




下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
自覺(jué)遵守考場(chǎng)紀(jì)律如考試作弊此答卷無(wú)效密自覺(jué)遵守考場(chǎng)紀(jì)律如考試作弊此答卷無(wú)效密封線第1頁(yè),共3頁(yè)四川三河職業(yè)學(xué)院《商貿(mào)文本翻譯》
2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷院(系)_______班級(jí)_______學(xué)號(hào)_______姓名_______題號(hào)一二三四總分得分一、單選題(本大題共15個(gè)小題,每小題1分,共15分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、對(duì)于富含修辭手法的文本,如比喻、擬人、夸張等,以下哪種翻譯方法更能再現(xiàn)原文的修辭效果?()A.保留修辭形式B.轉(zhuǎn)換修辭形式C.解釋修辭含義D.忽略修辭部分2、當(dāng)翻譯涉及到不同文化背景下的價(jià)值觀和觀念時(shí),以下哪種處理方式更合適?()A.完全按照源語(yǔ)文化進(jìn)行翻譯B.以目標(biāo)語(yǔ)文化為導(dǎo)向進(jìn)行調(diào)整C.尋求兩種文化的平衡和融合D.忽略文化差異,只關(guān)注語(yǔ)言形式3、在翻譯心理學(xué)研究報(bào)告時(shí),對(duì)于復(fù)雜的心理現(xiàn)象和實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù),以下哪種翻譯更能清晰呈現(xiàn)研究成果?()A.圖表輔助B.邏輯梳理C.案例分析D.術(shù)語(yǔ)簡(jiǎn)化4、對(duì)于具有多重含義的單詞,在翻譯時(shí)應(yīng)主要依據(jù)什么來(lái)確定其準(zhǔn)確詞義?()A.單詞在句子中的位置B.上下文語(yǔ)境C.常見(jiàn)的釋義D.譯者的主觀判斷5、對(duì)于體育評(píng)論的翻譯,以下關(guān)于比賽過(guò)程和運(yùn)動(dòng)員表現(xiàn)的描述,不準(zhǔn)確的是()A.運(yùn)用生動(dòng)形象的語(yǔ)言B.準(zhǔn)確傳達(dá)比賽的關(guān)鍵信息C.加入過(guò)多個(gè)人情感和評(píng)價(jià)D.保持客觀中立的態(tài)度6、在翻譯童話故事時(shí),要保持語(yǔ)言的生動(dòng)性和趣味性。“小紅帽走進(jìn)了森林?!币韵履膫€(gè)翻譯更有童話氛圍?()A.LittleRedRidingHoodwalkedintotheforest.B.LittleRedCapenteredtheforest.C.Thelittlegirlintheredhoodwentintotheforest.D.RedRidingHoodsteppedintotheforest.7、在翻譯小說(shuō)中的人物對(duì)話時(shí),對(duì)于口語(yǔ)化和個(gè)性化語(yǔ)言的處理,以下說(shuō)法不準(zhǔn)確的是()A.保留原文的語(yǔ)言特色B.翻譯成標(biāo)準(zhǔn)的書(shū)面語(yǔ)C.使譯文符合目標(biāo)語(yǔ)的口語(yǔ)習(xí)慣D.體現(xiàn)人物的身份和性格特點(diǎn)8、在翻譯“Sheistooyoungtogotoschool.”時(shí),以下最合適的是?()A.她太小了以至于不能上學(xué)B.她太年幼不能去上學(xué)C.她年齡太小去不了學(xué)校D.她太年輕不能去學(xué)校9、對(duì)于“Oncebitten,twiceshy.”,以下哪個(gè)翻譯更符合其原意?()A.一朝被蛇咬,十年怕井繩B.一次被咬,兩次害羞C.曾經(jīng)被咬,再次害怕D.一旦被咬,兩次膽怯10、在翻譯醫(yī)學(xué)科普文章時(shí),對(duì)于疾病預(yù)防和健康建議的翻譯要通俗易懂?!