




下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
裝訂線裝訂線PAGE2第1頁,共3頁安徽理工大學(xué)《筆譯理論與技巧(一)》
2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷院(系)_______班級(jí)_______學(xué)號(hào)_______姓名_______題號(hào)一二三四總分得分一、單選題(本大題共20個(gè)小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、對(duì)于一些中國傳統(tǒng)建筑名稱的翻譯,要反映其特點(diǎn)?!八暮显骸背R姷挠⒄Z表述是?()A.Four-sidedCourtyardB.Four-compartmentCourtyardC.CourtyardHousewithFourWingsD.Siheyuan2、在翻譯人物訪談時(shí),對(duì)于受訪者的個(gè)性化語言和獨(dú)特觀點(diǎn),以下哪種翻譯更能展現(xiàn)人物特點(diǎn)?()A.原汁原味呈現(xiàn)B.適當(dāng)修飾優(yōu)化C.總結(jié)概括要點(diǎn)D.補(bǔ)充背景信息3、在翻譯旅游攻略時(shí),對(duì)于景點(diǎn)的介紹和路線的規(guī)劃要詳細(xì)實(shí)用?!斑@個(gè)古鎮(zhèn)保存完好,充滿了歷史韻味。”以下英語翻譯最能吸引游客的是?()A.Thisancienttowniswell-preservedandfullofhistoricalcharm.B.Thisoldtownisperfectlykeptandfilledwithhistoricalflavor.C.Thisancientsettlementisintactlymaintainedandbrimmingwithhistoricalallure.D.Thisoldsettlementiscompletelypreservedandabundantinhistoricalappeal.4、翻譯句子時(shí),語序的調(diào)整有時(shí)是必要的?!八粌H會(huì)說英語,還會(huì)說法語?!闭_的英語翻譯是?()A.NotonlyhecanspeakEnglish,butalsoFrench.B.HenotonlycanspeakEnglish,butalsoFrench.C.NotonlycanhespeakEnglish,butalsoFrench.D.HecannotonlyspeakEnglish,butalsoFrench.5、翻譯“Romewasnotbuiltinaday.”,以下哪個(gè)選項(xiàng)最恰當(dāng)?()A.羅馬不是一天建成的B.羅馬不在一天內(nèi)建成C.羅馬不是在一天建成D.羅馬不是一天被建成的6、對(duì)于句子“Thepriceofthehouseistoohigh.”,正確的翻譯是?()A.這房子的價(jià)格太高了B.房子的價(jià)格太高C.這個(gè)房子的價(jià)錢太高D.這座房子的價(jià)格過于高7、關(guān)于新聞報(bào)道的翻譯,以下對(duì)于時(shí)效性和準(zhǔn)確性的平衡,哪一項(xiàng)是正確的?()A.優(yōu)先保證時(shí)效性,準(zhǔn)確性可以適當(dāng)降低B.準(zhǔn)確性是首要的,即使?fàn)奚鼤r(shí)效性也在所不惜C.同等重視時(shí)效性和準(zhǔn)確性,根據(jù)具體情況靈活調(diào)整D.既不關(guān)注時(shí)效性,也不關(guān)注準(zhǔn)確性8、在翻譯環(huán)保類文章時(shí),對(duì)于一些環(huán)保概念和措施的介紹,以下做法不正確的是()A.采用通俗易懂的語言B.結(jié)合實(shí)際案例進(jìn)行解釋C.隨意更改環(huán)保措施的內(nèi)容D.強(qiáng)調(diào)環(huán)保的重要性9、在翻譯地理類文本時(shí),對(duì)于特殊的地貌和地理位置描述,以下哪種翻譯更能幫助讀者在腦海中構(gòu)建畫面?()A.形象比喻B.地圖輔助C.