。C.玫瑰是備受喜愛的花,要求有充裕的陽光和排水順暢的土壤。D.玫瑰是一種普遍的花,需要許多的陽光和良好排水的土壤。2、翻譯環(huán)保類文章時,對于一些新的環(huán)保概念和技術術語,以下哪種翻譯更能推動環(huán)保理念的傳播?A.通俗易懂解釋B.專業(yè)準確表述C.形象生動比喻D.引用相關數(shù)據(jù)3、關于文化負載詞的翻譯,比如“端午節(jié)”“風水”等,以下選項中錯誤的是()A.采用音譯加注的方式B.進行意譯解釋C.直接使用源語詞匯D.完全忽略這些詞匯,不進行翻譯4、在翻譯美食評論時,對于食物的口感和味道的描述要讓讀者有身臨其境之感。比如“Thecakeismoistandfluffy,withahintofvanilla.”以下翻譯,不夠生動的是?A.這個蛋糕濕潤松軟,帶有一絲香草味。B.這塊蛋糕moist又fluffy,還有淡淡的香草味。C.這個蛋糕moist且fluffy,有一點點香草的味道。D.這塊蛋糕又濕又軟,有一絲香草的氣息。5、翻譯中要注意不同語言的詞匯感情色彩差異,以下哪個例子體現(xiàn)了詞匯感情色彩差異?A.“中文里的‘聰明’和英文里的‘clever’都有積極的感情色彩。”B.“英文里的‘a(chǎn)mbitious’既有積極的‘有雄心壯志的’意思,也有消極的‘野心勃勃的’意思,而中文里的‘雄心壯志’只有積極的感情色彩?!盋.“中文里的‘美麗’和英文里的‘beautiful’都有贊美之意,感情色彩相同。”D.“英文里的‘happy’和中文里的‘高興’都表達愉快的心情,感情色彩相同?!?。6、在翻譯廣告文案時,關于如何體現(xiàn)產(chǎn)品的優(yōu)勢和吸引力,以下哪種策略更有效?A.使用夸張的語言突出產(chǎn)品特點。B.客觀準確地描述產(chǎn)品性能。C.結合目標語文化,創(chuàng)造新穎的表達方式。D.照搬原文的宣傳語,不做任何改變。7、關于醫(yī)學文獻的翻譯,對于一些醫(yī)學術語和病癥名稱,以下處理方式不正確的是()A.采用國際通用的醫(yī)學術語B.參考權威的醫(yī)學詞典C.根據(jù)個人理解進行隨意翻譯D.遵循醫(yī)學翻譯的規(guī)范和標準8、翻譯句子“Thefilmwasbasedonatruestory.”,以下準確的是?A.這部電影基于一個真實的故事。B.這個影片是以一個真實故事為基礎的。C.這部電影根據(jù)一個真實故事改編。D.此電影是建立在一個真實故事之上的。9、“inthelongrun”通常翻譯為?A.從長遠來看B.在長的奔跑中C.長期的跑D.于長跑中10、關于翻譯中詞匯的選擇,以下哪種觀點更科學?A.優(yōu)先選擇生僻詞匯,以顯示翻譯水平。B.選擇常見的、通俗易懂的詞匯。C.根據(jù)語境和文體,靈活選擇恰當?shù)脑~匯。D.只使用自己熟悉的詞匯。11、在翻譯時尚雜志文章時,對于最新的時尚潮流和設計理念,以下哪種翻譯更能引領時尚潮流?A.緊跟時尚術語B.創(chuàng)新翻譯表述C.結合圖片說明D.引用名人穿搭12、在翻譯歷史文獻時,對于朝代和歷史事件的翻譯要遵循規(guī)范?!疤瞥闭_的英文翻譯是?()A.TheTangDynastyB.TangDynastyC.DynastyTangD.TheDynastyofTang13、在翻譯詩歌時,要注意韻律和節(jié)奏的保留。“床前明月光,疑是地上霜?!币韵掠⒄Z翻譯最能體現(xiàn)原詩意境的是?A.Beforemybedliesapoolofmoonlight,Iwonderifit'sfrostontheground.B.Beforethebedliesthebrightmoonlight,Isuspectit'sfrostontheground.C.Beforemybedthereisbrightmoonlight,Itseemslikefrostontheground.D.Beforethebedistheshiningmoonlight,Itlooksasiffrostisontheground.14、關于翻譯中詞匯的增減,以下哪種做法是恰當?shù)??A.