醫(yī)學(xué)論文英文摘要的語言特點(diǎn)新_第1頁
醫(yī)學(xué)論文英文摘要的語言特點(diǎn)新_第2頁
醫(yī)學(xué)論文英文摘要的語言特點(diǎn)新_第3頁
醫(yī)學(xué)論文英文摘要的語言特點(diǎn)新_第4頁
醫(yī)學(xué)論文英文摘要的語言特點(diǎn)新_第5頁
已閱讀5頁,還剩29頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

摘要的語言特點(diǎn)1.摘要寫作的時(shí)態(tài)2.摘要的人稱和語態(tài)3.摘要中平行結(jié)構(gòu)的應(yīng)用4.摘要中常用的省略形式表示作者的結(jié)論說明研究的目的介紹研究背景表達(dá)作者對(duì)未來的展望敘述研究過程、方法、方案設(shè)計(jì)和結(jié)果英文摘要的時(shí)態(tài)應(yīng)用比較固定,各項(xiàng)內(nèi)容都有某一特定的時(shí)態(tài)。介紹本文的主題或內(nèi)容1.摘要寫作的時(shí)態(tài)1)介紹研究背景一般用一般現(xiàn)在時(shí),這是指作者寫論文或論文發(fā)表時(shí)的當(dāng)時(shí)情況。例如:①軍團(tuán)?。↙D)菌現(xiàn)已能通過人工培養(yǎng)基培養(yǎng)。TheLegionnaire’sdisease(LD)bacteriumcannowbereadilyculturedonartificialmedia.bacteriumbacteria的單數(shù),細(xì)菌,菌②咖啡具有集中可降低膽石形成的代謝作用。Coffeehasseveralmetaboliceffectsthatcouldreducetherisksofgallstoneformation.gallstonen.[病理]膽石這些病人發(fā)病以來已隨訪了15-32年。介紹研究背景有時(shí)現(xiàn)在完成時(shí)表達(dá)。這是指動(dòng)作從過去某一時(shí)刻開始持續(xù)到作者寫本論文為止,或強(qiáng)調(diào)過去的行為對(duì)目前的影響。現(xiàn)在完成時(shí)常用于報(bào)道性摘要中。例如:Thepatientshavebeenfollowedfor15-32yearssincethebeginningoftheirdisease.010203肥厚性心肌?。℉CM)一直被認(rèn)為是一種實(shí)質(zhì)性致殘疾病,據(jù)第三級(jí)轉(zhuǎn)診中心報(bào)告,每年死亡率達(dá)6%。1Hypertrophiccardiomyopathy(HCM)hasbeenregardedasadiseasethatcausessubstantialdisability,withannualmortalityratesofupto6%,basedlargelyonreportsfromtertiaryreferralcenters.2hypertrophiccardiomyopathy肥厚型心肌?。环蚀笮托募〔?tertiaryadj.第三位的;三代的4介紹本文的主題或內(nèi)容用一般現(xiàn)在時(shí)表達(dá)。例如:本文報(bào)道3例脾破裂,并討論了診斷方法。Threecasesofruptureofthespleenaredescribed.Thediagnosisisdiscussed.rupturen.裂,破裂spleenn.脾臟01020304說明研究的目的本文旨在介紹30例該類患者的臨床表現(xiàn)。介紹本文的中心意圖,說明本文要解決的問題。一般現(xiàn)在時(shí)表達(dá)。句中常用betodo結(jié)構(gòu)表示“本文旨在”。例如:Thepurposeofthisreport/paperistodescribetheclinicalpresentationof30suchpatients.交代研究的目的,一般過去式。這是因?yàn)檠芯窟^程中所做的一切已成為過去。本實(shí)驗(yàn)旨在探討分泌性中耳炎的發(fā)病機(jī)理和新治療方法。Thisexperimentwasdonetoexploretheetiologicmechanismandnewtherapyofotitismediaeffusion.etiologicadj.病因?qū)W的;病原學(xué)的otitis耳炎本研究旨在探討乳腺癌X線定期檢查的間隔時(shí)間。Thepurposeofthisstudywastoconsiderthetimeintervalforperiodicmammographicscreeningforbreastcancer.123456研究目的也常用不定式短語表達(dá)。例如:01檢查咖啡與男性發(fā)生癥狀性膽石危險(xiǎn)的關(guān)系。02Toexaminetheassociationbetweencoffeeconsumptionandtheriskofsymptomaticdiseaseinmen.034)敘述研究過程、方法、方案設(shè)計(jì)和結(jié)果用一般過去式表達(dá)。這是指作者在寫論文時(shí),研究工作已經(jīng)結(jié)束,研究過程中所做的一切已成為過去。例如:采用原位雜交及免疫組化方法對(duì)30例人膽管癌組織p53基因、p53蛋白表達(dá)及ki-67蛋白增殖指數(shù)進(jìn)行檢測(cè)。Thirtycasesofhumancholangiocarcinomapairedwithnormalbileducttissuewereincluded.Insituhybridizationwasusedtodetectthep53geneexpression.Immunohistochemistrywasappliedtoanalyzep53genemutationandki-67labellingindex.

