




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
文言文翻譯二輪復習2015屆文言文復習學習目標:
1、根據(jù)考綱要求,探究近幾年廣東高考翻譯題特點,了解考查方向,明確復習目標。2、掌握文言文翻譯的一些方法技巧,提高文言語句翻譯能力。3、講練結(jié)合,強化得分點意識,做到翻譯不丟分??季V內(nèi)容
理解并翻譯文中的句子 能力層級:B級(理解)考綱闡釋“翻譯文中的句子”就是將文言句子轉(zhuǎn)換成符合現(xiàn)代漢語語法規(guī)范的白話文,要求做“信”(準確)、“達”(通順)、“雅”(體現(xiàn)原文意蘊、有文采)。而要準確翻譯文中的句子,首先就得抓住關鍵詞語、句式特點及使用的修辭手法等,準確把握句子在文中的具體含義??键c分布文言翻譯:(1)文言實詞的翻譯(2)文言虛詞的翻譯(3)文言特殊句式的翻譯
(4)理解并翻譯含有修辭手法的句子一、考綱闡釋文言文翻譯主要考什么
文言翻譯,課標卷一般是從原文中選取2個句子要求考生翻譯,分值10分,所選的句子都有一定的考查價值——便于設計得分點,便于閱卷有可以操控的標準,命題者注重考查考生對語句中的關鍵詞語和重要語法現(xiàn)象的理解,這給我們備考指明了方向,我們要針對有價值的句子進行訓練,提高得分意識。二、考情分析選擇含有關鍵詞語、特殊句式的句子因為:(1)與現(xiàn)代漢語有較大差別(2)是考題設置的關鍵得分點高考翻譯題命題規(guī)律常見實詞:通假字、詞類活用、古今異義、偏義復詞、一詞多義常見虛詞:以、而、其、于等省略句、被動句、倒裝句、判斷句及固定句式學情分析:了解文言文翻譯常見的失誤:1、隨意性,盲目性。什么詞需要翻譯,怎么翻譯這一主線沒抓?、抨P鍵實詞的翻譯不夠準確。用現(xiàn)代漢語的意思來理解文言詞語。
2、字詞的含義不能準確翻譯,沒體現(xiàn)字詞的語法功能。⑵虛詞在翻譯中沒體現(xiàn)出來。⑶錯把古義當今義翻譯。⑷無需翻譯強行翻譯。
文言文中一些特定的文化現(xiàn)象以及專有名詞,如,國名、地名、人名、官職名稱、帝號、年號、器物名、度量衡等。
4、該意譯的用直譯,不符合語言情境。如句子用了比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭手法,或者為了渲染、鋪陳某種情況而故意用繁筆時,就需要意譯。5、忽視語境,脫離文本內(nèi)容翻譯3、特殊句式在翻譯時沒體現(xiàn)。如:判斷句、省略句、被動句、倒裝句(主謂倒裝、狀語后置、賓語前置、定語后置等以及一些固定句式等命題特點:1、選句有二,句子不甚長,多為敘事性的,兼有陳述句、問句或感嘆句。如:“公既孤,以甥孫從太師魯公真卿學,太師愛之?!?/p>
“無此堤,吾尸其流入海矣!”2、考點全面而突出。全面:通假字、一詞多義、古今異義、活用、重要虛詞到特殊句式,乃至語氣、文意通順多有涉及。突出:對關鍵實詞、文意通順的考查。3、賦分點多,幾乎一字關乎一分,不可不慎。4、命題趨向平穩(wěn)、平易、平和。5、強化采分點意識、有語境意識(上下文意、文章背景、對詞意的引申、對句意的變通)、提高推斷能力
抓關鍵詞句,洞悉得分點命題設計意圖要有采分點的意識,洞悉命題者意圖找出關鍵詞語,特殊句式和修辭手法,準確翻譯關鍵詞句不落實,就會徒勞無功注意:聯(lián)系全文,注意語境,字不離句,句不離篇1、忠于原文,力求做到信、達、雅
(一)遵循兩個原則:“信”要求忠實于原文,用現(xiàn)代漢語字字落實、句句落實直譯,不可以隨意增減內(nèi)容?!斑_”要求譯文表意明確、語言通暢、語氣一致?!把拧币笥煤喢鳌?yōu)美、富有文采的現(xiàn)代漢語把原文的內(nèi)容、形式以及風格準確的表達出來。2、字字落實,文從句順,以直譯為主,以意譯為輔,能直譯就直譯,不能直譯才用意譯。命題設計意圖(三)熟悉翻譯的兩種方法:
直譯和意譯重點掌握直譯“六字翻譯法”:對、留、換、刪、補、調(diào)、(二)強化兩個意識:①語境意識;②得分點意識文言文翻譯五步到位:1、左顧右盼,通句意,即根據(jù)句不離段的原則,在具體語境中把握句意,包括人物、事件、句內(nèi)句外的各種關系。2、查找標志,識句式識句式,就是認識古今不同的句式,在翻譯時適當轉(zhuǎn)換,(特殊句式和固定句式的翻譯)特別注意要譯出其特定的標志。3、明察活用,補省略主要指詞類活用和成分的省略,如少長咸集4、圈點關鍵,細對譯5、合理推斷,破疑難遇到生疏的,含有比喻義的詞,古代的禮儀常識命題設計需要的能力能力二輪對策:(一)如何落實得分點1、判定得分點的方法(1)實詞從詞性上看,指動詞、名詞、形容詞,重點是動詞;(2)從知識點方面看,指通假字、古今異義詞、偏義復詞、活用詞、多義詞,重點是古今異義、活用詞和多義實詞。(3)虛詞是指由確定意義的多義虛詞。(4)尋標志,準確翻譯特殊句式。2、落實的分點的方法(1)特別注意雙音節(jié)古今異義詞,一定要拆開翻譯。如親信(2)活用詞按照一定的格式(根據(jù)語法判斷)和固有的規(guī)律。疑難詞、一詞多義根據(jù)語境。(3)特殊句式要遵循一定的翻譯格式,或調(diào),或補,還要注意固定格式的翻譯。(4)、虛詞:有確定意義的虛詞用現(xiàn)代漢語中相對應的詞進行替換;沒有意義的,如起語法作用的、表停頓作用的、起襯字作用的、發(fā)語詞則刪除3、切分:將要翻譯的語句以詞為單位逐一切分,在逐一翻譯。二輪對策:
(二):辨析出可能成為得分點的關鍵實詞1、從詞性上看,主要是動詞,其次是形容詞、名詞。當然,代詞也不可忽視。2、從頻率上看,120個常用詩詞和其他次常用實詞(以課本上出現(xiàn)的居多)常作為得分點。3、從特殊性上看,與現(xiàn)代漢語同形的詞語(如前行、左右)、用意實在講不通的通假字、符合活用規(guī)律的詞語、要借助推斷才能確定意思的疑難實詞。4、特殊意義的詞語第一招:字字落實第二招:文從句順
忠實于原文意思,不遺漏,不多余。
明白通順,合乎現(xiàn)代漢語的表達習慣,沒有語病。文言文翻譯的兩大招數(shù)江湖奇招之一:實詞處理秘笈翻譯下列句子:1.趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞于諸侯。
譯:
趙惠文王十六年,廉頗作為趙國的將領征討齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉,被封為上卿,他以勇氣聞名于諸侯各國。
2.得楚和氏璧
。
譯:得到了楚國的和氏璧。
人名、年號人名地名官名與現(xiàn)代漢語義同器物名翻譯下列句子:3.已而有識者日:“此五代、宋時物也,古矣,宜謹寶藏之,勿令損毀?!?安徽高考題)譯:不久有能辨識古物的人告訴我:“這是五代、宋時的古董,年代很久了,應該小心的把它當作珍寶一樣收藏著,不要使它毀壞。
朝代名字字落實第一式:留4.明年,復攻趙,殺二萬人。
譯:第二年,秦國再次攻趙,殺死二萬人。
數(shù)量詞字字落實第一招:凡國名、地名、人名、官名、帝號、年號、器物名、朝代、度量衡等專有名詞或現(xiàn)代漢語也通用的詞,皆保留不動。落實實詞翻譯第二招:辨析出可能成為得分點的關鍵實詞1、從詞性上看,主要是動詞,其次是形容詞、名詞。當然,代詞也不可忽視。2、從頻率上看,120個常用詩詞和其他次常用實詞(以課本上出現(xiàn)的居多)常作為得分點。3、從特殊性上看,與現(xiàn)代漢語同形的詞語(如前行、左右)、用意實在講不通的通假字、符合活用規(guī)律的詞語、要借助推斷才能確定意思的疑難實詞。第三招:緊抓四類實詞,準確翻譯是關鍵1、碰到古今異義詞----區(qū)別拆分,不要以古譯今如:且又大力購之,皆不獲,有司苦之。2、光武所幸之處,(陰興)輒先入清宮,甚見親信。2、碰到多義詞---語境確定如:公忿忿面數(shù)之曰:“汝食朝廷祿,所主何事,忍委赤子餓虎口耶?”3、碰到活用詞---語法判斷文長皆叱而奴之,恥不與交,故其名不出于越。4、碰到疑難詞---多方判斷如:雖然,以君之施設(施政功績)與夫世之顯貴而力足有為者較焉,豈其有歉于彼耶?翻譯下列句子:1.卒使上官大夫短屈原于頃襄王
譯:最終讓上官大夫去在頃襄王前詆毀屈原
2.其次剔毛發(fā)、嬰金鐵受辱譯:其次被剃去頭發(fā)、用鐵圈束頸而受辱
