《商務(wù)英語(yǔ)函電》課件-Module 1 商務(wù)信函的結(jié)構(gòu)和格式_第1頁(yè)
《商務(wù)英語(yǔ)函電》課件-Module 1 商務(wù)信函的結(jié)構(gòu)和格式_第2頁(yè)
《商務(wù)英語(yǔ)函電》課件-Module 1 商務(wù)信函的結(jié)構(gòu)和格式_第3頁(yè)
《商務(wù)英語(yǔ)函電》課件-Module 1 商務(wù)信函的結(jié)構(gòu)和格式_第4頁(yè)
《商務(wù)英語(yǔ)函電》課件-Module 1 商務(wù)信函的結(jié)構(gòu)和格式_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩62頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

BusinessCorrespondences外貿(mào)英語(yǔ)函電Unit1StructuresandStylesofBusinessLetter-writing

商務(wù)信函的結(jié)構(gòu)和格式Introductiontothecourse1、StructureofBusinessLetter

商務(wù)信函的結(jié)構(gòu)2、LayoutofBusinessLetter商務(wù)信函的格式3、GoldenRulesofWritingBusinessLetter商務(wù)信函寫(xiě)作遵循的原則StructuresofaBusinessLetter商務(wù)信函的結(jié)構(gòu)EssentialParts必要部分1.Theletterhead 信頭2.Thedateline 日期3.Theinsidenameandaddress收信人名稱地址4.Thesalutation 稱呼5.Thebodyoftheletter 信文6.Thecomplimentaryclose 結(jié)尾敬語(yǔ)7.Thesignature 落款/簽名8.Theattentionline 具體收信人9.Thesubjectline 事由10.Thereferencenotation 案號(hào)11.Theenclosure 附件12.Thecarboncopynotation 抄送13.Thepostscript 附言O(shè)ptionalParts附加部分Letterhead信頭Generally,aletterheadwillincludethecompanylogo,company'sname,address,telephonenumber,faxnumberandemailaddress,andthewebaddressifavailable.信頭一般可印在信紙的左上角、右上角或者在信紙的中央。MessrsWilliamsCompany36TowerStreetToronto4,CanadaDate日期日期頂邊寫(xiě)在信紙的左邊或右邊,距離信頭三到四行。注意事項(xiàng):(1)年份必須全部寫(xiě)出。(2)月份要寫(xiě)英文名稱,可以用縮寫(xiě)。(3)日期可以用序數(shù)詞或基數(shù)詞。(4)月份和日期之間不要用標(biāo)點(diǎn),但年份前要加逗號(hào)。(5)日期切忌全部用數(shù)字表示。11/12/20--Jane3,20142ndMarch,2014Nov.30,201410thApril2004(英式英語(yǔ))April10,2004(美式英語(yǔ))InsideAddress封內(nèi)地址Alwaysincludetherecipient'sname,addressandpostalcode.Addjobtitleifappropriate.信內(nèi)地址包括收信人的姓名、頭銜、單位名稱、營(yíng)業(yè)地址以及城市、國(guó)家名稱和郵政編碼。收信人的姓名和地址應(yīng)和信封上的內(nèi)容相同。信內(nèi)地址一般在信紙左上角低于日期的地方。(或大約位于信頭下面2-4行處,打在左邊。)書(shū)寫(xiě)順序是由小單位到大單位。每項(xiàng)內(nèi)容單獨(dú)成行:寫(xiě)上封內(nèi)地址的益處:

1)發(fā)信時(shí)可與信封上地址相互對(duì)照,以免發(fā)信時(shí)發(fā)生錯(cuò)誤;

2)收信人讀信時(shí)可以相互對(duì)照;

