下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
自覺遵守考場紀律如考試作弊此答卷無效密自覺遵守考場紀律如考試作弊此答卷無效密封線第1頁,共3頁貴陽學院
《商務日語口譯》2023-2024學年第一學期期末試卷院(系)_______班級_______學號_______姓名_______題號一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共15個小題,每小題2分,共30分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、對于句子“Don'tputallyoureggsinonebasket.”,以下翻譯不準確的是?()A.不要把所有的雞蛋放在一個籃子里B.不要孤注一擲C.別把雞蛋全放進一個籃子D.不要將你所有的蛋放在同一個籃子里2、在翻譯氣象學文章時,對于天氣現(xiàn)象和氣象術語的翻譯要專業(yè)準確?!袄妆背R姷挠⑽谋硎鍪??()A.ThunderstormB.LightningstormC.ThunderboltstormD.Thunderandlightningstorm3、對于翻譯旅游指南中的景點介紹,以下哪種翻譯方法更能激發(fā)游客的興趣?()A.突出景點的獨特之處B.描述景點的美麗景色C.提供實用的旅行建議D.以上都是4、對于學術論文中的圖表標題和注釋,以下哪種翻譯方法能更好地保證信息的準確傳遞?()A.直譯為主B.意譯為主C.重新編寫D.參考相關領域的標準翻譯5、在翻譯“Thetrainisarrivingatthestation.”時,以下哪個選項最準確?()A.火車正在到達車站B.這列火車正在抵達車站C.列車正在進站D.那個火車正在到達站臺6、關于學術講座的翻譯,對于演講者的即興發(fā)揮和口語表述,以下處理方式不正確的是()A.盡量準確地記錄和翻譯B.進行適當的整理和優(yōu)化C.忽略一些不重要的細節(jié)D.保持演講的風格和邏輯7、在醫(yī)學文獻翻譯中,對于復雜的醫(yī)學術語和病癥描述,以下哪種處理方法合適?()A.簡化術語和描述,讓普通讀者能看懂B.保留原文的復雜性,不做任何改動C.運用通俗易懂的語言解釋,但不改變專業(yè)術語D.隨意翻譯,不參考專業(yè)資料8、對于源語中具有地方特色的習語,以下哪種翻譯方法更能傳達其文化韻味?()A.直譯加注B.意譯C.尋找目標語中的相似習語替換D.省略不譯9、在翻譯影視作品的字幕時,由于屏幕空間和觀眾閱讀速度的限制,以下哪種翻譯策略更實用?()A.完整翻譯B.簡潔概括C.保留關鍵信息D.增加解釋說明10、翻譯中要注意固定搭配的翻譯,以下哪個選項是正確的固定搭配翻譯?()A.“makeadecision”翻譯成“做一個決定”B.“takecareof”翻譯成“拿走關心”C.“l(fā)ookforwardto”翻譯成“看向前方到”D.“bytheway”翻譯成“通過這個方式”11、在醫(yī)學文獻翻譯中,對于疾病名稱的翻譯需要遵循規(guī)范?!疤悄虿 背R姷挠⒄Z表述是?()A.SugarDiseaseB.SweetDiseaseC.DiabetesMellitusD.GlucoseIllness12、對于科技新聞的翻譯,以下關于新科技成果和發(fā)展趨勢的報道,不準確的是()A.及時更新相關的專業(yè)詞匯B.準確傳達科技信息的核心內容C.對復雜的技術原理進行簡化D.忽略科技新聞的時效性13、在翻譯教育類講座時,對于教育方法和教育理念的闡述要清晰準確?!皢l(fā)式教學”常見的英文表述是?()A.HeuristicteachingB.InspirationalteachingC.EnlighteningteachingD.Motivationalteaching14、在翻譯歷史小說時,對于歷史事件和人物的還原,以下哪種處理方式不太恰當()A.查閱相關歷史資料進行考證B.對歷史進行虛構和改編C.忠實于歷史事實D.遵循歷史小說的寫作風格15、對于句子“Theweatherforecastsaysitwillraintomorrow.”,正確的翻譯是?()A.天氣預報說明天會下雨B.天氣預測稱明天將要下雨C.天氣預報講明天要下雨D.這個天氣預報說明天會有雨二、簡答題(本大題共3個小題,共15分)1、(本題5分)翻譯野生動物紀錄片的解說詞,怎樣生動描繪動物的生活習性和生存環(huán)境?2、(本題5分)在翻譯時尚雜志的時尚趨勢預測文章時,如何傳達未來的時尚走向?3、(本題5分)在翻譯哲學著作時,如何處理抽象的概念和深邃的思想,使譯文能夠準確傳達作者的觀點?三、論述題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)詳細探討在翻譯歷史紀錄片解說詞時,如何講述歷史事件的經過、人物的故事和時代的背景,怎樣運用生動的語言和歷史視角進行翻譯,分析歷史紀錄片解說詞翻譯中的歷史性和故事性。2、(本題5分)在翻譯詩歌時,韻律和節(jié)奏的處理是一個關鍵問題。請論述詩歌韻律和節(jié)奏在不同語言中的表現(xiàn)形式,以及譯者如何在翻譯中盡量保留或創(chuàng)造相似的韻律和節(jié)奏效果。分析詩歌翻譯中韻律和節(jié)奏處理對詩歌韻味和美感的影響,并通過具體詩歌進行探討。3、(本題5分)詳細論述在翻譯中,如何處理源語中的文化價值觀和道德觀念?探討文化價值觀和道德觀念的差異和翻譯方法,以及如何在目標語中進行適當的調適和傳達。4、(本題5分)詳細論述在翻譯中,如何處理原文中的文化傳統(tǒng)繼承與文化創(chuàng)新發(fā)展?分析文化傳統(tǒng)的價值和創(chuàng)新的必要性,探討在翻譯中如何促進兩者的有機結合。5、(本題5分)翻譯中的文化比較有助于深入理解不同文化之間的差異和共性。請論述文化比較的方法和應用領域,如何在翻譯中運用文化比較選擇合適的翻譯策略,以及文化比較對提高翻譯質量和促進文化交流的價值。四、實踐題(本大題共3個小題,共30分)1、(本題10分)中國的傳統(tǒng)武術套路繁多,每一套路都
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024版墻紙購銷合同范本
- 2025年度數字經濟基礎設施建設承包借款合同4篇
- 2024預埋件研發(fā)與生產項目合同范本3篇
- 2024食品物流信息化管理系統(tǒng)合同
- 2025年度文化創(chuàng)意產品采購合同知識產權保護與市場推廣3篇
- 2025年度專業(yè)市場租賃協(xié)議范本4篇
- 2025年度智慧社區(qū)物業(yè)服務承包合同4篇
- 2025年度電力企業(yè)財務預算出納人員擔保合同3篇
- 2025年度商場櫥窗窗簾廣告設計與安裝合同4篇
- 2025年度新能源汽車制造項目承包商擔保合同規(guī)范4篇
- 春節(jié)英語介紹SpringFestival(課件)新思維小學英語5A
- 進度控制流程圖
- 2023年江蘇省南京市中考化學真題
- 【閱讀提升】部編版語文五年級下冊第四單元閱讀要素解析 類文閱讀課外閱讀過關(含答案)
- 供電副所長述職報告
- 現(xiàn)在完成時練習(短暫性動詞與延續(xù)性動詞的轉換)
- 產品質量監(jiān)控方案
- 物業(yè)總經理述職報告
- 新起點,新發(fā)展心得體會
- 深圳大學學校簡介課件
- 校園欺凌問題成因及對策分析研究論文
評論
0/150
提交評論