。
通“剃”詞類活用,形作動3.豈非以其流落饑寒,終身不用,而一飯未嘗忘君也歟。
(2007浙江卷)
譯:難道不是因為他顛沛流離忍饑受寒,終身不被重用,卻連一餐飯都不曾忘記(報效)君王嗎。
字字落實第四招:換4.余意其怨我甚,不敢以書相聞。
(浙江卷)
譯:我猜測他非常怨恨我,不敢寫信給他。
詞類活用詞換成活用后的詞,通假字換成本字,將單音詞換成雙音詞,將古詞換作現(xiàn)代詞。換言之,留的留下,刪的刪去,其他的都是“換”的對象了,這是字詞翻譯的重點所在。君諱宗諒,字子京。大中祥符八年春,與予同登進士第,始從之游,然未篤知其為人。及君歷濰、連、泰三州從事,在泰日,予為鹽官于郡下,見君職事外,孜孜聚書作文章,愛賓客。又與予同護海堰之役,遇大風至,即夕潮上,兵民驚逸,吏皆蒼惶,不能止,君獨神色不變,緩談其利害,眾意乃定。予始知君必非常之才而心愛焉?,F(xiàn)場答案:滕君和我一同考中進士,我開始和他一起游玩,但是不知他的為人到底怎樣。
)(1)滕宗諒和我一起考中進士,我才和他交游,然而并沒有深入了解他的為人。(3分,“登進士第”“游”“篤”各1分)
(2)滕宗諒又用金銀財物招募勇敢輕捷的人,日夜偵察,了解敵人的距離遠近和情形勢態(tài)。(4分,“以”“募”“知”各1分,句意1分)
君去海陵,得召試學士院,遷殿中丞。時明肅太后晚年未還政間,君嘗有鯁議。暨明肅厭代,朝廷擢當時敢言者,贈右司諫,拜左正言,遷左司諫。西戎犯塞,邊牧難其人,朝廷進君刑部員外郎、知涇州,賜金紫。及葛懷敏敗績于定州,寇兵大入,諸郡震駭,君以城中乏兵,呼農(nóng)民數(shù)千,皆戎服登城,州人始安。又以金繒募敢捷之士,晝夜探伺,知寇遠近及其形勢?,F(xiàn)場答案:滕君又用金繒招募了果敢敏捷的士兵,日夜打探,終于知道了敵人的遠近和形勢。江湖奇招之二------虛詞處理秘笈翻譯下列句子:1.師道之不傳也久矣
譯:從師的風尚不流傳已經(jīng)很久了。2.夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。
譯:道德修養(yǎng)達到最高境界的人,不為事物所拘束,而能夠和世事轉(zhuǎn)變
(自己的想法)。
結(jié)構(gòu)助詞,主謂之間取消句子獨立性,刪去發(fā)語詞,刪去助詞,表提頓,刪去語助,句中表停頓,以舒緩語氣,刪去3.蓋忠臣執(zhí)義,無有二心。
(全國卷1)
譯:忠心的臣子堅持道義,沒有二心。
4.一夫不耕,或受之饑譯:一個男子不耕作,(就)有人要挨餓
。
助詞,用于句首,表示要發(fā)議論,刪去音節(jié)助詞,刪去虛詞處理第一式:刪
把無意義或沒必要譯出的虛詞刪去。如:發(fā)語詞(夫、且夫、蓋)、語法標志詞(之、者)虛詞處理第二招:關鍵虛詞,翻譯不虛1、18個虛詞只要在句中出現(xiàn),就要留心,特別是:“以”“為”“之”“其”等高頻詞,保證翻譯到位。2、18個虛詞外,既、卒、竟、方、但、豈、每、曩、素、雅、恒、適、旋、遽、等常用虛詞也是得分點。3、留心特殊虛詞,一類是復音虛詞,如所以、而已、既而、是以、有以、得無、得非、無乃、不然;另一類是兼詞,如:諸、焉、曷、盍等。以:這是采分率最高的高考高頻詞,它有介詞意,如:用拿、憑借、因為,這是熱點;有連詞意,表目的“來、用來”如:無幾斡以并州叛,卒至于敗。兼有實詞義和虛詞義。翻譯時要要注意區(qū)分,尤其保證其實詞意義的落實。所:作為助詞,可構(gòu)成所字結(jié)構(gòu),與“為”呼應,組成被動結(jié)構(gòu),翻譯時可直接保留;但對于它的實詞義----名詞,表處所和量詞,表約數(shù),則必須譯出。如:若屬皆且為所虜。某所,而母立于茲。與:既有虛詞義,做連詞或介詞;又有實詞義,作動詞,有參與、結(jié)交、贊成。翻譯時注意區(qū)分,不可混淆。焉、者、之、于、其、乃、然、為字字落實文言翻譯第一招分三式留刪換
文言翻譯第二招文從句順翻譯下列句子:1.拜送書于廷
譯:在殿堂上(恭敬地)拜送國書
2.人又誰能以身之察察,受物之汶汶者乎
?譯:人們又有誰愿意以清白之身,而受渾濁的外物的(玷污)呢?