岸嗪人兄陬A(yù)防感冒?!币韵履膫€(gè)翻譯更易理解?()A.Drinkingmorewaterhelpspreventcolds.B.Drinkingplentyofwaterishelpfultopreventcolds.C.Drinkingalotofwatercontributestopreventingcolds.D.Drinkingmuchwaterisbeneficialforpreventingcolds.11、翻譯法律文件時(shí),對(duì)于一些具有特定法律含義的詞匯和句式,以下哪種翻譯態(tài)度最為嚴(yán)謹(jǐn)?()A.尋求最準(zhǔn)確的專業(yè)術(shù)語(yǔ)B.采用通俗易懂的表述C.適當(dāng)簡(jiǎn)化復(fù)雜的表述D.參考類似文件的翻譯12、對(duì)于科技新聞的翻譯,以下關(guān)于新科技成果和發(fā)展趨勢(shì)的報(bào)道,不準(zhǔn)確的是()A.及時(shí)更新相關(guān)的專業(yè)詞匯B.準(zhǔn)確傳達(dá)科技信息的核心內(nèi)容C.對(duì)復(fù)雜的技術(shù)原理進(jìn)行簡(jiǎn)化D.忽略科技新聞的時(shí)效性13、對(duì)于句子“Thepriceofthehouseistoohigh.”,正確的翻譯是?()A.這房子的價(jià)格太高了B.房子的價(jià)格太高C.這個(gè)房子的價(jià)錢太高D.這座房子的價(jià)格過(guò)于高14、翻譯電影字幕時(shí),要考慮觀眾的閱讀速度和理解能力,以下哪個(gè)做法不太合適?()A.使用簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言B.逐字逐句翻譯原文C.適當(dāng)調(diào)整語(yǔ)序以符合中文表達(dá)習(xí)慣D.省略一些不影響理解的細(xì)節(jié)15、對(duì)于句子“Wherethereisawill,thereisaway.”,以下哪個(gè)翻譯是正確的?()A.哪里有意愿,哪里就有方法B.有志者,事竟成C.有意志的地方就有道路D.哪里有意志,哪里就有道路二、簡(jiǎn)答題(本大題共4個(gè)小題,共20分)1、(本題5分)翻譯動(dòng)物學(xué)研究報(bào)告時(shí),如何處理動(dòng)物的學(xué)名、分類以及生態(tài)特征的描述?以一篇關(guān)于瀕危動(dòng)物保護(hù)的研究報(bào)告翻譯為例進(jìn)行闡述。2、(本題5分)對(duì)于原文中出現(xiàn)的行業(yè)黑話或特定領(lǐng)域的隱語(yǔ),翻譯時(shí)應(yīng)如何破解并準(zhǔn)確傳達(dá)其含義?3、(本題5分)當(dāng)原文是一部關(guān)于社會(huì)學(xué)調(diào)查的報(bào)告,如何準(zhǔn)確傳達(dá)調(diào)查方法和結(jié)論?4、(本題5分)在翻譯過(guò)程中,如何判斷何時(shí)采用直譯,何時(shí)采用意譯,以達(dá)到最佳的翻譯效果?三、論述題(本大題共5個(gè)小題,共25分)1、(本題5分)翻譯中的文化預(yù)設(shè)對(duì)于理解原文和翻譯表達(dá)有著重要影響。請(qǐng)?jiān)敿?xì)論述文化預(yù)設(shè)的概念和類型,分析文化預(yù)設(shè)在翻譯中的作用和處理方法,舉例說(shuō)明文化預(yù)設(shè)對(duì)翻譯的挑戰(zhàn)。2、(本題5分)翻譯中的語(yǔ)用等效是指在目標(biāo)語(yǔ)中實(shí)現(xiàn)與源語(yǔ)相同的語(yǔ)用效果。詳細(xì)闡述語(yǔ)用等效的概念和實(shí)現(xiàn)途徑,分析在翻譯實(shí)踐中如何考慮語(yǔ)言的交際功能、文化背景和讀者反應(yīng),以達(dá)到語(yǔ)用等效的目標(biāo)。