3)便于查閱。Salutation稱呼稱呼寫(xiě)在信內(nèi)地址下面空兩行處。英語(yǔ)中一般有四種對(duì)人的稱謂,即:Mr./Ms./Mrs./Miss,我們?cè)诜Q呼時(shí)通常用對(duì)方的姓。比如:JamesBrown,其中James是名(givenname/Christianname/firstname),Brown是姓(surname/familyname/lastname)。常見(jiàn)的正式稱呼有:DearMr.Smith(未婚或已婚都可以),DearMrs.Smith(已婚),DearMissBrown(未婚),DearMs.White(未婚或已婚都可以)。如果不知道對(duì)方姓名:DearSirorMadam,DearSir或者DearMadam。如果收信人是一家公司:通常用DearSirs,也可以用Gentlemen。Bodyofaletter信函的正文Thebodyofabusinesslettertypicallycontainsthreeparagraphs:1.OpeningSentence開(kāi)頭語(yǔ)(introductoryparagraph)

2.Body主體(oneormorebodyparagraphs)3.Closingsentences(concludingparagraph)Bodyofaletter信函的正文信函正文是商務(wù)信函中最重要的部分,要遵循“7C原則”。

Thebodyofabusinesslettertypicallycontainsthreeparagraphs:1.OpeningSentence開(kāi)頭語(yǔ)(introductoryparagraph)

2.Body主體(oneormorebodyparagraphs)3.Closingsentences(concludingparagraph)正文一般遵循三段式的格式。第一段一般是引入主題,第二段詳細(xì)討論,第三段以總結(jié)或建議來(lái)結(jié)束全文。

注意:需兩頁(yè)或更多的信紙時(shí),在前一頁(yè)最后一行的右邊寫(xiě)上tobecontinued。續(xù)頁(yè)應(yīng)采用不帶信頭的信紙,并注明收信人名稱、頁(yè)數(shù)和日期。如:Mr.JohnSmith,Page2,June3,2005ComplimentaryClose結(jié)尾敬語(yǔ)信尾敬語(yǔ)是一種禮貌,是結(jié)束信函的正式方式,類似中文信函中的“謹(jǐn)上”、“敬啟”等。(注意,只有第一個(gè)字母大寫(xiě)。一般打印在正文下面空一行處。)位置:齊頭式靠左對(duì)齊,縮格式偏右。常用的有:Sincerely,Sincerelyyours,Yourssincerely,Bestregards;更親切一點(diǎn)的有:Cordially,Cordiallyyours;再正式一些的有:Yourstruly,Respectfullyyours,Yoursfaithfully。Formal:Truly/Sincerely/Faithfully/Respectfullyyours,Yourstruly/sincerely/faithfully/respectfully,Informal:Bestregards,Cordially,Cordiallyyours,Signature簽名

簽名通常在信尾客套語(yǔ)下空三行的位置。簽名可采用不同寫(xiě)法,一般包括:公司名稱、寫(xiě)信人的手寫(xiě)簽名、寫(xiě)信人的打印簽名、寫(xiě)信人的頭銜。有時(shí),也可以不寫(xiě)公司名稱例如:Yourstruly,GeneralTradingCo.(Signature)JohnSmithSalesManagerAttentionLine經(jīng)辦人姓名表示的是承辦本信件的具體個(gè)人或部門(mén)1.Attention:Mr.H.A.Donnan,ExportManager2.AttentionofMr.Cave3.TotheattentionofMr.LiuMing4.ATTN:Mr.IversonSubjectline事由事由是為對(duì)方在閱讀信的正文以前對(duì)信的主題、內(nèi)容有一個(gè)了解,也便于登記歸檔和查卷。位置:1.寫(xiě)在稱呼下面、信的中間位置;2.齊頭式靠左,縮格式居中;3.常要加下劃線。例如:Subject:Men’sBicyclesRe:SalesConfirmationNo.2536YourOrderNo.:Reference:Enclosure附件假如信封內(nèi)除信函外,尚附有其他文件,可以在信中說(shuō)明附件份數(shù)和內(nèi)容。當(dāng)附件只有一件時(shí),注明Enclosure或Encl.即可;一件以上時(shí),要加上編碼,以便收信人識(shí)別,用Enclosures.說(shuō)明。位置:落款之下,左對(duì)齊例如:Enclosures3:1.BirthCertificate2.Visa3.LetterofReferenceCarbonCopyNotation抄送發(fā)信人若需把此信抄送給有關(guān)單位,可在附件下方即信左下端打上C.C.,然后打上抄送單位的名稱,例如:C.C.:TheBankofChinaCopiesto:directorsC.C.to:CEOCopyto:SalesManagerCarbonCopyNotation抄送位置:附件之下,左對(duì)齊表示該信件同時(shí)抄送給他人1.明抄:ccMarketingDepartment2.暗抄:bccMr.SimpsonCarboncopy,收信人知道被抄送Blindcarboncopy,收信人不知道被抄送,只出現(xiàn)在發(fā)給被抄送人的信件里1.ChinaNationalCereals,OilsandFoodstuffsImp&ExpCorp.8JianguomenNeiDajieBeijing10005,ChinaTelephone:86-10-6526-8888Fax:86-10-6527-6028E-mail:carl@10.OurRef.YourRef.2.Date:15thNovember,20--3.MessrsH.Ronald&Co.556EastcheapLondon,E.C.3,England8.Attention:ImportDept.4.DearSirs,9.AquaticProducts5.Wethankyouforyourenquiryof5November.Incompliancewithyourrequest,wearesendingyouherewithacopyofourillustratedcatalogueandaquotationsheetforyourreference.Allpricesaresubjecttoourconfirmationforouraquaticproductshavebeensellingwellthisseason.Therefore,wewouldsuggestthatyouadviseusbyafaxincaseofinterest.Weawaityourearlyfavorablereply.