定語后置句介詞結(jié)構(gòu)后置句3.安在公子能急人之困也!
譯:公子能幫助別人擺脫危難又表現(xiàn)在哪里呢!
賓語前置主謂倒裝句4.不如忍怨于無若我何之百姓
(江西高考卷)
譯:不如在不能把我怎么樣的百姓(那里)忍受怨恨。
介詞結(jié)構(gòu)后置句文從句順第一式:調(diào)
把文言句中的謂語前置句、賓語前置句、定語后置句、介詞結(jié)構(gòu)后置句及其它特殊句式,按現(xiàn)代漢語的要求調(diào)整過來。若……何:把……怎么樣翻譯下列句子:1.公子聞之,往請,欲遺之,不肯受,曰:……
譯:公子聽說了這個人,就派人去拜見,并想送給他一份厚禮。但是侯嬴不肯接受,說:……
2.不如因而厚遇之,使歸趙譯:不如趁此好好款待他,讓他回到趙國
省略主語:侯嬴3.又因厚幣用事者靳尚,而設詭辯于懷王之寵姬鄭袖。
譯:又用豐厚的禮物賄賂(楚國)當權(quán)的靳尚,(讓他)在懷王的寵姬鄭袖面前編造謊言。省略謂語:賂省略兼語:之,他4.私見張良,具告以事。
譯:私下會見了張良,把事情全都告訴了他
。
省略賓語:之,他文從句順第二式:
補5.但以濃墨灑作巨點,淋漓滿紙。郭異之,持以白王。
譯:只是用濃墨灑成大黑點,弄得滿紙都是。郭生感到非常奇怪,拿著紙來告訴王生。省略賓語:之,代紙
在文言文翻譯時,補出省略的成分。翻譯下列句子:1.乃使蒙恬北筑長城而守藩籬。
譯:于是派蒙恬在北邊筑起長城來把守邊疆。2.誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。譯:誤入污濁的官場,一離開就是三十年。借喻:喻指邊疆借喻:喻指污濁的官場(一)借喻的譯法:譯為它所比喻的事物,即把喻體還原成本體。
翻譯下列句子:1.肉食者鄙,未能遠謀。
譯:做官的人見識淺陋,不能做長遠的打算。2.意北亦尚可以口舌動也。《指南錄后序》
譯:考慮到元軍也許還能夠用言語來打動。借代:代指做官的人借代:代指元軍借代:代指言語3.沛公不勝杯杓,不能辭譯:沛公承受不住酒力,不能前來告辭。借代:代酒,可譯為“酒力”
譯:魏忠賢也遲疑不決,害怕正義,篡位的陰謀難于立刻發(fā)動。
譯:等到李牧因為讒言被殺害,趙國成了秦國的一個郡。借代:代指魏忠賢借代:代指趙國
(二)借代的翻法:譯為它所代替的人或物。4.大閹亦逡巡畏義,非常之謀難于猝發(fā)。5.洎牧以讒誅,邯鄲為郡?!读鶉摗贩g下列句子:1.
廉者不受嗟來之食。
譯:品行正直的人不接受侮辱性的施舍
2.元嘉草草,封狼居胥,贏得倉皇北顧
。譯:南朝宋文帝劉義隆在元嘉年間草率出師北伐,本想建立像漢代霍去病封狼居胥那樣的功績,卻落得個望著北方追來的敵軍而倉皇南逃的下場
。用典:指侮辱性的施舍
指劉義隆北伐事指霍去病攻打匈奴事
譯:陳涉一起義,而秦王朝就滅亡了。
用典:指陳涉起義事借代:代指秦王朝3.一夫作難而七廟隳
(三)用典的譯法:古人為了使行文典雅,言簡意豐,常或明或暗地引用典故,在翻譯時可靈活處理,一般可譯為這個典故所包含的普遍意義。翻譯下列句子:
譯:季氏將要對顓臾發(fā)動戰(zhàn)爭。譯:(我)現(xiàn)在率領八十萬水軍,將與你在吳地會(決)戰(zhàn)。
委婉:發(fā)動戰(zhàn)爭
1.季氏將有事于顓臾。(《論語》)
2.今治水軍八十萬眾,方與將軍會獵于吳。委婉:會(決)戰(zhàn)
譯:有朝一日您死了,長安君在趙國憑什么使自己安身立足呢?
