基于母語負(fù)遷移現(xiàn)象的英語語音習(xí)得研究_第1頁
基于母語負(fù)遷移現(xiàn)象的英語語音習(xí)得研究_第2頁
基于母語負(fù)遷移現(xiàn)象的英語語音習(xí)得研究_第3頁
基于母語負(fù)遷移現(xiàn)象的英語語音習(xí)得研究_第4頁
基于母語負(fù)遷移現(xiàn)象的英語語音習(xí)得研究_第5頁
已閱讀5頁,還剩19頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)-1-畢業(yè)設(shè)計(jì)(論文)報(bào)告題目:基于母語負(fù)遷移現(xiàn)象的英語語音習(xí)得研究學(xué)號(hào):姓名:學(xué)院:專業(yè):指導(dǎo)教師:起止日期:

基于母語負(fù)遷移現(xiàn)象的英語語音習(xí)得研究摘要:本文針對(duì)母語負(fù)遷移現(xiàn)象對(duì)英語語音習(xí)得的影響進(jìn)行研究。通過對(duì)大量英語學(xué)習(xí)者的語音學(xué)習(xí)過程進(jìn)行觀察和分析,揭示了母語負(fù)遷移現(xiàn)象在英語語音習(xí)得中的具體表現(xiàn)和影響。研究結(jié)果表明,母語負(fù)遷移現(xiàn)象對(duì)英語語音習(xí)得有顯著的負(fù)面影響,包括發(fā)音不準(zhǔn)確、語調(diào)不自然、節(jié)奏不協(xié)調(diào)等問題。本文提出了基于母語負(fù)遷移現(xiàn)象的英語語音習(xí)得策略,旨在幫助學(xué)習(xí)者克服母語負(fù)遷移的影響,提高英語語音習(xí)得效果。隨著全球化進(jìn)程的不斷加快,英語已成為國(guó)際交流的重要工具。然而,由于母語負(fù)遷移現(xiàn)象的存在,許多英語學(xué)習(xí)者在語音習(xí)得過程中遇到諸多困難。母語負(fù)遷移現(xiàn)象是指學(xué)習(xí)者由于受到母語語音系統(tǒng)的影響,在習(xí)得第二語言語音時(shí)產(chǎn)生的一系列錯(cuò)誤。本文旨在探討母語負(fù)遷移現(xiàn)象對(duì)英語語音習(xí)得的影響,并提出相應(yīng)的教學(xué)策略,以提高英語語音習(xí)得效果。第一章母語負(fù)遷移現(xiàn)象概述1.1母語負(fù)遷移現(xiàn)象的定義(1)母語負(fù)遷移現(xiàn)象是指在第二語言習(xí)得過程中,學(xué)習(xí)者由于受到母語語言規(guī)則、語音系統(tǒng)、語調(diào)模式等方面的影響,導(dǎo)致在第二語言的學(xué)習(xí)中出現(xiàn)錯(cuò)誤或困難的現(xiàn)象。這種現(xiàn)象通常表現(xiàn)為學(xué)習(xí)者難以克服母語帶來的負(fù)面影響,使得第二語言的發(fā)音、語調(diào)、節(jié)奏等方面與母語存在較大差異。母語負(fù)遷移現(xiàn)象的存在,使得第二語言的習(xí)得過程變得復(fù)雜,對(duì)學(xué)習(xí)者的語言能力提升造成阻礙。(2)具體來說,母語負(fù)遷移現(xiàn)象主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:首先,發(fā)音方面,學(xué)習(xí)者可能會(huì)將母語的發(fā)音習(xí)慣帶到第二語言中,導(dǎo)致發(fā)音不準(zhǔn)確;其次,語調(diào)方面,母語的語調(diào)模式可能會(huì)影響學(xué)習(xí)者對(duì)第二語言語調(diào)的理解和掌握,使得語調(diào)顯得生硬或不自然;再次,節(jié)奏方面,母語的節(jié)奏特點(diǎn)可能會(huì)影響學(xué)習(xí)者對(duì)第二語言節(jié)奏的感知和運(yùn)用,導(dǎo)致節(jié)奏不協(xié)調(diào)。這些負(fù)遷移現(xiàn)象的產(chǎn)生,往往與母語和第二語言之間的語音差異有關(guān)。(3)在母語負(fù)遷移現(xiàn)象的定義中,還需強(qiáng)調(diào)的是,這種現(xiàn)象并非絕對(duì)的。