6.Yourstruly,7.ChinaNationalCereals,OilsandFoodstuffsImp&ExpCorp.Sig._______________(Manager)11.Enclosures12.ccourShanghaiBranchOffice13.P.S.WerequirepaymentbyL/CforatotalvaluenotexceedingUSD50,000.信函組成部分示例組成部分分項(xiàng)示例1.

ChinaNationalCereals,Oils&FoodstuffsImp&ExpCorp.8JianguomenNeiDajieBeijing10005,ChinaTelephone:86-10-6526-8888Fax:86-10-6527-6028E-mail:carl@2.Date:15thNovember,20--信頭日期3.MessrsH.Ronald&Co.556EastcheapLondon,E.C.3,England收信人名稱和地址8.Attention:ImportDept.具體收信人4.DearSirs,稱呼9.AquaticProducts事由5.

Wethankyouforyourenquiryof5November.Incompliancewithyourrequest,wearesendingyouherewithacopyofourillustratedcatalogueandaquotationsheetforyourreference.Allpricesaresubjecttoourconfirmationforouraquaticproductshavebeensellingwellthisseason.Therefore,wewouldsuggestthatyouadviseusbyafaxincaseofinterest.Weawaityourearlyfavorablereply.

6. Yourstruly,

7.ChinaNationalCereals,OilsandFoodstuffsImp&ExpCorp.Sig._______________(Manager)信文結(jié)尾敬語(yǔ)落款10.QS/AN11.Enclosures12.ccourShanghaiBranchOffice抄送13. P.S.WerequirepaymentbyL/CforatotalvaluenotexceedingUSD50,000.案號(hào)附件附言EnvelopeAddressing信封格式寄往國(guó)外信函的信封寫(xiě)法GeneralTradingCo.28NorthRoadBeijing100020P.R.China

