軌道交通行業(yè)英語 ( English for Rail Transit Industry) 課件 Unit 10 Railway Construction and the Belt and Road.173GLOSSARY_第1頁
軌道交通行業(yè)英語 ( English for Rail Transit Industry) 課件 Unit 10 Railway Construction and the Belt and Road.173GLOSSARY_第2頁
軌道交通行業(yè)英語 ( English for Rail Transit Industry) 課件 Unit 10 Railway Construction and the Belt and Road.173GLOSSARY_第3頁
軌道交通行業(yè)英語 ( English for Rail Transit Industry) 課件 Unit 10 Railway Construction and the Belt and Road.173GLOSSARY_第4頁
軌道交通行業(yè)英語 ( English for Rail Transit Industry) 課件 Unit 10 Railway Construction and the Belt and Road.173GLOSSARY_第5頁
已閱讀5頁,還剩26頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Unit10RailwaySafety&SecurityLearningObjectiveslearnaboutsomerailwayprojectsofBeltandRoadInitiative

understandtheimportanceofBeltandRoadInitiative

learnhowtousesubjunctive

moodknowhowtowriteareport目錄CONTENTS01LearningSituation02Warming-up03Reading04Grammar05WritingENGLISHFORRAILTRANSITINDUSTRYLearningSituationPart01ENGLISHFORRAILTRANSITINDUSTRYWiththedeepeningoftheBeltandRoadInitiative(BRI),Chinaisopeningitsdoorwidertotheoutsideworld.FromtheChina-LaosRailwaytotheJakarta-Bandunghigh-speedrailway,moreandmore“madeinChina”projectshaveattractedtheattentionoftheworld.Andaseriesof“China”stories,suchas“MadeinChina”,“Chinawisdom”and“Chinastandard”,willcontinuetobestagedinmorecountries.Supposeyouareavolunteeroftheschool’s“theBeltandRoad”CulturalExhibition.Pleasecreateamindmapandintroducethecontributionofrailwayconstructiontothe“BeltandRoadInitiative”,andlistafewrepresentativeprojects.TASKENGLISHFORRAILTRANSITINDUSTRYENGLISHFORRAILTRANSITINDUSTRYWarming-upPart02SingaporeMalaysiaLaosRussiaTurkeyThailandTask1

LookatthefollowingpicturesandmatchthemwiththeirEnglishnames.extensiontripseffectivetradestabilitysupport產業(yè)鏈、供應鏈extension

n.延伸;延長;延期e.g.Theextensionofthesubwaywilltakeseveralmonths.Testtakerswithdisabilitiesmayrequestatimeextension.extendv.延伸;擴展;延長e.g.Thereareplanstoextendtheno-smokingarea.Carefulmaintenancecanextendthelifeofyourcar.extensiveadj.廣泛的;大量的;廣闊的;廣大的;廣博的e.g.Thehousehasextensivegrounds.Extensiveresearchhasbeendoneintothisdisease.ENGLISHFORRAILTRANSITINDUSTRYENGLISHFORRAILTRANSITINDUSTRYReadingPart03Speedingthroughmountainsandvalleys,trainsarecarryingarisingvolumeoffreightandpassengersontheChina-LaosRailway,atraveloptionthatiscostandtimeeffective.risingadj.(數量等)增加的;(河水、物價等)上漲的;(溫度等)升高的;(日、月等)升起的;e.g.Thewaterwasrisingfast.

Unemploymentislikelytogoonrisingthisyear.