委婉:指地位尊貴人物的死3.一旦山陵崩,長安君何以自托于趙?
(四)委婉的譯法:古人為了避粗俗、避忌諱、圖吉利或出于外交的需要,有時故意不直陳其事,把話說得很含蓄,這就是委婉。翻譯時應還原其本來的意思。翻譯下列句子:
譯:秦、漢時的明月,秦、漢時的關隘
。譯:不因為外物的好壞、自己的得失而喜悅或者悲傷。1.秦時明月漢時關
。2.不以物喜,不以己悲。3.將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。譯:將軍和壯士們出征十年,經(jīng)歷了很多次戰(zhàn)斗,有的戰(zhàn)死,有的歸來。
譯:精通五經(jīng)六藝。
4.通五經(jīng),貫六藝
(五)互文的譯法:互文又叫“互文見義”,前后兩句或兩個短語意義相互交叉,互為補充,翻譯時要把兩部分合二為一。5.加以官貪吏虐
譯:加上當官的和差役們都貪婪暴虐文從句順第三式:貫
古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻譯時要根據(jù)上下文靈活、貫通地譯出。指要根據(jù)上下文語境,靈活貫通地翻譯。文從句順文言翻譯第二招:分三式:
調(diào)補貫文言文翻譯的二招六式1.字字落實留刪換2.文從句順調(diào)補貫留刪調(diào)補換人名、地名、年號、國號、廟號、謚號、書名、物名均保留不譯;與現(xiàn)代漢語表達一致的詞語可保留。一些沒有實際意義的虛詞,如表敬副詞、發(fā)語詞、部分結(jié)構(gòu)助詞等,同義復用的實詞或虛詞中的一個、偏義復詞中陪襯的詞應刪去。主謂倒裝、賓語前置、定語后置、介詞短語后置等句式,應按現(xiàn)代漢語的語序調(diào)整。句子省略的部分;詞類活用相應的部分;代詞所指的內(nèi)容使上下文銜接連貫的內(nèi)容等。把古詞換成現(xiàn)代詞(把單音詞換成雙音詞,把典故、部分修辭格、各種習慣語、現(xiàn)已不用的詞或固定結(jié)構(gòu)等按現(xiàn)代漢語表達習慣替換)
小結(jié):文言翻譯的方法
文言文翻譯需要正確理解句子的意思。1、正確理解關鍵詞語的意思。如“在郡多有出息”中“出息”就是關鍵詞,它不是現(xiàn)代漢語的“有前途,有志氣”的意思,而是文言文中的“產(chǎn)生利息、收益”的意思。2、充分注意文言句式的特點。如“古之人不余欺也”,正確的語序應是“古之人不欺余也”。同時還應保持原文語氣,即陳述句、感嘆句、疑問句等。文言翻譯的方法3、看清上下文的意思和關系。認真領會原文,要把詞放在句中去理解,把句放到篇中去理解,不要望文生義。如“率妻子邑人來此絕境”中“絕境”不能理解為現(xiàn)代漢語的“沒有出路”、“無法生活”,因為從全文看,那里是“世外桃源”,不會生活無著,“絕境”當是“與世隔絕的地方”的意思。4、一般詞直譯;如直譯不便表達意思時,則用意譯。如“悍吏之來吾鄉(xiāng),叫囂乎東西,隳突乎南北”,其中的“東西”、“南北”實際都是“到處”的意思,用意譯就比用直譯好。在解題的過程中必須注意以下四個要點:1、翻譯以直譯為主。2、翻譯要字字句句落實。3、翻譯要譯出文言句中詞語、句式的特點。4、翻譯甚至要求表達方式與原文一致。練習延伸根據(jù)對文言的理解,翻譯下面一段文言文。
東安一士人善畫,作鼠一軸,獻之邑令。令初不知愛,漫懸于壁。旦而過之,軸必墜地,屢懸屢墜。令怪之,黎明物色,軸在地,而貓蹲其旁。逮舉軸,則踉蹌逐之。以試群貓,莫不然者,于是始知其畫為逼真。
