贈(zèng)與合同范例英文_第1頁(yè)
贈(zèng)與合同范例英文_第2頁(yè)
贈(zèng)與合同范例英文_第3頁(yè)
贈(zèng)與合同范例英文_第4頁(yè)
贈(zèng)與合同范例英文_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩7頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

贈(zèng)與合同范例英文第一篇范文:合同編號(hào):__________

ThisGiftAgreement(hereinafterreferredtoasthe"Agreement")isenteredintoon__________,20_____,byandbetweenthefollowingparties:

PartyA:[Donor'sName]

[Donor'sAddress]

[Donor'sContactInformation]

PartyB:[Donee'sName]

[Donee'sAddress]

[Donee'sContactInformation]

WHEREAS,PartyAistheownerofcertainproperty(hereinafterreferredtoasthe"GiftedProperty")describedasfollows:

[DescriptionoftheGiftedProperty]

ANDWHEREAS,PartyBdesirestoreceivetheGiftedPropertyasagiftfromPartyA.

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementscontainedherein,thepartiesagreeasfollows:

1.GiftedProperty.PartyAherebyagreestoconvey,transfer,anddelivertoPartyB,freeandclearofanyliens,encumbrances,orotherclaims,theGiftedPropertydescribedinExhibitAattachedhereto.

2.DeliveryofGiftedProperty.PartyAshalldelivertheGiftedPropertytoPartyBat[DeliveryAddress]on[DeliveryDate].Upondelivery,PartyBshallhavefullpossessionandenjoymentoftheGiftedProperty.

3.Ownership.UpondeliveryoftheGiftedProperty,PartyBshallbecometheabsoluteownerandpossessoroftheGiftedProperty,freeandclearofanyinterest,claim,orlienofPartyA.

4.Warranty.PartyAwarrantsthattheGiftedPropertyisfreefromanyliens,encumbrances,orotherclaimsandisingoodconditionatthetimeofdelivery.

5.Indemnification.PartyAagreestoindemnifyandholdharmlessPartyBfromandagainstanyandallclaims,liabilities,losses,ordamagesarisingoutoforinconnectionwiththeGiftedProperty,excepttotheextentcausedbythenegligenceorwillfulmisconductofPartyB.

6.GoverningLaw.ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].

7.EntireAgreement.ThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreements,negotiations,andunderstandings,whetherwrittenororal,relatingtothesubjectmatterhereof.

INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohaveexecutedthisAgreementasofthedatefirstabovewritten.

[Donor'sSignature]

Name:

Title:

Date:

[Donee'sSignature]

Name:

Title:

Date:

ExhibitA:DescriptionoftheGiftedProperty

第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisGiftAgreement(hereinafterreferredtoasthe"Agreement")isenteredintoon__________,20_____,byandbetweenthefollowingparties:

PartyA:[Donor'sName]

[Donor'sAddress]

[Donor'sContactInformation]

PartyB:[Donee'sName]

[Donee'sAddress]

[Donee'sContactInformation]

PartyC:[ThirdParty'sName]

[ThirdParty'sAddress]

[ThirdParty'sContactInformation]

WHEREAS,PartyAistheownerofcertainproperty(hereinafterreferredtoasthe"GiftedProperty")describedasfollows:

[DescriptionoftheGiftedProperty]

ANDWHEREAS,PartyBdesirestoreceivetheGiftedPropertyasagiftfromPartyA,andPartyChasagreedtoactasafacilitatorandcustodianoftheGiftedPropertyonbehalfofPartyB.

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementscontainedherein,thepartiesagreeasfollows:

1.GiftedProperty.PartyAherebyagreestoconvey,transfer,anddelivertoPartyB,freeandclearofanyliens,encumbrances,orotherclaims,theGiftedPropertydescribedinExhibitAattachedhereto.

2.DeliveryofGiftedProperty.PartyAshalldelivertheGiftedPropertytoPartyCat[DeliveryAddress]on[DeliveryDate].PartyCshallthereafterdelivertheGiftedPropertytoPartyBat[FinalDeliveryAddress]on[FinalDeliveryDate].