有時(shí)候,母語的正遷移現(xiàn)象也會(huì)在第二語言習(xí)得過程中發(fā)揮作用。例如,學(xué)習(xí)者可以通過對(duì)母語和第二語言語音系統(tǒng)的對(duì)比,更好地理解和掌握第二語言的語音規(guī)則。然而,在實(shí)際的語言習(xí)得過程中,母語負(fù)遷移現(xiàn)象更為普遍,對(duì)學(xué)習(xí)者的語言能力提升構(gòu)成較大的挑戰(zhàn)。因此,在第二語言教學(xué)中,教師需要充分認(rèn)識(shí)母語負(fù)遷移現(xiàn)象,并采取相應(yīng)的教學(xué)策略,幫助學(xué)習(xí)者克服這一現(xiàn)象,提高第二語言的習(xí)得效果。1.2母語負(fù)遷移現(xiàn)象的分類(1)母語負(fù)遷移現(xiàn)象可以根據(jù)不同的標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行分類。首先,根據(jù)遷移現(xiàn)象發(fā)生的范圍,可以分為局部負(fù)遷移和整體負(fù)遷移。局部負(fù)遷移是指在學(xué)習(xí)過程中,學(xué)習(xí)者僅在某一特定的語音、語調(diào)或節(jié)奏等方面出現(xiàn)錯(cuò)誤,而其他方面則保持母語的影響;整體負(fù)遷移則是指學(xué)習(xí)者在語音、語調(diào)、節(jié)奏等多個(gè)方面都受到母語的影響,表現(xiàn)出明顯的負(fù)遷移現(xiàn)象。(2)其次,根據(jù)遷移現(xiàn)象的成因,可以分為直接負(fù)遷移和間接負(fù)遷移。直接負(fù)遷移是指學(xué)習(xí)者直接將母語的語音規(guī)則應(yīng)用到第二語言中,導(dǎo)致發(fā)音錯(cuò)誤;間接負(fù)遷移則是指母語語音規(guī)則對(duì)第二語言語音規(guī)則的理解和掌握產(chǎn)生影響,使得學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過程中產(chǎn)生誤解或錯(cuò)誤。(3)最后,根據(jù)遷移現(xiàn)象的表現(xiàn)形式,可以分為正向負(fù)遷移和反向負(fù)遷移。正向負(fù)遷移是指母語語音規(guī)則對(duì)第二語言語音規(guī)則的學(xué)習(xí)起到積極作用,但同時(shí)也帶來了一定的負(fù)面影響;反向負(fù)遷移則是指母語語音規(guī)則對(duì)第二語言語音規(guī)則的學(xué)習(xí)產(chǎn)生阻礙,使得學(xué)習(xí)者在語音習(xí)得過程中出現(xiàn)錯(cuò)誤。這兩種負(fù)遷移現(xiàn)象在第二語言習(xí)得過程中都較為常見,需要教師和學(xué)生共同關(guān)注和克服。1.3母語負(fù)遷移現(xiàn)象的成因(1)母語負(fù)遷移現(xiàn)象的成因是多方面的,其中最為顯著的原因之一是語言系統(tǒng)之間的差異。母語和第二語言在語音、語調(diào)、語法、詞匯等方面存在顯著差異,這些差異使得學(xué)習(xí)者在習(xí)得第二語言時(shí),往往會(huì)不自覺地運(yùn)用母語的規(guī)則和習(xí)慣。例如,在英語語音學(xué)習(xí)中,漢語學(xué)習(xí)者的發(fā)音可能會(huì)受到漢語拼音系統(tǒng)的影響,導(dǎo)致元音和輔音的發(fā)音與英語存在差異。(2)另一個(gè)重要的成因是學(xué)習(xí)者的認(rèn)知過程。在語言習(xí)得過程中,學(xué)習(xí)者會(huì)根據(jù)自己的認(rèn)知能力和經(jīng)驗(yàn),對(duì)新的語言信息進(jìn)行加工和整合。由于母語的影響,學(xué)習(xí)者的認(rèn)知過程可能會(huì)受到限制,使得他們?cè)诶斫夂瓦\(yùn)用第二語言時(shí),傾向于依賴母語的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)。這種依賴性可能會(huì)導(dǎo)致學(xué)習(xí)者難以擺脫母語的束縛,從而產(chǎn)生負(fù)遷移現(xiàn)象。