OverseasTradingCo.52HooigrachtStreetAmsterdam,theNetherlandsSTAMP注意事項(xiàng):(1)寄信人姓名和地址應(yīng)寫(xiě)在信封的左上角,且務(wù)必與封內(nèi)地址在形式和標(biāo)點(diǎn)上一致。(2)收信人姓名和地址寫(xiě)在信封中下偏右的位置,收信人的姓名和國(guó)名須分行書(shū)寫(xiě)。(3)寄信人和收信人的姓名和地址的書(shū)寫(xiě)順序是:先寫(xiě)姓名后寫(xiě)地址。地址的書(shū)寫(xiě)應(yīng)由小至大,先寫(xiě)機(jī)構(gòu)名稱,再依次寫(xiě)門(mén)牌、街道、城市、州/省及郵政編碼,最后書(shū)寫(xiě)國(guó)名。(4)關(guān)于信件類別、投遞方式及其他事項(xiàng)說(shuō)明,寫(xiě)在信封左邊寄信人地址下,或?qū)懺谧笙陆?。如懷疑信件能否送交收信人,可在信封最下邊?biāo)明:IFUNDELIVEREDPLEASERETURNTOXXX,即:如無(wú)法投遞,請(qǐng)退交XXX。寫(xiě)信人在上,收信人在下信封格式不一,根據(jù)收信人名稱地址的寫(xiě)法通常分兩種格式:縮格式:收信人名稱地址逐行右縮齊頭式:收信人名稱地址左端對(duì)齊縮格式舉例收信人名稱地址:逐行右縮寫(xiě)信人名稱地址齊頭式舉例收信人名稱地址:左端對(duì)齊寫(xiě)信人名稱地址LayoutofE-mails電子郵件格式外發(fā)的郵件收件人被抄送人被暗抄人事由主體部分添加附件處接收的郵件發(fā)件人被抄送人收件人事由日期附件主體部分TheLayoutofaBusinessLetter(英文商務(wù)信函的格式)商務(wù)信函要達(dá)到良好的溝通效果,一方面要撰寫(xiě)恰如其分的句子和段落,另一方面還必須運(yùn)用恰當(dāng)有效的信函格式。英文商務(wù)信函有三種常用的格式:縮進(jìn)式(theindentedform),齊頭式(theblockform)和簡(jiǎn)易式、混合式(Simplified/Mixedform)。TheLayoutofaBusinessLetter1.

IndentedStyle縮進(jìn)式Themainfeatureinthisstyleisthateachlineofthe“InsideNameandAddress”shouldbeindented4-6spaces.2.BlockStyle齊頭式

Everylineintheblockstylebeginsattheveryleftmargin.3.Simplified/Mixedform簡(jiǎn)易式、混合式

Simplifiedformissomewhatlikefullblockform.Butsomepartsareomitted,suchassalutationandcomplimentaryclose.(無(wú)稱呼,無(wú)結(jié)束語(yǔ),突出主題)IndentedFormat:

LetterheadDate:___________InsideAddress___________________________Salutation:_________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ComplimentaryClose,SignatureBodyABCTradingCo.188NewtonPlace,Norfolk,NG29OPATel:0134556792Fax:01345438923Ref.No.March15,2002ChinaNationalImport&ExportCorp.ShanghaiBranchShanghaiChinaGentlemen:

OrderNo.789forToolsThisistoinformyouthatMr.E.Edwards,presidentofPaulaInc.resignedfromthatcompanyandestablishedanewcompanyunderthenameofAllenInc.Wearepleasedtoplacewithyouourfirsttrialorderasenclosed,which,wehopewouldleadtogoodbusinessrelationsbetweenourtwocompanies.PleasefaxyoursalesconfirmationwithnetpricesinCIFLosAngelesbasis.Furthermore,pleasesendusyourcataloguesunderourtrialorder.YoursSincerely,AllenInc.JamesSmithEncl.IndentedStyle(縮進(jìn)式的樣信)FullBlockFormat:

LetterheadDate:____________

InsideAddress__________________________________

Salutation:

__________________________________________

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ComplimentaryClose,SignatureBodySemi-blockFormat:Letterhead

Date:____________

InsideAddress____________________________

Salutation:

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ComplimentaryClose,Signature

BodyBlockStyleABCTradingCo.188NewtonPlace,Norfolk,NG29OPATel:0134556792Fax:01345438923Ref.No.March15,2002ChinaNationalImport&ExportCorp.ShanghaiBranchShanghaiChinaRE:OrderNo.789forToolsGentlemen:

ThisistoinformyouthatMr.E.Edwards,presidentofPaulaInc.resignedfromthatcompanyandestablishedanewcompanyunderthenameofAllenInc.Wearepleasedtoplacewithyouourfirsttrialorderasenclosed,which,wehopewouldleadtogoodbusinessrelationsbetweenourtwocompanies.PleasefaxyoursalesconfirmationwithnetpricesinCIFLosAngelesbasis.Furthermore,pleasesendusyourcataloguesunderourtrialorder.YoursSincerely,AllenInc.