歷史背景介紹D.實(shí)地考察體驗(yàn)10、句子“Healwaysshootsfromthehipandoftengetsintotrouble.”的正確翻譯是?()A.他總是魯莽行事,經(jīng)常陷入麻煩B.他總是從臀部射擊,經(jīng)常惹上麻煩C.他老是突然行動(dòng),常常遭遇困境D.他總是不假思索地行動(dòng),時(shí)常遇到問題11、對(duì)于文學(xué)作品中修辭手法豐富的語句,以下哪種翻譯策略能更好地再現(xiàn)其藝術(shù)效果?()A.盡量保留原修辭B.轉(zhuǎn)換為目標(biāo)語常見的修辭C.忽略修辭,注重內(nèi)容D.對(duì)修辭進(jìn)行簡(jiǎn)化處理12、對(duì)于包含隱喻和象征的詩歌,以下哪種翻譯更能保留詩歌的韻味和意境?()A.隱喻和象征的對(duì)等翻譯B.韻味和意境的重新營造C.詩歌結(jié)構(gòu)的保留D.情感的傳遞13、在翻譯學(xué)術(shù)論文時(shí),對(duì)于引用文獻(xiàn)和參考文獻(xiàn)的處理,以下做法不正確的是()A.準(zhǔn)確翻譯引用文獻(xiàn)的標(biāo)題和作者B.按照目標(biāo)語的學(xué)術(shù)規(guī)范格式進(jìn)行整理C.忽略引用文獻(xiàn),只翻譯論文正文D.核對(duì)參考文獻(xiàn)的準(zhǔn)確性和完整性14、關(guān)于文化負(fù)載詞的翻譯,比如“端午節(jié)”“風(fēng)水”等,以下選項(xiàng)中錯(cuò)誤的是()A.采用音譯加注的方式B.進(jìn)行意譯解釋C.直接使用源語詞匯D.完全忽略這些詞匯,不進(jìn)行翻譯15、對(duì)于源語中使用了排比修辭手法的句子,以下哪種翻譯策略更能展現(xiàn)其語言節(jié)奏?()A.保留排比結(jié)構(gòu)B.調(diào)整排比的形式C.意譯排比的內(nèi)容D.根據(jù)句子長(zhǎng)度決定16、翻譯句子“Sheisalwaysreadytohelpothers.”,以下準(zhǔn)確的是?()A.她總是樂于助人B.她總是準(zhǔn)備幫助別人C.她老是做好準(zhǔn)備去幫助他人D.她一直準(zhǔn)備著幫助其他人17、在翻譯建筑類文本時(shí),以下哪種翻譯要點(diǎn)對(duì)于準(zhǔn)確描述建筑結(jié)構(gòu)和特點(diǎn)至關(guān)重要?()A.專業(yè)術(shù)語的準(zhǔn)確翻譯B.對(duì)建筑風(fēng)格的恰當(dāng)表述C.空間關(guān)系的清晰表達(dá)D.以上都是18、“Tomakehaywhilethesunshines.”的恰當(dāng)翻譯是?()A.趁著陽光曬干草B.趁熱打鐵C.陽光照耀時(shí)做干草D.當(dāng)太陽照耀時(shí)制造干草19、當(dāng)遇到源語中復(fù)雜的長(zhǎng)句時(shí),以下哪種翻譯方法最有助于保持句子的邏輯和流暢性?()A.順句驅(qū)動(dòng)B.斷句重組C.保留原文語序D.刪減部分內(nèi)容20、對(duì)于科技產(chǎn)品說明書的翻譯,以下關(guān)于術(shù)語準(zhǔn)確性和操作步驟清晰性的要求,錯(cuò)誤的是()A.確保術(shù)語翻譯的精準(zhǔn)無誤B.模糊處理一些關(guān)鍵的操作步驟C.用簡(jiǎn)潔明了的語言描述操作流程D.對(duì)可能出現(xiàn)的問題提供準(zhǔn)確的翻譯解釋二、簡(jiǎn)答題(本大題共3個(gè)小題,共15分)1、(本題5分)翻譯中如何處理不同語言的擬聲詞差異?結(jié)合具體翻譯實(shí)例說明。2、(本題5分)當(dāng)翻譯涉及到手工藝術(shù)的文本(如陶瓷制作、刺繡工藝)時(shí),如何傳達(dá)工藝過程和藝術(shù)特色?請(qǐng)以一種傳統(tǒng)手工藝術(shù)(如剪紙)的介紹翻譯為例進(jìn)行說明。3、(本題5分)在翻譯農(nóng)業(yè)領(lǐng)域的研究論文時(shí),如何處理農(nóng)業(yè)術(shù)語和實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)?