《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)(英文版)》-尤宏兵 許立帆(試題試卷)常愛艷_第1頁
《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)(英文版)》-尤宏兵 許立帆(試題試卷)常愛艷_第2頁
《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)(英文版)》-尤宏兵 許立帆(試題試卷)常愛艷_第3頁
《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)(英文版)》-尤宏兵 許立帆(試題試卷)常愛艷_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

ITrueorFalse(10%)Nowadays,onlyirrevocableL/Cisallowed.TheUCP600canbeappliedtobothdocumentarycreditandstandbycredit.AccordingtotheUCP600,theexpression“onorabout”orsimilarwillbeinterpretedasastipulationthataneventistooccurduringaperiodoffivecalendardaysbeforeuntilfivecalendardaysafterthespecifieddate,bothstartandenddatesincluded.AccordingtotheUCP600,thewords“to”,“until”,“till”,“from”and“between”whenusedtodetermineaperiodofshipmentincludethedateordatesmentioned,andthewords“before”and"after"excludethedatementioned.Acreditbyitsnatureisnotaseparatetransactionfromthesaleorothercontractonwhichitmaybebased.BanksundertheL/Cdealwithdocumentsandnotwithgoods,services,orperformancetowhichthedocumentsmayrelate.Thewords“about”or“approximately”usedinconnectionwiththeamountofthecreditorthequantityortheunitpricestatedinthecreditaretobeconstruedasallowingatolerancenottoexceed5%moreor5%lessthantheamount,thequantity,ortheunitpricetowhichtheyrefer.AccordingtotheCISG,oralcontractisallowed.Check/chequecanbedividedintosightchequeandtimecheque.Bothofferandacceptarenecessaryfortheconclusionofthecontract.Alateacceptanceisnoteffectiveinanycase.AlltheUnitedNationsmemberhavesignedtheCISG.INCOTERMS2020wasmadetheWTO.Ingeneral,writtencontractisbetterthanoralcontract.Inpractice,theB/L,airwaybillandrailwaybillallaredocumentsofthetitletothegoods.Allthegoodsininternationalmustbepackedinacertainkindofpackage.Wecanusetontodescribetheweightininternationaltrade.Nomatterwedodomestictradeorinternationaltrade,thepartiesconcernedwillmeetforeignexchangerisk.TheCISGhasbeenacceptedbyalltheUnitedNationMembercountries.Underthecollection,itisthecollectingbankwhobearstheobligationtopaytotheexporter.AstotheSeller,D/Aat30daysaftersightisbetterthanD/Pat30daysaftersight.Inspectionbeforeshipmentisnecessaryininternationaltrade.IChoosetheBestAnswer.(10%)1-5ACABA6-10DDADD——每題1分IIAnswerthefollowingquestions.(70%)WhatarethecharacteristicsoftheL/C?Answer:Theopeningbankbearsthefirstresponsibilitytopaythebeneficiary.TheL/Cisindependentofthesalescontract;TheL/Cdealswithdocumentsonly.——14分ListthebasicobligationsofboththesellerandthebuyerunderCIF.Answer:Theseller’sbasicobligationunderCIFareasfollows:——9分TodeliverthegoodsandpresenttherelatedcommercialinvoicesToclearthegoodsfortheexport;Tobeartherisksbeforethecommoditieshavebeendeliveredonboardthevesselattheportofshipment;tocontractonusualtermsathisownexpenseforthecarriageofthegoodstothenamedportofdestinationbytheusualrouteinaseagoingvessel(orinlandwaterwayvesselasthecasemaybe)ofthetypenormallyusedforthetransportofgoodsofthecontractdescriptioncontractforthecarriageandTocontractfortheinsuranceandpaytheinsurance.Thebuyer’sbasicobligationunderCIFareasfollows:——5分Tomakepayment;Toclearthegoodsfortheimport;Tobeartherisksafterthecommoditieshavebeendeliveredonboardthevesselattheportofshipment.Ifyouwerethepresidentofyourcountry,oneofthemembersoftheWTO,andyouwouldliketoexpandtheexportinyourcountry.Whatkindsofmeasureyoucanchoose?Answer:Basedonthecomparativeadvantagetheory;Toprotecttheinfantindustryandimprovetheircompetence;Tocarryoutthemeasuressuchasexportcredit;foreignexchangedumping,exportsubsidywhichmeetstherequirementsoftheWTO——14分DescribethegeneralpaymentprocedureoftheD/Paftersightwithafigureandnecessaryexplanation.Answer:UnderD/Paftersight,thecollectionprocedureisshowninthefollowingFigure.(1)TheSellerandtheBuyerbothhavesignedthesalescontract,inwhichbothagreetopaybyD/Paftersight;(2)TheSellermakesthegoodsavailable,effectstheshipmentandobtainstheshippingdocuments;(3)ThesellerfillsintheCollectionApplication,drawsthetimedrafts,presentsthecommercialdocument.Atthesametime,thesellerpaysthecollectingfeesandotherrelatedexpenses(generallyshallbebornebythecollectionsideexceptotherwisespecified;(4)Collectionbankmakesoutthecollectioninstruction(alsoknownascollectionorder)accordingtotheseller’sinstruction,presentsittothecollectingbankwiththedrafts,commercialdocumentsetc.andrequiresthecollectingbanktocollectthepaymentinaccordancewiththecollectioninstruction;(5)Thecollectingbankpresentsthedraftsandtheotherdocumentstotheimporterandasksthebuyertomakeacceptance;(6)Theimporteracceptedthedraftimmediately;(7)Collectingbankwillreleaseallsetofdocumentswhenthebuyerhasmadepaymentonitsmaturity;(8)Collectingbanktransfersthefundstotheremittingbankwhenhehasgotthepayment;(9)Remittingbanktransfersthefundstotheprincipal.(1)Drawee(1)DraweePrincipal(2)ShippingCompany(2)ShippingCompany((5)(7)((7)(6)(9)(3)((8)(4)CollectingBank(4)CollectingBankPrincipalRemittingBankFigureGeneralProcedureofD/Pafttersight——14分Whatisforeignexchangeraterisks?Howtodealwithit?Listatleast10kindsofmethodstodealwithforeignexchangerisk.Answer:(1)Foreignexchangeriskdescribestheriskthataninvestment’svaluemaychangeduetochangesinthevalueoftwodifferentcurrencies.——4分(2)Howcanafirmminimizeitoravoidit:-bartertrade;-spotExchangeTransactions;-forwardExchangeTransactions;-hedging;-option;-foreignexchangefuturestransaction;-topayorcollectbylocalcurrency;-parallelloans;-swaptransaction;-leadsandlags;-earlywarningofforeignexchange——10分IIICalculation.(20%)Readthetable1carefullyandthenanswerthefollowingthreequestions.CalculatetheexchangeratebetweenUSDandCNY

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論