3.ThirdParty'sResponsibilities.PartyCagreestoactasacustodianoftheGiftedPropertyandtoholditintrustforPartyBuntiltheFinalDeliveryDate.PartyCshallensurethesafety,security,andpropermaintenanceoftheGiftedPropertyduringthisperiod.

4.ThirdParty'sRights.PartyCshallhavetherighttoreceivecompensationforitsservicesasagreeduponinExhibitBattachedhereto.

5.ThirdParty'sLimitations.PartyCshallnotuse,sell,orotherwisedisposeoftheGiftedPropertypriortotheFinalDeliveryDatewithouttheexpresswrittenconsentofPartyAandPartyB.

6.PartyA'sRightsandInterests.

a.PartyAshallhavetherighttoinspecttheGiftedPropertyatanyreasonabletimetoensureitsconditionandproperhandlingbyPartyC.

b.PartyAshallhavetherighttorequestadetailedinventoryoftheGiftedPropertyfromPartyCatanytime.

c.PartyAshallhavetherighttoterminatethisAgreementandreclaimtheGiftedPropertyifPartyCfailstocomplywithitsobligationsunderthisAgreement.

7.PartyB'sRightsandInterests.

a.PartyBshallhavetherighttoreceivetheGiftedPropertyinaccordancewiththetermsandconditionsofthisAgreement.

b.PartyBshallhavetherighttorequestupdatesontheconditionandlocationoftheGiftedPropertyfromPartyC.

c.PartyBshallhavetherighttoobjecttoanyproposedchangestothetermsandconditionsofthisAgreementbyPartyAorPartyC.

8.PartyB'sObligationsandLimitations.

a.PartyBshallcomplywithallapplicablelawsandregulationsregardingtheownershipanduseoftheGiftedProperty.

b.PartyBshallnotusetheGiftedPropertyinanymannerthatmayresultindamage,loss,orliabilitytoPartyAorPartyC.

c.PartyBshallnottransfer,sell,orotherwisedisposeoftheGiftedPropertywithoutthepriorwrittenconsentofPartyA.

9.違約條款

a.IntheeventofamaterialbreachofthisAgreementbyPartyB,PartyAshallhavetherighttoterminatethisAgreementandreclaimtheGiftedProperty.

b.IntheeventofamaterialbreachofthisAgreementbyPartyC,PartyAshallhavetherighttoterminatethisAgreementandreclaimtheGiftedProperty.

c.IntheeventofamaterialbreachofthisAgreementbyPartyA,PartyBandPartyCshallhavetherighttoseekdamagesfromPartyAforanylossesincurred.

10.GoverningLaw.ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].

11.EntireAgreement.ThisAgreementconstitutestheentireagreementbetweenthepartiesandsupersedesallprioragreements,negotiations,andunderstandings,whetherwrittenororal,relatingtothesubjectmatterhereof.

INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohaveexecutedthisAgreementasofthedatefirstabovewritten.

[Donor'sSignature]

Name:

Title:

Date:

[Donee'sSignature]

Name:

Title:

Date:

[ThirdParty'sSignature]

Name:

Title:

Date:

ExhibitA:DescriptionoftheGiftedProperty

ExhibitB:CompensationTermsforPartyC

TheinclusionofPartyCasathird-partyfacilitatorandcustodianservestoprotecttheinterestsofPartyAbyensuringtheproperhandlinganddeliveryoftheGiftedPropertytoPartyB.ItalsoallowsPartyAtomaintainalevelofoversightandcontrolovertheGiftedProperty,therebypreservingitsvalueandintegrity.ThepurposeofthisAgreement,withPartyAasthedominantparty,istosecurethetransferoftheGiftedPropertytoPartyBwhilesafeguardingtheinterestsofPartyAandensuringcompliancewithallrelevantlegalandcontractualobligations.