JamesSmithEncl.SimplifiedFormLetterhead

__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

ComplimentaryClose,

SignatureInsideAddress____________________________

Salutation:Date:___________BodySimplifiedFormABCTradingCo.188NewtonPlaceNorfolkNG29OPATel:0134556792Fax:01345438923June13,2002Ref.No.ChinaNationalImport&ExportCorp.ShanghaiBranchShanghaiChinaDearSirorMadam,Sub:OrderNo.789forToolsThisistoinformyouthatMr.E.Edwards,presidentofPaulaInc.resignedfromthatcompanyandestablishedanewcompanyunderthenameofAllenInc.Wearepleasedtoplacewithyouourfirsttrialorderasenclosed,which,wehopewouldleadtogoodbusinessrelationsbetweenourtwocompanies.PleasefaxyoursalesconfirmationwithnetpricesinCIFLosAngelesbasis.Furthermore,pleasesendusyourcataloguesunderourtrialorder.Bestregards,MaryDavies

MaryDavies

Encl.c.c.:FloraLopezSummary

Inthischapter,wehavelearntthelayout(sevenprinciplepartsandsixoptionalparts)inabusinessletter.Weshouldatleastrememberthesevenprinciplepartsandsomeusefulandcommonoptionalparts.Weshouldalsorecitetheformatofbusinessletters.Theserulesandprinciplesarecrucialinthebusinessletters,becauseitshowsyourattitudeandabilitytodobusinesscarefullyandsuccessfully.AssignmentsArrangethefollowinginproperformastheyshouldbesetoutinaletter.UsetheBlockStyle,andthenaddresstheenvelopeaccordingly.Seller:RoyalGrosvenorPorcelainCompanyLtd.Address:GrosvenorHouse,RenfrewRoad,OakleyStaffordshireOA79AHTel:(743069)60591/2/3Buyer:ColourfloorCo.Ltd.Address:238WiltonRoad,AxminsterAXzASDate:March5,2007Subject:porcelainThemessage:TheletteriswrittenbythesellerCasestudyTask:Lookatthefollowingpage.ThisisthetoppartofabusinessletterfromaFrenchcompany.Decidewhenyouwouldusethesesalutations,insteadof“DearMr.Brown”.DearJames,DearSirs,DearMadams,DearSirorMadams.CasestudySunshineFlavoursLTD.SunriseTechnologyPark,EastHarborDriveLyonAS126KM,FranceTelephone03793832223Fax333703835550Nov14,2007Mr.JamesBrownMarketingDirectorBrownIndustriesInc.546ParkAvenueIL43301Washington,USADearMr.Brown,Thankyouforyourletterof11November,suggestingameetinginDecember.ThemostconvenientdatesfromourpointofviewareDecember6thorDecember7th.Exercises1Arrangethefollowinginformationinaproperformastheyshouldbesetoutinaletter.Sender’sname:BeijingITTHardwareProductsImp&ExpCorp.Sender’saddress:82DongAnMenStreetSender’stelephonenumber:86ender’semail:davy_qi@Date:April25,20--Receiver’sname:CompaqComputersReceiver’saddress:20555SH249,HoustonTX77070,USAAttentionofMarketingDepartmentIISalutation:DearSirsSubject:KeyBoardsThemessage:Thanksforyourofferfor“Compaq”BrandKeyBoards.Wefeelregretfulthatourbuyersfindyourpricealittlehigh.Ifa10%reductioncanbereached,wecanassureyouthatsubstantialbusinesswillmaterialize.Welookforwardtoreceivingyourkindcomments.Complimentaryclose:Yoursfaithfully2Addressanenvelopefortheaboveletter.WaysofcommunicationTelephoneFaxE-mailLetterTelegramTelexWarmingup日期Date封內(nèi)地址InsideAddress稱呼Salutation正文Body結(jié)尾敬語(yǔ)ComplimentaryClose簽名SignatureLayoutofBusinessLetter1.信頭letterHead2.日期Date3.封內(nèi)地址InsideAddress4.稱呼Salutation5.