(選自曾敏行《獨醒雜志》)1.表示數(shù)量詞文言文中的數(shù)詞,有時表示一個數(shù)量詞,其特點是量詞省略,或數(shù)詞后置。例如:①馬之千里者,一食或盡粟一石。(韓愈《馬說》)“一食”中的“一”是一頓之義,量詞“頓”省略。2.表示概數(shù)有些數(shù)詞只表示一個大約的數(shù)目,而并非表示確定的數(shù)目,是虛指而非實指。例如:①軍書十二卷,卷卷有爺名。(《木蘭詩》)“十二”指軍書多,非實指有十二卷。3.表示序數(shù)有些數(shù)詞含有第幾之義,表示順序。例如:①一鼓作氣,再而衰,三而竭。(《曹劌論戰(zhàn)》)“一”指第一次,“三”指第三次。6.表示一個分數(shù)有時兩數(shù)或連用,或用“之、無”等將兩數(shù)隔開,表示幾分之幾,前一個數(shù)代表分母,后一個數(shù)代表分子。例如:①曩與吾祖者,今其室十無一焉;與吾父者,今其室十無二三焉。(柳宗元《捕蛇者說》)“十無一”即十分之一,“十無二三”即十分之二三。4.表示兩數(shù)相加這種情況是用“有”將前后兩個數(shù)連接起來,表示兩數(shù)相加,有時量詞省略。例如:①臣密今年四十有四,祖母劉今年九十有六。(李密《陳情表》)“四十有四”即四十四歲,“九十有六”即九十六歲。5.表示兩數(shù)相乘
有時兩數(shù)連用,表示所指的數(shù)是兩數(shù)相乘的積。例如:①三五之夜,明月半墻。(歸有光《項脊軒志》)“三五”是指陰歷十五。7、表示長度、重量古代有些表示長度、重量的數(shù)詞,常與量詞融為一體,相當一個數(shù)量詞。常見的有:咫(八寸)、仞(八尺或七尺)、尋(八尺)、忽(一寸的十萬分之一)、跬(半步,跨出一只腳)、常(兩尋,十六尺)、微(一寸的百萬分之一)、一亭(十里)、舍(三十里)、錙(六銖,一兩的四分之一)、銖(一兩的二十四分之一)、鐘(六斛四斗)。8.表示官位升遷、任免類的詞語轉(zhuǎn):改任。例:太祖敬納其言,轉(zhuǎn)幕府功曹。攝:代理。例:請知古攝吏部尚書,知東都選事。署:委任、代理。例:署為府長流參軍。典:主管。例:玠嘗為曹掾,與崔琰并典選舉。知:作某地的知縣。領、行9.表示要求辭官回家的詞語。(1)乞骸骨:告病告老請求退休。例:莽上疏乞骸骨。(2)致仕:請辭官回家。例:乾統(tǒng)初,(楊績)乞致仕,不許。(3)歸養(yǎng):回去奉養(yǎng)父母。例:獨子無兄弟,歸養(yǎng)。10.常見的古今異義:(1)特征:特別征召。例:大將軍、三公并辟,又舉敦樸,公車特征,起家拜少府,皆不就?!逗鬂h書·黨錮列傳》
(2)視事:官員到職工作。例:嘉靖中,授句容知縣。始視事,恂恂若不能。(2001年京、皖、蒙春季高考卷)(3)故事:按舊例。例:故事,天子當掛服舉哀。(4)下車:官吏初到位。例:衡下車,治威嚴?!稄埡鈧鳌?/p>
(5)中外:朝廷內(nèi)外。例:帝虛己委居正,居正亦慨然以天下為己任,中外想望風采?!睹魇贰ち袀鞯谝话僖弧?/p>
(6)橫行:縱橫馳騁。例:收其豪杰而用之,以橫行天下?!度龂尽の簳ね跣l(wèi)二劉傅傳》
(7)首領:腦袋,性命。例:得全首領以沒,尚當追削官秩。(1998年高考卷)11、表示有才能或因才能被看重(不重用)類的詞語:(1)以……稱:因為某些才能而被人稱贊。例:(毛玠)少為縣吏,以清公稱?!度龂尽っd傳》
(2)以……聞:因為某些才能而聞名。例:無何,宰以卓異聞?!洞倏棥?/p>
(3)異:認為才能奇特。例:太祖定荊州,聞其為張羨謀也,異之,辟為丞相掾主簿?!度龂尽の簳ず愣愋煨l(wèi)盧傳》
(4)見知:被人所知。例:(田單)為臨淄市掾,不見知。(2001年高考卷)12.表示辦案或犯罪遭審判類的詞語。(1)坐:①因犯錯而定罪。②訴訟時在法官面前對質(zhì)。例:滂坐系黃門北寺獄。晉人使與邾大夫坐。(2)案(按)考察、審問例:乃以滂為清詔使,案察之。(3)論:判罪。例:論守獨石、內(nèi)官弓勝田獵擾民。(4)當:定罪。例:順等罪當死,勿論?!睹魇贰び谥t傳》