3、(本題5分)在翻譯過(guò)程中,源語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)差異常常給譯者帶來(lái)挑戰(zhàn)。請(qǐng)以英漢互譯為例,分析兩種語(yǔ)言在詞匯、句法、語(yǔ)序等方面的主要差異,以及譯者如何運(yùn)用轉(zhuǎn)換、調(diào)整、補(bǔ)償?shù)炔呗詠?lái)克服這些差異。舉例說(shuō)明語(yǔ)言結(jié)構(gòu)差異對(duì)翻譯的影響和應(yīng)對(duì)方法。4、(本題5分)翻譯中的音譯在處理特定詞匯和名稱時(shí)經(jīng)常使用。請(qǐng)全面論述音譯的適用情況、優(yōu)點(diǎn)和局限性,以及如何在音譯中遵循目標(biāo)語(yǔ)言的發(fā)音規(guī)則和文化習(xí)慣。5、(本題5分)翻譯中的詞性轉(zhuǎn)換是一種常見(jiàn)的翻譯技巧。請(qǐng)?jiān)敿?xì)論述詞性轉(zhuǎn)換在翻譯中的應(yīng)用,如名詞與動(dòng)詞、形容詞與副詞等之間的轉(zhuǎn)換,分析詞性轉(zhuǎn)換的作用和注意事項(xiàng)。四、實(shí)踐題(本大題共4個(gè)小題,共40分)1、(本題10分)在國(guó)際貿(mào)易中,知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)是一個(gè)重要問(wèn)題,各國(guó)需要加強(qiáng)合作,共同打擊侵權(quán)行為。請(qǐng)翻譯成英語(yǔ)。2、(本題10分)“藝術(shù)作品往往能夠反映一個(gè)時(shí)代的社會(huì)風(fēng)貌和人們的精神狀態(tài)?!狈g成英文。3、(本題10分)中國(guó)的高鐵網(wǎng)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年建筑施工風(fēng)險(xiǎn)控制解析
- 吸痰病例分析試題及答案
- 中國(guó)洋蔥種植行業(yè)市場(chǎng)深度調(diào)研及發(fā)展趨勢(shì)與投資前景研究報(bào)告2025-2028版
- 2024年杭州拱墅區(qū)朝暉街道社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心招聘筆試真題
- 中國(guó)橫式鉆孔機(jī)行業(yè)發(fā)展分析及發(fā)展趨勢(shì)與投資前景預(yù)測(cè)研究報(bào)告2025-2028版
- 聽(tīng)覺(jué)與識(shí)譜的樂(lè)理考試試題及答案
- 2024年春淮南市壽縣職業(yè)中專學(xué)校教師招聘筆試真題
- 農(nóng)機(jī)出口測(cè)試題及答案
- 中國(guó)快速公交安全門行業(yè)市場(chǎng)發(fā)展前景及發(fā)展趨勢(shì)與投資戰(zhàn)略研究報(bào)告2025-2028版
- 中國(guó)建筑鋼材行業(yè)發(fā)展趨勢(shì)與投資戰(zhàn)略研究報(bào)告2025-2028版
- 重癥醫(yī)學(xué)科各項(xiàng)規(guī)章制度匯編
- 社會(huì)組織培訓(xùn)概述課件
- 春節(jié)作文優(yōu)秀課件
- 三角函數(shù)的應(yīng)用論文Word版
- 農(nóng)業(yè)創(chuàng)業(yè)風(fēng)險(xiǎn)控制與防范培訓(xùn)課件
- 部編版小學(xué)語(yǔ)文三年級(jí)下冊(cè)第七單元整體解讀《奇妙的世界》課件
- 生物制造國(guó)內(nèi)外狀況課件
- 幼兒園大班數(shù)學(xué)口算練習(xí)題可打印
- 藥物臨床試驗(yàn)管理和質(zhì)量控制課件(PPT 55頁(yè))
- 【匯總】高二政治選擇性必修三(統(tǒng)編版) 重點(diǎn)知識(shí)點(diǎn)匯總
- 橋梁下部結(jié)構(gòu)監(jiān)理細(xì)則
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論