正文Body6.結(jié)尾敬語(yǔ)ComplimentaryClose7.簽名Signature8.事由Subject9.附件Enclosurea參考號(hào)Ref.No.b經(jīng)辦人AttentionLinec抄送CarbonCopyBlockFormat齊頭式Theblockformatisthesimplestformat;allofthewritingisflushagainsttheleftmargin.FormatTheindentedformat(縮進(jìn)式)Alsothefirstlineofeachparagraphisindented.Thesemi-blockformatyouraddress,date,theclosing,signature,areallindentedtotherighthalfofthepage(半齊頭式)Addressingtheenvelop商務(wù)函電的作用:商務(wù)函電的作用:一是索取信息或傳遞信息,二是處理商務(wù)交流中有關(guān)事宜,三是聯(lián)絡(luò)與溝通感情。所以,在商務(wù)函電的寫(xiě)作應(yīng)掌握7C原則什么是7C原則完整(complete)

正確(correctness)

清楚(clearness)

簡(jiǎn)潔(concreteness)

具體(concreteness)

禮貌(courtesy)

體諒(consideration)1完整:商務(wù)函電應(yīng)完整表達(dá)所要表達(dá)內(nèi)容和意思,何人、何時(shí)、何地、何事、何種原因、何種方式等。2正確:表達(dá)的用詞用語(yǔ)及標(biāo)點(diǎn)符號(hào)應(yīng)正確無(wú)誤,因?yàn)樯虅?wù)函電的內(nèi)容大多涉及商業(yè)交往中雙方的權(quán)利義務(wù)以及利害關(guān)系,如果出錯(cuò)勢(shì)必會(huì)造成不必要的麻煩。3清楚:所有的詞句都應(yīng)能夠非常清晰明確地表現(xiàn)真實(shí)的意圖,避免雙重意義的表示或者模棱兩可。用最簡(jiǎn)單普通的詞句來(lái)直截了當(dāng)?shù)馗嬖V對(duì)方。4簡(jiǎn)潔:在無(wú)損于禮貌的前提下,用盡可能少的文字清楚表達(dá)真實(shí)的意思。5具體:內(nèi)容當(dāng)然要具體而且明確,尤其是要求對(duì)方答復(fù)或者對(duì)之后的交往產(chǎn)生影響的函電。6禮貌:文字表達(dá)的語(yǔ)氣上應(yīng)表現(xiàn)出一個(gè)人的職業(yè)修養(yǎng),客氣而且得體。最重要的禮貌是及時(shí)回復(fù)對(duì)方,最感人的禮貌是從不懷疑甚至計(jì)較對(duì)方的坦誠(chéng)。7體諒:為對(duì)方著想,這也是擬定商務(wù)函電時(shí)一直強(qiáng)調(diào)的原則:站在對(duì)方立場(chǎng)。1Correctness正確這里的正確除了指語(yǔ)法、標(biāo)點(diǎn)及拼寫(xiě)正確外,還要求使用規(guī)范的語(yǔ)言,恰當(dāng)?shù)臄⑹?,精確的數(shù)值。如在美式書(shū)信中稱呼語(yǔ)要用gentlemen而不是gentleman,而英式則多采用DearSirs,后跟逗號(hào)。在給商務(wù)書(shū)信簽名時(shí),應(yīng)檢查其內(nèi)容的正確性,按照慣例檢測(cè)所寫(xiě)內(nèi)容是否合適,要正確理解并使用對(duì)外貿(mào)易中所使用的專業(yè)術(shù)語(yǔ)。比較下列句子,括號(hào)中為正確形式。(1)Itisthreefootslongandfourincheswide.(It'sthreefeetlongandfourincheswide.)(2)Becauseourbookisfull,sowecannotentertainanymoreorders.(Wecannotentertainanymoreorders,becauseourbookisfull.)由此可見(jiàn),書(shū)信寫(xiě)完后要仔細(xì)校措詞要準(zhǔn)確,尤其是日期、數(shù)字不能弄錯(cuò),并注意語(yǔ)法、標(biāo)點(diǎn)、字母大小寫(xiě)要正確。