第三篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)

ThisAssetTransferAgreement(hereinafterreferredtoasthe"Agreement")isenteredintoon__________,20_____,byandbetweenthefollowingparties:

PartyA:[AssetSeller'sName]

[AssetSeller'sAddress]

[AssetSeller'sContactInformation]

PartyB:[AssetBuyer'sName]

[AssetBuyer'sAddress]

[AssetBuyer'sContactInformation]

PartyC:[ThirdParty'sName]

[ThirdParty'sAddress]

[ThirdParty'sContactInformation]

WHEREAS,PartyAistheownerofcertainassets(hereinafterreferredtoasthe"TransferredAssets")describedasfollows:

[DescriptionoftheTransferredAssets]

ANDWHEREAS,PartyBdesirestoacquiretheTransferredAssetsfromPartyA,andPartyChasagreedtoactasanintermediaryandescrowagenttofacilitatethetransfer.

NOW,THEREFORE,inconsiderationofthemutualcovenantsandagreementscontainedherein,thepartiesagreeasfollows:

1.TransferredAssets.PartyAherebyagreestoconvey,transfer,anddelivertoPartyB,freeandclearofanyliens,encumbrances,orotherclaims,theTransferredAssetsdescribedinExhibitAattachedhereto.

2.Intermediary'sRole.PartyCshallactasanintermediaryandescrowagentforthetransferoftheTransferredAssets.PartyCshallholdthepurchasepriceoftheTransferredAssetsinescrowuntilallconditionsofthisAgreementaresatisfied.

3.PartyC'sResponsibilities.

a.PartyCshallfacilitatecommunicationbetweenPartyAandPartyBregardingthetransferoftheTransferredAssets.

b.PartyCshallensurethatallfundsareheldinescrowinamannerthatprotectstheinterestsofbothparties.

c.PartyCshallreleasethepurchasepricetoPartyAuponsatisfactorycompletionofthetransferandfulfillmentofallconditionssetforthinthisAgreement.

4.PartyC'sRights.

a.PartyCshallhavetherighttoreceiveafeeforitsservicesasagreeduponinExhibitBattachedhereto.

b.PartyCshallhavetherighttoinspecttheTransferredAssetstoverifytheirconditionandauthenticity.

5.PartyC'sLimitations.

a.PartyCshallnotusethefundsheldinescrowforanypurposeotherthanthefulfillmentofthisAgreement.

b.PartyCshallnotdiscloseanyconfidentialinformationofthepartiestoanythirdpartywithoutpriorwrittenconsent.

6.PartyB'sRightsandInterests.

a.PartyBshallhavetherighttoinspecttheTransferredAssetsbeforethecompletionofthetransfertoensuretheymeettheagreed-uponspecifications.

b.PartyBshallhavetherighttorequestupdatesonthetransferprocessandthestatusoftheescrowedfunds.

c.PartyBshallhavetherighttoterminatethisAgreementifPartyCfailstofulfillitsobligationsunderthisAgreement.

7.PartyB'sObligations.

a.PartyBshallpaytheagreed-uponpurchasepricetoPartyC,whoshallholdthefundsinescrowuntilthetransferiscomplete.

b.PartyBshallcomplywithallapplicablelawsandregulationsinrelationtotheacquisitionoftheTransferredAssets.

8.PartyA'sObligations.

a.PartyAshallprovidePartyBwithallnecessarydocumentationandinformationregardingtheTransferredAssets.

b.PartyAshalldelivertheTransferredAssetstoPartyBintheconditionagreeduponinthisAgreement.

9.違約條款

a.IntheeventofamaterialbreachofthisAgreementbyPartyA,PartyBshallhavetherighttoterminatethisAgreementandseekdamagesforanylossesincurred.

b.IntheeventofamaterialbreachofthisAgreementbyPartyC,PartyBshallhavetherighttoterminatethisAgreementandseekdamagesforanylossesincurred.

c.IntheeventofamaterialbreachofthisAgreementbyPartyB,PartyAshallhavetherighttoreclaimtheTransferredAssetsandseekdamagesforanylossesincurred.

10.GoverningLaw.ThisAgreementshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].

11.EntireAgreement.ThisAgreementconstitutestheentireagreementbe

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論