cholangiocarcinoman.膽管癌situhybridization原位雜交Immunohistochemistryn.免疫組織化學(xué)mutationn.[遺]突變;變化陳述研究的過程、方法和結(jié)果,有時(shí)用過去完成時(shí)表達(dá)。這是因?yàn)樽髡咴谘芯恐熬鸵延腥诉M(jìn)行過工作,即“過去的過去”,或表示已存在的狀態(tài)。在以when,assoonas,before,after,until等詞引導(dǎo)的時(shí)間狀語從句中,常用過去完成時(shí)。例如:Of45patientswithabnomalcontractility,thirteenwereimprovedafterthepatientshadbeengvennitroglycerinand9of13wereimprovedafteraortocoronarybypass.在45例心收縮力異常的患者中,有13例用硝基甘油治療后癥狀緩解,還有13例在做過主動(dòng)脈搭橋后,其中9例好轉(zhuǎn)。nitroglycerinn.硝酸甘油aortocoronarybypass主動(dòng)脈冠狀動(dòng)脈搭橋術(shù)表示作者的結(jié)論,用一般現(xiàn)在時(shí)。這是因?yàn)榭茖W(xué)結(jié)論一般具有普遍真理性。例如:1對(duì)老年失眠的短期治療,行為和藥物療法都有效,但行為療法能更好地改善睡眠狀態(tài),療效較長(zhǎng)。2Behavioralandpharmacologicalapproachesareeffectivefortheshort-termmanagementofinsomniainlatelife;sleepimprovementsarebettersustainedovertimewithbehavioraltreatment.3Insomnian.失眠癥,失眠4表示作者的結(jié)論:如果作者并不認(rèn)為本文結(jié)論具有普遍性,而只是當(dāng)時(shí)的研究結(jié)果,則用一般過去時(shí)。例如:青年人發(fā)病率高,尤其是黑人。Highincidencerateswereseeninyoungadultsandespeciallyinblackpersons.該試驗(yàn)證明,兩種藥物都有用,兩者效果在統(tǒng)計(jì)學(xué)上無顯著差異。Thistrialshowedbothdrugstobeeffectiveandtherewasnostatisticallysignificantdifferencebetweenthemintheireffect.作者建議,已知食管狹窄的患者服用含膨脹纖維的口服藥。選擇適當(dāng)?shù)氖中g(shù)方式可以提高腫瘤全切率、降低死亡率和復(fù)發(fā)率。結(jié)論部分,有時(shí)作者客觀、委婉地陳述自己的看法和建議,常用虛擬語氣“should+動(dòng)詞原形(should常省略)”表達(dá);推測(cè)和評(píng)論某種情況的可能性,或在動(dòng)詞前用情態(tài)動(dòng)詞can/could,may/might,should.例如:Theauthorssuggestthatthepatientswithknownesophagealstricture(should)nottakedietpillthatcontainswellingfibers.Choosingappropriateapproachcanimprovetherateoftotaltumorremovalanddecreasethemortalityandrecurrentrate.表達(dá)作者對(duì)未來的展望,用一般現(xiàn)在時(shí)或?qū)頃r(shí)。例如:由于單克隆抗體對(duì)有關(guān)分子靶具有高度特異性,研制高效抗腫瘤藥物具有巨大的潛力,所以McAb制劑在治療腫瘤中可發(fā)揮重要作用。Sincemonoclonalantibodies(McAb)arehighlyspecifictorelatedmoleculartarget,thereisagreatpotentialtodevelophighlyeffectiveantitumoragents,soMcAbagentsmayplayanimportantroleincancertherapy.最后必須指出用于測(cè)定目前為病人服用研制的各種維生素D制劑的相對(duì)療效及使用方便情況的比較性研究需要進(jìn)行。Ultimately,comparisonstudieswillberequiredtodeterminetherelativeefficacyandconvenienceofthevariousformsofvitaminDthatarenowbeingdevelopedforuseinpatient.2.摘要的語態(tài)和人稱語態(tài):目前大多數(shù)期刊提倡使用主動(dòng)語態(tài):表達(dá)更為準(zhǔn)確,更易閱讀;但是為了強(qiáng)調(diào)動(dòng)作承受者,可以使用被動(dòng)語態(tài)。人稱:1.復(fù)數(shù)第一人稱we;Theauthorsthistudy/report/paper/article/analysis/essay/theresults.①我們(本文作者)報(bào)道兩例心臟血管肉瘤。Wedescribetwocasesofangiosarcomaoftheheart.angiosarcoma[,?nd?i?usɑ:'k?um?]n.血管肉瘤②我們用氨芐(bian)青霉素治療這位病人,劑量為每天4克。WetreatedthepatientwithPenbritininadosageof4g/day.③我們的結(jié)論是內(nèi)鏡超聲對(duì)食管癌術(shù)前TN病理診斷有幫助。WeconcludethatendoscopicUSisusefulinpreoperativeTNstagingofesophagealtumors.endoscopicUS超聲內(nèi)鏡本文報(bào)道了一種評(píng)價(jià)睡眠型呼吸暫停的方法,并介紹了用該方法對(duì)兩例患者詳細(xì)研究的結(jié)果。