(5)獄:案件。例:若水獨疑之,留其獄數(shù)日不決。(6)牒:文書。例:俄有吏袖空牒竊印者。二輪對策:(四)重點掌握直譯“六字翻譯法對、留、換、刪、補、調(diào)、2025/2/1261例2:憂勞可以興國,逸豫可以亡身。/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
譯文:憂慮辛勞可以國家使興盛,安逸享樂可以自身使滅亡。例1:師者,所以傳道授業(yè)解惑也。
譯文:/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
疑難問題老師,(是)用來
的。傳授道理教授學業(yè)解答1、對(對譯法)用現(xiàn)代漢語的雙音詞對譯出文言文中的單音詞。2、留(保留法)
凡國名、地名、人名、官名、帝號、年號、器物名、朝代、度量衡等專有名詞或古今通用詞語,皆保留不動。3.換(替換法)古今異義詞、詞類活用、通假字、習慣用語、特稱詞語、修辭格等例3:時既與梁通好,行李往來,公私贈遺,一無所受。(安徽卷)譯文:當時已經(jīng)與梁國互通友好,使者往來,官方和私人贈送的禮品,(賀蘭祥)一概都不接受。“行李”在現(xiàn)代漢語中是指出門所帶的包裹、箱子等,但在古文中的意義卻是“使者”。所以,翻譯的時候不能忽略這一古今詞義的轉(zhuǎn)移,要用“使者”一詞來替換。
64與他主薄,結(jié)為好友,把嫁給女兒1、時陶侃為散吏,訪薦為主簿,相與結(jié)友,以女妻侃子瞻。(08廣東卷)譯文:/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
做了當時陶侃是個
閑散的官吏,周仿推薦(他)鞏固練習/
∧妻陶侃的兒子陶瞻。/
相與9、翻譯下面的句子。(6分)
公募善泅者,持利鋸匿上流水中。
并請文人歷敘其事,洵奇男子也。(3分)(2011年廣東卷)
【答案】羅提督招募善于游水的勇士,(讓他們)拿著鋒利的鋸子躲藏(在)上游的江水中。(3分)(羅提督)還邀請文人詳細地記載他(做賊)的事情,(這種胸襟),確實是個非凡(或:奇特/奇異)的男子漢啊。歷、洵、“洵奇男子也”句式,各1分)泅上流洵奇男子也此題重點考查了實詞“泅、上流”、文言特殊句式“省略句”兩個考點。翻譯的時候,要將“持利鋸”的主語補全4.刪(刪減法)
文言中有些虛詞的用法,在現(xiàn)代漢語里沒有相應的詞替代,如果硬譯反而別扭或累贅,譯文時可刪減。這些詞包括:發(fā)語詞、湊足音節(jié)的助詞、結(jié)構(gòu)倒裝的標志、句中停頓的詞、個別連詞及偏義復詞中虛設成分等。試翻譯下列句子:
例4、師道之不傳也久矣
譯:從師的風尚不流傳已經(jīng)很久了。結(jié)構(gòu)助詞,主謂之間取消句子獨立性,刪去語助,句中表停頓,以舒緩語氣,刪去例5:晝夜勤作息?!白飨ⅰ睘槠x復詞,義偏向“作”5、補(增補法)
原句中有省略或古今用詞不同的地方,包括數(shù)詞后面增加量詞、省略句中的主語、謂語、賓語和介詞等??筛鶕?jù)現(xiàn)代漢語語法增加或補充一些成分,使譯文顯豁通順。例6:今天以授予,不可失也。(廣東卷)譯文:而今上天把(居庸關)授予我們,不可以丟失。介詞“以”的賓語省略,根據(jù)上下文,應是“居庸關”,翻譯句子時必須把它補上去,否則就不通順。例7、軒凡四遭火,得不焚,殆有神護者。譯文:項脊軒總共四次遭到火災,能夠不焚毀,大概是有神靈保護的原因吧。鞏固練習:(2012年高考廣東卷)翻譯題9、(2)創(chuàng)輯《安徽通志》,旌表忠孝節(jié)烈以勵風俗。
翻譯時需要補充被省略主語(陶澍)創(chuàng)作編輯了《安徽通志》一書,表彰忠臣孝子節(jié)婦烈女,以此來勉勵人們崇尚好的風氣和沿襲好的習俗。6、調(diào)(調(diào)位法)特殊句式包括:主謂倒裝、賓語前置、定語后置、狀語后置等。翻譯時要按照現(xiàn)代漢語的語法規(guī)范調(diào)整語序。例:①計未定,求人可使報秦者,未得。③安在公子能急人之困也!
