下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
站名:站名:年級專業(yè):姓名:學(xué)號:凡年級專業(yè)、姓名、學(xué)號錯寫、漏寫或字跡不清者,成績按零分記。…………密………………封………………線…………第1頁,共1頁西華師范大學(xué)
《日語翻譯》2021-2022學(xué)年第一學(xué)期期末試卷題號一二三四總分得分一、單選題(本大題共15個小題,每小題2分,共30分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、對于含有歇后語的文本,以下哪種翻譯更能傳達歇后語的巧妙和風(fēng)趣?()A.解釋歇后語含義B.尋找目標語類似表達C.直譯歇后語D.轉(zhuǎn)換表達方式2、翻譯“Shemadeamountainoutofamolehill.”時,以下哪個翻譯不正確?()A.她小題大做B.她把小土丘說成大山C.她無中生有,夸大其詞D.她從鼴鼠丘造出一座山3、在翻譯商務(wù)郵件時,對于禮貌用語和商務(wù)術(shù)語的翻譯要恰當規(guī)范。“期待您的回復(fù)。”常見的英語表達是?()A.Lookforwardtoyourreply.B.Expectyourreply.C.Bewaitingforyourreply.D.Awaityourreply.4、對于句子“Twoheadsarebetterthanone.”,以下哪個翻譯不準確?()A.三個臭皮匠,頂個諸葛亮B.兩人智慧勝一人C.兩個腦袋比一個好D.人多智廣5、對于包含網(wǎng)絡(luò)新詞和熱詞的文本,以下哪種翻譯更能跟上語言發(fā)展的潮流?()A.創(chuàng)造流行譯法B.參考網(wǎng)絡(luò)釋義C.保留原文詞匯D.解釋詞語含義6、對于一些新興科技概念的翻譯,要緊跟時代發(fā)展。“虛擬現(xiàn)實”常見的英語表述是?()A.VirtualRealityB.ImaginaryRealityC.FictionalRealityD.SimulatedReality7、翻譯“Hewhopaysthepipercallsthetune.”時,以下哪個選項最合適?()A.誰付錢,誰點曲B.誰承擔費用,誰就有決定權(quán)C.付錢的人決定曲調(diào)D.支付費用的人決定演奏的曲子8、對于含有文化禁忌內(nèi)容的文本,以下哪種翻譯策略更能避免冒犯讀者?()A.委婉處理B.直接翻譯C.跳過不譯D.加注說明9、句子“Bettersafethansorry.”的恰當翻譯是?()A.安全勝過遺憾B.小心不出大錯C.寧愿安全,不要后悔D.保險點總比后悔好10、對于中國傳統(tǒng)文化中的概念,翻譯要忠實反映其內(nèi)涵?!瓣庩枴背R姷挠⒄Z表述是?()A.PositiveandNegativeB.YinandYangC.DarkandBrightD.MaleandFemale11、翻譯新聞報道時,要確保信息的準確性和客觀性,以下哪個選項不符合新聞翻譯的要求?()A.加入個人觀點和評論B.準確翻譯新聞標題C.忠實反映原文的內(nèi)容D.遵循新聞報道的文體規(guī)范12、在翻譯哲學(xué)著作時,對于一些抽象概念和哲學(xué)思辨的表達,以下哪種翻譯策略不太合適()A.尋找目標語中最接近的概念進行翻譯B.采用直譯,保留原文的思維方式C.用過于通俗的語言進行解釋D.參考不同語言的哲學(xué)著作進行對比翻譯13、在旅游文本翻譯中,地名的翻譯要準確規(guī)范。“黃山”這個著名景點,正確的英文翻譯應(yīng)該是?()A.YellowMountainB.HuangshanMountainC.MountHuangD.MountainHuang14、在翻譯旅游指南時,對于當?shù)仫L(fēng)俗習(xí)慣和禁忌的介紹,以下做法不準確的是()A.詳細準確地翻譯相關(guān)內(nèi)容B.進行適當?shù)难a充和說明C.簡化或省略這些內(nèi)容D.