三、實(shí)踐題(本大題共5個(gè)小題,共25分)1、(本題5分)把下面這段對(duì)市場(chǎng)營銷調(diào)研的描述翻譯成英文:市場(chǎng)營銷調(diào)研是企業(yè)了解市場(chǎng)需求、競(jìng)爭(zhēng)態(tài)勢(shì)和消費(fèi)者行為的重要手段。通過問卷調(diào)查、訪談、數(shù)據(jù)分析等方法,企業(yè)可以獲取有價(jià)值的信息,為制定營銷策略提供依據(jù)。2、(本題5分)把“積極樂觀的心態(tài)有助于我們應(yīng)對(duì)生活中的各種挑戰(zhàn)?!弊g為英文。3、(本題5分)請(qǐng)將以下關(guān)于舞蹈藝術(shù)的論述翻譯成英文:舞蹈是一種通過身體語言表達(dá)情感和故事的藝術(shù)形式,它有多種風(fēng)格和流派,如芭蕾舞、現(xiàn)代舞、民族舞等。舞者們通過精湛的技藝和獨(dú)特的創(chuàng)意,展現(xiàn)出舞蹈的魅力和內(nèi)涵。4、(本題5分)請(qǐng)將以下關(guān)于旅游目的地推廣的段落翻譯成英文:為了吸引更多游客,旅游目的地需要進(jìn)行有效的推廣。通過制作精美的宣傳資料、利用社交媒體平臺(tái)和舉辦特色活動(dòng)等方式,展示當(dāng)?shù)氐淖匀伙L(fēng)光、歷史文化和特色美食,提升旅游目的地的知名度和吸引力。5、(本題5分)“中國傳統(tǒng)文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),蘊(yùn)含著豐富的哲學(xué)思想、道德觀念和審美情趣,對(duì)世界文化產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響?!闭?qǐng)將此句翻譯成英語。四、論述題(本大題共2個(gè)小題,共20分)1、(本題10分)全面論述在翻譯宗教經(jīng)典時(shí),如何處理宗
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025-2030年中國鋁擠壓行業(yè)市場(chǎng)運(yùn)營狀況及發(fā)展趨勢(shì)分析報(bào)告
- 2025-2030年中國金屬波紋補(bǔ)償器市場(chǎng)發(fā)展?fàn)顩r及前景趨勢(shì)分析報(bào)告
- 2025天津市安全員《B證》考試題庫及答案
- 2025-2030年中國聚對(duì)苯二甲酸丁行業(yè)投資戰(zhàn)略決策研究報(bào)告
- 2025-2030年中國紡織機(jī)械制造產(chǎn)業(yè)十三五規(guī)劃及投資戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 2025-2030年中國石斑魚市場(chǎng)運(yùn)行狀況與十三五規(guī)劃研究報(bào)告
- 2025-2030年中國電熱水器行業(yè)競(jìng)爭(zhēng)格局及投資戰(zhàn)略研究報(bào)告
- 2025年江西省建筑安全員A證考試題庫附答案
- 欽州幼兒師范高等??茖W(xué)?!缎履茉雌嚱Y(jié)構(gòu)與原理》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 2025浙江省安全員考試題庫
- 籃球場(chǎng)改造工程投標(biāo)方案(技術(shù)方案)
- 茉莉花的生長(zhǎng)習(xí)性及栽培管理辦法
- 蛤蟆先生去看心理醫(yī)生
- 懸挑式卸料平臺(tái)安拆作業(yè)安全技術(shù)交底
- 疾病診斷編碼庫ICD-10
- 腦血管造影病人的護(hù)理-課件
- 阿里巴巴管理精髓管理者必修的24招
- 西漢-北京大學(xué)歷史學(xué)系教學(xué)課件
- DB3202-T 1026-2022 無錫市安全生產(chǎn)技術(shù)服務(wù)單位等級(jí)評(píng)定規(guī)范
- 產(chǎn)品設(shè)計(jì)材料及工藝PPT完整版全套教學(xué)課件
- 普通地質(zhì)學(xué)教材
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論