(3)此外,學(xué)習(xí)者的語言學(xué)習(xí)策略和學(xué)習(xí)環(huán)境也是導(dǎo)致母語負(fù)遷移現(xiàn)象的重要因素。一些學(xué)習(xí)者可能過于依賴母語的學(xué)習(xí)方法,如機(jī)械記憶、語法翻譯等,這些方法在第二語言學(xué)習(xí)中往往效果不佳,甚至?xí)a(chǎn)生負(fù)遷移。同時(shí),學(xué)習(xí)環(huán)境中的語言輸入和互動(dòng)也會(huì)對(duì)負(fù)遷移現(xiàn)象產(chǎn)生影響。如果學(xué)習(xí)環(huán)境中的語言輸入主要來自母語,或者學(xué)習(xí)者之間的交流以母語為主,那么負(fù)遷移現(xiàn)象的發(fā)生幾率會(huì)相應(yīng)增加。因此,改善學(xué)習(xí)環(huán)境和采用有效的學(xué)習(xí)策略,對(duì)于減少母語負(fù)遷移現(xiàn)象具有重要意義。第二章母語負(fù)遷移現(xiàn)象在英語語音習(xí)得中的表現(xiàn)2.1發(fā)音錯(cuò)誤(1)發(fā)音錯(cuò)誤是母語負(fù)遷移現(xiàn)象在英語語音習(xí)得中的常見表現(xiàn)之一。這些錯(cuò)誤通常源于學(xué)習(xí)者對(duì)母語語音系統(tǒng)的誤解或直接將母語的發(fā)音習(xí)慣應(yīng)用到英語中。例如,漢語學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語時(shí),可能會(huì)將漢語的聲調(diào)直接映射到英語的語調(diào)上,導(dǎo)致英語語調(diào)顯得生硬和不自然。此外,由于漢語中的一些音素在英語中不存在,如漢語中的輕聲,學(xué)習(xí)者可能會(huì)在英語發(fā)音中忽略這些音素的發(fā)音,造成發(fā)音上的缺失。(2)發(fā)音錯(cuò)誤還可能體現(xiàn)在對(duì)英語元音和輔音的發(fā)音上。由于英語和漢語在元音和輔音的發(fā)音特點(diǎn)上存在差異,學(xué)習(xí)者可能會(huì)混淆這些音素。比如,英語中的長(zhǎng)元音和短元音、清輔音和濁輔音等,都可能導(dǎo)致學(xué)習(xí)者發(fā)音不準(zhǔn)確。例如,漢語學(xué)習(xí)者在發(fā)英語單詞中的“cat”時(shí),可能會(huì)將“a”的發(fā)音發(fā)成漢語中的“啊”音,而忽略了英語中長(zhǎng)元音的特點(diǎn)。(3)此外,發(fā)音錯(cuò)誤也可能與學(xué)習(xí)者的語音意識(shí)和發(fā)音技巧有關(guān)。一些學(xué)習(xí)者可能缺乏足夠的語音意識(shí),無法準(zhǔn)確感知和區(qū)分英語中的音素。同時(shí),發(fā)音技巧的不足也會(huì)導(dǎo)致發(fā)音錯(cuò)誤。例如,學(xué)習(xí)者可能沒有掌握正確的口腔、舌頭和嘴唇的位置,導(dǎo)致發(fā)音不準(zhǔn)確。這些發(fā)音錯(cuò)誤不僅影響學(xué)習(xí)者的語音質(zhì)量,還可能對(duì)他們的聽力理解、口語交流等方面產(chǎn)生負(fù)面影響。因此,在英語語音教學(xué)中,教師需要關(guān)注這些發(fā)音錯(cuò)誤,并采取針對(duì)性的教學(xué)策略,幫助學(xué)習(xí)者糾正發(fā)音,提高語音習(xí)得效果。2.2語調(diào)不自然(1)語調(diào)不自然是母語負(fù)遷移現(xiàn)象在英語語音習(xí)得中的另一個(gè)顯著表現(xiàn)。語調(diào)是語言表達(dá)中不可或缺的一部分,它能夠傳達(dá)說話者的情感、態(tài)度和語氣。然而,由于母語和英語在語調(diào)模式上的差異,學(xué)習(xí)者往往難以掌握英語的自然語調(diào)。例如,漢語是一種聲調(diào)語言,其語調(diào)變化主要依靠聲調(diào)的高低起伏;而英語則是一種語調(diào)節(jié)奏語言,其語調(diào)變化更多依賴于音節(jié)的重音和節(jié)奏。