提醒游客注意相關(guān)事項15、翻譯句子“Theresearchfindingsprovidevaluableinsightsintotheproblem.”,以下準確的是?()A.研究結(jié)果為這個問題提供了有價值的見解B.這個研究的發(fā)現(xiàn)對問題提供了珍貴的洞察C.研究的成果給問題給予了有價值的看法D.研究發(fā)現(xiàn)對該問題給予了貴重的見識二、簡答題(本大題共3個小題,共15分)1、(本題5分)翻譯兒童科普書籍時,如何用簡單有趣的方式解釋科學(xué)概念?2、(本題5分)翻譯動物學(xué)研究文章時,如何準確描述動物的分類、習(xí)性、生態(tài)特征以及與環(huán)境的關(guān)系?3、(本題5分)對于不同體裁的文學(xué)作品,如小說、散文、詩歌,翻譯時在語言風(fēng)格上有哪些不同的側(cè)重點?三、論述題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)在全球化背景下,翻譯對于促進不同文化之間的交流與理解起著至關(guān)重要的作用。請詳細論述翻譯在跨文化交際中的功能和價值,包括消除語言障礙、傳遞文化內(nèi)涵、促進文化融合等方面,并結(jié)合具體的翻譯案例進行分析。2、(本題5分)深入探討在翻譯言情小說時,如何傳達情感細膩的描寫、人物關(guān)系和愛情觀念,考慮到不同文化中愛情觀的差異,分析言情小說翻譯中如何引起讀者的情感共鳴。3、(本題5分)分析在翻譯民俗文化研究時,如何展現(xiàn)民俗的獨特魅力和文化價值,研究民俗語言的地域性和傳統(tǒng)性,思考譯者如何保護和傳承民俗文化的精髓。4、(本題5分)翻譯中的模糊語言具有一定的靈活性和不確定性。闡述模糊語言的特點和功能,分析在翻譯中處理模糊語言的策略,探討譯者如何根據(jù)上下文和交際目的確定模糊語言的準確含義。5、(本題5分)翻譯中的文化移植不僅僅是語言層面的轉(zhuǎn)換,還涉及到文化內(nèi)涵的傳遞。請深入探討文化移植的原則和方法,如保留核心文化元素、適應(yīng)目標文化語境等,分析文化移植在翻譯中的挑戰(zhàn)和機遇。四、實踐題(本大題共3個小題,共30分)1、(本題10分)把“積極推動綠色發(fā)展,建設(shè)美麗中國?!弊g為英文。2、(本題10分)“環(huán)保意識的提高對于保護地球生
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 礦山生態(tài)環(huán)境保護與治理協(xié)議
- 工業(yè)自動化設(shè)備研發(fā)制造合同
- 電影電視劇制作投資合作框架協(xié)議
- 2025年度葡萄園線上線下營銷推廣承包協(xié)議4篇
- 2025年度農(nóng)產(chǎn)品電商平臺供應(yīng)鏈金融服務(wù)協(xié)議
- 2025年度虛擬現(xiàn)實游戲開發(fā)授權(quán)合同
- 2025年農(nóng)業(yè)產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型升級承包合作合同范本
- 2025年度銅門行業(yè)展會參展合同范本
- 2025年度農(nóng)副產(chǎn)品綠色認證與標識使用合同樣本
- 2025年度新能源儲能系統(tǒng)建設(shè)合同
- 高中歷史教學(xué)中開展小組合作學(xué)習(xí)的思考
- 監(jiān)理資料檔案盒背脊貼紙
- 數(shù)學(xué)八下學(xué)霸電子版蘇教版
- SQL Server 2000在醫(yī)院收費審計的運用
- 《FANUC-Oi數(shù)控銑床加工中心編程技巧與實例》教學(xué)課件(全)
- 微信小程序運營方案課件
- 陳皮水溶性總生物堿的升血壓作用量-效關(guān)系及藥動學(xué)研究
- 安全施工專項方案報審表
- 學(xué)習(xí)解讀2022年新制定的《市場主體登記管理條例實施細則》PPT匯報演示
- 好氧廢水系統(tǒng)調(diào)試、驗收、運行、維護手冊
- 五年級上冊口算+脫式計算+豎式計算+方程
評論
0/150
提交評論