Thepriceoflandisrisingrapidly.TheChina-LaosRailway,alandmarkprojectconnectingKunminginsouthwestChina'sYunnanprovincewiththeLaotiancapital,Vientiane,beganoperationsonDec3,2021.Itslashesthetraveltimebetweenthetwocitiestoabout10hours.ItisthefirstinternationalrailwayinvestedandconstructedmainlybyChina,adoptingChinesetechnicalstandards,usingChineseequipmentanddirectlyconnectedwiththeChineserailwaynetwork.這是首條以中國為主投資建設,全線采用中國技術標準、使用中國設備并與中國鐵路網直接聯(lián)通的國際鐵路。Sinceitslaunch,the1,035kmraillinehasgeneratedbenefitsmorethanjustatlocallevels.With24.2millionpassengersand29.1milliontonnesoffreightdeliveredanditscross-bordercargotransportcoveringover10countriesandregions,therailwayhasbecomeadockingprojectbetweentheChina-proposedBeltandRoadInitiative(BRI)andLaos'strategytoconvertitselffromalandlockedcountrytoaland-linkedhubintheIndo-ChinaPeninsula,benefitingbothcountriesandbeyond.跨境貨物運輸覆蓋10多個國家和地區(qū),成為中國提出的“一帶一路”倡議與老撾從內陸國家轉變?yōu)橹心习雿u陸聯(lián)樞紐戰(zhàn)略的對接項目,造福兩國和世界。樞紐/p??n?ns?l?/中南半島Withonlya3.5km-longrailroadtoThailand,theeconomicdevelopmentofLaos,theonlylandlockedcountryinSoutheastAsia,hadlongbeenrestricted.TheChina-LaosRailwayhasbecomeagamechangerforthecountry,openingituptogreatereconomicopportunities,boostingitsconnectivitywithotherpartsoftheregion,andfacilitatingeconomicandtradecooperation.作為東南亞唯一的內陸國家,老撾與泰國之間只有3.5公里長的鐵路,經濟發(fā)展長期受到限制。中老鐵路為老撾帶來了更大的經濟機遇,促進了老撾與其他地區(qū)的互聯(lián)互通,促進了老撾的經貿合作。促進,使增長Therailwayhasalsoputthetourismsectoronafasttrack.ThankstothelaunchoftheChina-LaosRailwaycross-borderpassengertrainserviceinApril2023,tourismgotrevivedinLaos,atoppriorityamidtheLaogovernment'seffortstorevitalizetheeconomy.Inthefirsthalfof2023,thecountrywelcomedmorethan1.6millionforeigntourists,comparedwithonly42,197ayearago,accordingtodatafromtheTourismMarketingDepartmentoftheLaoMinistryofInformation,Culture,andTourism.TheLaoauthoritiesestimatedthataround368,000ChinesetravelerswillvisitLaosin2023,up21percentfromlastyear.跨境客運列車2023年4月,中老鐵路開通跨境客運列車服務,老撾旅游業(yè)得以復蘇,這是老撾政府振興經濟的重中之重。"Therailwaymarksamilestoneofthetwocountries'friendshipinanewera,"saidManilaSombandith,theconsulgeneralofLaosinKunming.Formany,likeSilivongPhouthachack,aLaoteacher,therailwayismorethanjustaphysicalinfrastructureofconnectivity.It'saprojectthatissettoboostpeople-to-peoplebonds.Silivongand39othershasfinishedtheir18-month-longstudyattheKunmingRailwayVocationalandTechnicalCollege,wheretheyweretaughthowtoteachrailway-relatedtechnology.TheywillbethefirstteachersinLaos'firstrailwayvocationalandtechnicalcollege,whichChinaassistedinbuilding.總領事Inthefuture,theChina-Laosrailwaywillpromotetheeconomy,trade,investment,tourism,culturalandpersonnelexchangesbetweenLaos,evenASEANandChina,andpromotethecomprehensivestrategiccooperativepartnershipbetweenLaosandChinatoachievenewandgreaterdevelopmentinthenewera.WebelievethattheChina-Laosrailway,fullofhope,willbringnewhopeforwin-wincooperation.未來中老鐵路將促進老撾乃至東盟同中國的經貿、投資、旅游、文化交流和人員往來,將推動新時代老中全面戰(zhàn)略合作伙伴關系實現(xiàn)新的更大發(fā)展。我們相信延綿的中老鐵路,載滿希望,一定會描繪出合作共贏的新希望。launch

v.

發(fā)動,發(fā)起;上市,發(fā)行;發(fā)射(武器或宇宙飛船)e.g.Thepolicehavelaunchedaninvestigationintotheincident.

Chinawilllaunchmorespaceprobestothemoon.

n.(航天器的)發(fā)射;(產品的)上市;(事件的)發(fā)起e.g.Thesatellitehadbeeninactivesinceitslaunchtwoyearsago.generate

v.產生;生成;引起e.g.

togenerateelectricity/heat/power

發(fā)電;產生熱/動力

togenerateincome/profit

產生收益/利潤

Brainstormingisagoodwayofgeneratingideas.Thisbookwillcontinuetogenerateexcitementforalongtime.deliver

v.運送e.g.

delivergoods交貨

Wepromisetodeliverwithin48hours.

connectingoccuredtragedyheartbrokendisruptedrescuesurvivorsspecificinterruptmeettheneedsofENGLISHFORRAILTRANSITINDUSTRYENGLISHFORRAILTRANSITINDUSTRYGrammarPart04虛擬語氣Subjunctive

Mood虛擬語氣表示說話人的主觀愿望、猜疑、建議或與事實不符的假設等,而不表示客觀存在的事實。虛擬語氣是由句中的謂語動詞的特殊形式表示出來的。1.

if條件句的虛擬語氣(1)真實條件句:實現(xiàn)的可能性非常大,常用現(xiàn)在時態(tài)表示將來。例句:Ifyouloveit,youcankeepityourself.

Iwon’tgotothepartyunlesstheyinviteme.(2)虛擬條件句:不能實現(xiàn)或假想的情況??梢詫^去、現(xiàn)在或將來進行假想。例句:IfIknewhernumber,Iwouldcallher.

IIhadstudiedhard,Icouldhavepassedthetest.(3)省略if的情況:if引導的虛擬條件中含有were,had,should時,可將if去掉,然后把were,had,should提到主語前面,構成倒裝結構。例句:IfIshouldmeether,Iwouldtellher.=ShouldImeether,Iwouldtellher.

Iftimeweregoback,Iwouldwouldhard.=Weretimetogoback,Iwouldworkhard.2.虛擬語氣在從句中的運用(1)用于賓語從句①wish后的賓語從句例句:IwishIwereyou.(表現(xiàn)在)

Iwishyouhadcometothewedding.(表過去)②wouldrather后的賓語從句例句:Iwouldratheryoutoldmethetruth.(表現(xiàn)在)

Iwouldratheryouhadn’tletoutthesecret.(表過去)③表示建議、命令、要求、請求、愿望等動詞后的賓語從句例句:Theysuggestthathe(should)comehomeontime.

Thegirlinsistedthatshehadn’tstolentheelectricbike.(2)用于狀語從句①用于asif/asthough引導的狀語從句例句:Shewalkedasifsheweredrunk.

Theytalkedasiftheyhadmetbefore.②用于目的狀語從句,引導詞有inorderthat,sothat,forfearthat,incase等。從句謂語動詞的形式為should/may/might/can/could/would+動詞原形。例句:Heraisedhishandupsothathecouldbeseen.

Bringsomemoneyincaseyoumightuseitlater.ENGLISHFORRAILTRANSITINDUSTRYENGLISHFORRAILTRANSITINDUSTRYWritingPart05Anreportincludes:PartsFunctionscoversheetfulltitleofthereport;yournam

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論