嚴格按照原文詞匯,不增不減。B.根據(jù)需要適當增加或刪減詞匯,使譯文更通順。C.隨意增加或刪減詞匯,不考慮原文意思。D.盡量減少詞匯,使譯文更簡潔。15、對于翻譯中專業(yè)領域的特定詞匯,以下哪種翻譯方法更恰當?A.借用其他領域的相關詞匯。B.創(chuàng)造新的詞匯進行翻譯。C.查找專業(yè)詞典,使用準確的專業(yè)術語。D.根據(jù)自己的理解進行翻譯。16、在醫(yī)學文獻翻譯中,對于實驗數(shù)據(jù)和統(tǒng)計結果的翻譯,以下哪種要求最為關鍵?A.語言生動形象B.表述簡潔明了C.數(shù)據(jù)準確無誤D.增加解釋說明17、翻譯成語和諺語時,以下哪種方法比較合適?A.直接翻譯成字面意思B.根據(jù)意思進行意譯C.隨意創(chuàng)造新的表達D.忽略不翻譯。18、翻譯“Hewholaughslastlaughsbest.”,以下哪個選項最合適?()A.誰笑到最后,誰笑得最好。B.他笑到最后笑得最好。C.最后笑的他笑得最好。D.笑到最后的他是笑得最好的。19、在翻譯中,對于不同文體的特點和翻譯要求,以下哪種理解是正確的?A.所有文體都采用相同的翻譯方法。B.根據(jù)文體特點,選擇合適的翻譯策略和語言風格。C.不考慮文體,只關注內(nèi)容的翻譯。D.以一種文體為標準,統(tǒng)一翻譯所有文本。20、在翻譯文化交流類的文章時,對于文化差異和共同點的描述要客觀準確?!拔幕诤稀背R姷挠⒄Z表述是?A.CulturalIntegrationB.CulturalMergeC.CulturalAmalgamationD.CulturalCombination二、簡答題(本大題共4個小題,共40分)1、(本題10分)翻譯與建筑相關的文本,如何準確傳達建筑風格、結構和設計理念?2、(本題10分)在翻譯美食評論時,如何準確傳達食物的口感、風味和獨特之處?3、(本題10分)在翻譯歷史人物的演講稿時,如何體現(xiàn)演講者的語言特色和時代背景?以一位歷史偉人(如馬丁·路德·金)的演講稿翻譯為例進行探討。4、(本題10分)在翻譯旅游宣傳視頻字幕時,如何與畫面和音頻配合以達到最佳效果?以一個旅游宣傳視頻的字幕翻譯為例。三、實踐題(本大題共2個小題,共20分)1、(本題10分)把下面這段關于旅游文化的介紹翻譯成英文:旅游不僅是一種休閑活動,更是一種文化體驗
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 鎮(zhèn)政府疫情管理制度
- 投資機構項目管理制度
- 快手區(qū)域運營管理制度
- 水果配送日常管理制度
- 物流倉庫進出管理制度
- 物業(yè)吊裝門窗管理制度
- 招遠福林商場管理制度
- 停產(chǎn)斷電管理制度
- 水利工程質量管理制度
- 電子公司出入庫管理制度
- 【課件】Unit+8+Section+B+(1a~2b)課件人教版(2024)初中英語七年級下冊
- 浙江建筑b證試題及答案
- 2025年高考政治搶押秘籍(江蘇專用)時政熱點05延遲法定退休年齡改革(學生版+解析)
- 落戶咨詢服務合同協(xié)議
- 職務轉讓協(xié)議書范本
- 蘭州大學博士英語考試試題及答案
- 《ISO 37001-2025 反賄賂管理體系要求及使用指南》專業(yè)解讀和應用培訓指導材料之2:4組織環(huán)境(雷澤佳編制-2025A0)
- 2025年SAT語法沖刺備考:真題解析與模擬試題卷
- 油封包裝工培訓
- 人形機器人行業(yè)未來發(fā)展?jié)摿εc趨勢展望
- 2025年中考地理熱點素材題(含答案)
評論
0/150
提交評論