由于商務(wù)函電載明的信息非常正式、嚴(yán)肅,一定要盡力保證其準(zhǔn)確性。2Concreteness具體要讓信函中所涉及的對(duì)象具體化,明確化。任何含糊不清或易于引起誤解以致混亂的表達(dá)方式都應(yīng)避免。商務(wù)書(shū)信中必須使用意義明確的表達(dá)方法。當(dāng)你要確認(rèn)一封來(lái)信時(shí)一定要提出它的日期、事由及編號(hào)等。在談判磋商的關(guān)鍵問(wèn)題上絕對(duì)不能馬虎大意,明確詳細(xì)。例如:(1)Wehavereceivedwiththanksyourcheck.Theamounthasbeenplacedtoyourcredit.(WehavereceivedwiththanksyourcheckNo.23forusUS$20000,inpaymentofourmachines.Theamounthasbeenplacedtoyourcredit.)(2)TheUniversalTradingCompanyisoneofourbigbuyers.(TheUniversalTradingCompanyplacedoverUS$2,000,000worthofbusinesswithuseachyear.)達(dá)到具體的目標(biāo)并不難,只需要清晰明了,防止出現(xiàn)抽象、籠統(tǒng)、含糊不清的語(yǔ)句,在抽象概念詞句中加上具體的事例證即可。3Clearness清楚寫(xiě)信人必須要做到清楚地表達(dá)自己的意圖,任何不嚴(yán)密的文字,含糊不清的詞句均應(yīng)避免使用,不能讓讀信的一方產(chǎn)生誤解。當(dāng)你確定了想要傳達(dá)的內(nèi)容之后,就應(yīng)該用最樸實(shí),簡(jiǎn)單的語(yǔ)句表達(dá)出來(lái),而盡量避免使用具有不同含義,意思不確定的詞語(yǔ)。同時(shí)也要注意句子的結(jié)構(gòu)安排,使用必要的連詞或短語(yǔ)使句子連貫起來(lái),要選擇簡(jiǎn)單的、直接的句式。商務(wù)書(shū)信講究簡(jiǎn)潔,一目了然,因此寫(xiě)信人還應(yīng)該注意恰當(dāng)?shù)貏澐侄温?,通常情況下,一個(gè)段落圍繞一個(gè)主題。清楚明了的信函顯得更富有誠(chéng)意。例如:(1)Wesendyou4samplesyesterdayofthegoodswhichyourequestedinyourletterofMay10byair.(Wesendyouyesterday,byair,4samplesofthegoodswhichyourequestedinyourletterofMay10.)(2)AstothesteamerssailingfromShanghaitoNewYork,wehavebimonthlydirectservices.(WehavetwodirectsailingseverymonthfromShanghaitoNewYork.或WehaveadirectsailingfromShanghaitoNewYorkeverytwomonths.)在實(shí)務(wù)工作中,由于表述不清產(chǎn)生歧義進(jìn)而導(dǎo)致的經(jīng)濟(jì)糾紛屢見(jiàn)不鮮,因此,信函中所述的問(wèn)題必須讓對(duì)方清楚明白,不會(huì)產(chǎn)生歧義或誤解。4Conciseness簡(jiǎn)潔簡(jiǎn)潔是寫(xiě)作的靈魂,這話同樣適用于商務(wù)書(shū)信。商務(wù)書(shū)信應(yīng)開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,內(nèi)容精煉,才能對(duì)繁忙的貿(mào)易者有吸引力。精煉是指用盡可能少的語(yǔ)句來(lái)表達(dá)所要傳遞的信息,同時(shí)又不影響書(shū)信的完整性與禮貌性。如果用詞晦澀,無(wú)法讓收信人理解信文,那么函電交流信息的功能就無(wú)法實(shí)現(xiàn)。因此要使用簡(jiǎn)練的語(yǔ)言,直截了當(dāng)?shù)乇磉_(dá)意思,盡量少用令人費(fèi)解的行業(yè)術(shù)語(yǔ)。例如:(1)Iwishtoexpressmy

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論