譯文:公子能急人之困的美德,表現(xiàn)在哪里呢!主謂倒裝、賓語前置②青,取之于藍,而青于藍。定語后置狀語后置1、殮以嫁時之衣,甚矣吾貧可知也。(江蘇卷)譯文:用出嫁時的衣服(給她)穿上入棺,我的貧窮超乎尋常,就可以知道了?!耙约迺r之衣”屬于介詞短語后置,翻譯時應調(diào)整為“以嫁時之衣殮(之)”(此句還要注意補出賓語)。而“甚矣吾貧”是主謂倒裝,應該還原為“吾貧甚矣”后再翻譯鞏固練習:(2012年高考廣東卷)翻譯題2、晚年將推淮北之法于淮南,已病風痹,未竟其施。(陶澍)晚年的時候打算在淮南推行淮北的政策,后來生病且中風麻痹,沒有能實施這政策。
狀語后置解析:此句中“于淮南”句為倒裝句翻譯時需要調(diào)整到正常語序。翻譯過程中,“直譯”不能完成時,不得已才用“意譯”,使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辭手法的句子,宜用意譯。意譯:在尊重原文的基礎上,根據(jù)原文內(nèi)容的大意來翻譯,不局限于原文的每一個字句,可采用與原文不同的表達方式。①金城千里②萬鐘于我何加焉?③一旦填溝壑比喻借代諱飾像金子一樣堅固高官厚祿死了使用了修辭的文言句子一般要意譯如:翻譯:張衡到職工作了三年,向朝廷上表章請求告老還鄉(xiāng)。例1:視事三年,上書乞骸骨視事,官員到職工作,乞骸骨,古代大臣年老了請求辭職回鄉(xiāng)的一種謙辭例2:衡下車,治威嚴。直譯:張衡走下車子,就樹立威信。
下車:到任意譯:張衡一到任,就樹立威信。
小結(jié)文言語句準確翻譯,必須具備兩個方面的條件:一是從微觀上,能把握句子中實詞、虛詞的用法和意義,即以理解實詞和虛詞為基礎,對詞類活用、一詞多義、古今異義、通假現(xiàn)象,直至對文言固定句式、文言固定短語、文言修辭格,文言文一些特殊表達現(xiàn)象,都能準確把握。二是從宏觀上講,善于聯(lián)系前后文推敲判定,整體理解,切忌斷章取義,只見樹木,不見森林,應當做到“詞不離句,句不離段”來翻譯文言句。
真題演練太史公曰:《傳》曰“其身正,不令而行,其身不正,雖令不從”,其李將軍之謂也?余睹李將軍悛悛如鄙人,口不能道辭。及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。彼其忠實心誠信于士大夫也!諺曰:“桃李不言,下自成蹊?!贝搜噪m小,可以喻大也。
——《史記·李將軍列傳》分析并翻譯⑴其李將軍之謂也?[分析]留——李將軍;刪——之換——其:大概、恐怕、差不多/也……吧;調(diào)——……之謂(賓語前置的一種固定句式):說的是……/是說……譯文:大概說的是李將軍吧?⑵及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。[分析]留——死、天下?lián)Q——及:到、等到 之:的日:時候知:熟知、了解不知:不熟知、不了解 與:和皆:都 盡:竭盡、極力表示、……至極 哀:哀悼補——知:知之者不知:不知之
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025至2030年中國螺旋式普通晶閘管數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 2025至2030年中國薄層液基細胞涂片系統(tǒng)數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 2025至2030年中國圓煙灰缸數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 2025至2030年中國鏡片測試儀器數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 2025年中國仿真樹樁音響行業(yè)市場發(fā)展前景及發(fā)展趨勢與投資戰(zhàn)略研究報告
- 2025至2030年中國生肖串糖數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 黑龍江省哈爾濱2025年七年級下學期語文月考試卷含答案
- 2025年天鷹型天線項目可行性研究報告
- 2023-2029年中國醫(yī)療器械機床加工行業(yè)發(fā)展監(jiān)測及投資前景展望報告
- 2025至2030年拖網(wǎng)漁輪船項目投資價值分析報告
- 2025蛇年元旦晚會
- 延長石油社招筆試題庫
- 《傳媒法的原則》課件
- 工地早班會活動記錄表(普工、塔司、信號工)
- 絕句遲日江山麗說課稿
- 高中化學教材(人教版)課本實驗(回歸課本)
- DB41T 2542-2023 燃氣鍋爐煙氣余熱回收利用技術規(guī)范
- DB11∕T 1847-2021 電梯井道作業(yè)平臺技術規(guī)程
- 2020光伏組件用接線盒 安全要求和試驗IEC62790
- 獸藥GSP質(zhì)量管理制度匯編
- USB-3.1-TYPE-C-培訓資料公開課獲獎課件
評論
0/150
提交評論