Thispaperreportsamethodofevaluatingsleepapnea,andpresentstwocasesfullystudiedbythismethod.apnea[?p'ni?]呼吸暫停123英文摘要中使用第一人稱主動(dòng)語態(tài)很常見。但為了強(qiáng)調(diào)動(dòng)作承受者,突出行為對(duì)象,著重客觀事實(shí)的描述,也用第三人稱被動(dòng)語態(tài)。例如:對(duì)35例早期胃癌的治療效果進(jìn)行了分析。Theresultsoftreatmentofearlygastriccarcinomawereanalyzedin35patients.3.摘要中平行結(jié)構(gòu)的應(yīng)用平行結(jié)構(gòu)是指由連詞連接的兩個(gè)或兩個(gè)以上的詞、詞組、短語或句子成分,在結(jié)構(gòu)上必須完全對(duì)等,相互平行,同時(shí)要求他們的數(shù)、時(shí)態(tài)、語態(tài)也都必須一致。常見的連詞有:and,or,but,both…and…,either…or..,neither…nor…,notonly…butalso,whether…or,than,aswellas等。本研究的目的是建立大鼠胰-脾移植GVHD模型,并評(píng)價(jià)移植物擴(kuò)散對(duì)預(yù)防并發(fā)癥的效果。1ThepurposeofthisstudywastoproduceamodelofGVHDinratpancreas-spleentransplantationandevaluatingtheeffectofgraftirradiationinpreventingthiscomplication.2graftirradiation[i,reidi'ei??n]移植物照射3糾錯(cuò):?4本句中的動(dòng)詞was后有兩個(gè)并列的表語,但用了不同的結(jié)構(gòu)。第一個(gè)表語是不定式短語,第二個(gè)表語是動(dòng)名詞短語。因此,不符合平行結(jié)構(gòu)的原則。應(yīng)該怎么改呢?隨訪了其余9例患者,3例3年半后死于肝轉(zhuǎn)移或局部復(fù)發(fā),而另外6例則已存活了5年半以上。1(原文)Followuptherest9cases,3died3.5yearslatereitherbecauseofhepaticmetastasisorlocalrecurrence,while6survivedmorethan5.5yearsalready.2hepatic[hi'p?tik]adj.肝的3metastasis[m?'t?st?sis]n.【病理學(xué)】(癌細(xì)胞的)轉(zhuǎn)移4本句中either后接介詞短語becauseofhepaticmetastasis,or后卻接介詞賓語localrecurrence,沒有介詞,因此所連接的成分不平行。此外,開首第一句也有語病,修改的方法有三種。將either…or連接兩個(gè)介詞短語,連接兩個(gè)名詞短語或?qū)⑵渲糜趏f之前?,F(xiàn)修改如下:Amongtheremaining9casesfollowedup,3died3.5yearslatereitherbecauseofhepaticmetastasisorbecauseoflocalrecurrence(becauseofeitherhepaticmetastasisorlocalrecurrence/becauseeitherofhepaticmetastasisoroflocalrecurrence),while6survivedmorethan5.5yearsalready.0102摘要中常用的省略形式1原因:摘要中對(duì)字?jǐn)?shù)的限制要求我們使用省略形式。原則:不影響表達(dá)和理解的前提下,刪除重復(fù)累贅的部分。2常用縮略語。專業(yè)常用縮略語:AIDS,CT,HIV,MRI,DNA…非公認(rèn)的縮略語:第一次出現(xiàn)時(shí)用全部詞的完整形式,然后再其后加括號(hào)列出其縮略形式(每個(gè)字母的首字母大寫),再次使用時(shí),用其縮略形式就可。例如:partialleftventriculectomy(PLV)左心室部分切除術(shù)…ventricularadj.心室的名詞詞組實(shí)質(zhì)上也是一種省略的表達(dá)方法,簡(jiǎn)單明了。十二指腸潰瘍患者:patientwithduodenalulcer可簡(jiǎn)化為duodenalulcerpatient;上泌尿道感染:infectionofupperurinarytract可簡(jiǎn)化為upperurinarytractinfection。duodenalulcer[內(nèi)科]十二指腸潰瘍010302并列復(fù)合句:后面分句中的相同部分,可以省略死亡者臨終前應(yīng)用機(jī)械呼吸的時(shí)間為10天,而存活著為8天。Thedurationofmechanicalventilationinnon-survivalswas10days,(thedurationofmechanicalventilation)insurvivors8days.1定語從句的省略。例如:212例接受手術(shù)的病人依然健在,兩例未做手術(shù)的患者業(yè)已死亡。3Thetwelvepatientswhohadsurgeryallsurvived;thetwowhodidnot(havesurgery)died.renaltubularacidosis[泌尿]腎小管性酸中毒04hypercalciurian.高鈣尿,尿鈣過多05狀語從句中,主句與從句主語一致,且謂語含有be,從句的主語和be可以省略01Hypercalciuriawasconsideredasasecondaryconditionwhen(itwas)associatedwithfamilialrenaltubularacidosis.03高鈣尿如伴有家

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論