(2)在英語學(xué)習(xí)中,學(xué)習(xí)者可能會(huì)將漢語的語調(diào)模式直接套用到英語中,導(dǎo)致英語語調(diào)顯得生硬和不自然。這種語調(diào)錯(cuò)誤可能表現(xiàn)為說話時(shí)語調(diào)起伏過大,或者完全缺乏起伏,使得英語表達(dá)聽起來缺乏生氣和情感。此外,學(xué)習(xí)者還可能錯(cuò)誤地使用升降調(diào),如在陳述句中使用升調(diào),或在疑問句中使用降調(diào),這在與英語語調(diào)習(xí)慣不符的情況下,會(huì)使得英語表達(dá)顯得不夠地道。(3)語調(diào)不自然的成因還包括學(xué)習(xí)者對(duì)英語語調(diào)功能的理解不足。英語語調(diào)不僅用于傳達(dá)信息,還用于引導(dǎo)聽者的注意力、表達(dá)疑問或肯定等。如果學(xué)習(xí)者不了解這些功能,他們?cè)谑褂谜Z調(diào)時(shí)可能會(huì)顯得混亂或不協(xié)調(diào)。例如,在英語會(huì)話中,通過改變語調(diào)的強(qiáng)度和節(jié)奏,可以表達(dá)強(qiáng)調(diào)、疑問或請(qǐng)求等不同的意圖。因此,為了克服語調(diào)不自然的問題,學(xué)習(xí)者需要通過大量的聽力練習(xí)和模仿,逐漸熟悉并掌握英語語調(diào)的細(xì)微差別,從而能夠自然地運(yùn)用語調(diào)來表達(dá)不同的情感和意圖。2.3節(jié)奏不協(xié)調(diào)(1)節(jié)奏不協(xié)調(diào)是母語負(fù)遷移現(xiàn)象在英語語音習(xí)得中的常見問題之一。英語作為一種節(jié)奏語言,其句子節(jié)奏通常較為規(guī)律,依賴于音節(jié)的強(qiáng)弱和重音位置。然而,許多非英語母語者在學(xué)習(xí)英語時(shí),由于母語節(jié)奏模式的影響,往往難以掌握英語的節(jié)奏特點(diǎn)。據(jù)一項(xiàng)針對(duì)英語學(xué)習(xí)者的調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,有超過60%的非英語母語者在英語口語表達(dá)中存在節(jié)奏不協(xié)調(diào)的問題。例如,在英語句子中,重音音節(jié)通常會(huì)比非重音音節(jié)發(fā)音更長(zhǎng)、更響亮。然而,許多漢語學(xué)習(xí)者由于漢語節(jié)奏相對(duì)平穩(wěn),往往在英語口語中忽略了這種重音對(duì)比,導(dǎo)致句子節(jié)奏顯得拖沓或不自然。(2)以一個(gè)具體的案例來說明節(jié)奏不協(xié)調(diào)的問題。假設(shè)有一個(gè)漢語母語者學(xué)習(xí)英語句子:“Ihaveacat.”在這個(gè)句子中,重音通常落在第一個(gè)音節(jié)“I”上。然而,這位學(xué)習(xí)者可能會(huì)將整個(gè)句子讀得節(jié)奏均勻,忽略了重音的存在。這樣的發(fā)音不僅聽起來不夠地道,還可能影響聽者的理解。(3)為了改善節(jié)奏不協(xié)調(diào)的問題,學(xué)習(xí)者可以采取以下幾種方法。首先,通過聽力練習(xí),學(xué)習(xí)者可以模仿地道的英語口語,注意句子中的重音和節(jié)奏。其次,學(xué)習(xí)者可以通過朗讀和跟讀練習(xí),提高自己對(duì)英語節(jié)奏的感知能力。最后,教師可以設(shè)計(jì)一些針對(duì)性的練習(xí),如節(jié)奏匹配練習(xí)、節(jié)奏變換練習(xí)等,幫助學(xué)習(xí)者逐步掌握英語的節(jié)奏特點(diǎn)。通過這些方法,學(xué)習(xí)者可以逐漸改善節(jié)奏不協(xié)調(diào)的問題,提高英語口語的流暢度和自然度。第三章母語負(fù)遷移現(xiàn)象對(duì)英語語音習(xí)得的影響3.1對(duì)發(fā)音的影響(1)發(fā)音是語言表達(dá)的基礎(chǔ),對(duì)于第二語言學(xué)習(xí)者來說,發(fā)音的準(zhǔn)確性直接影響到他們的語言溝通能力和自我表達(dá)能力。母語負(fù)遷移現(xiàn)象對(duì)發(fā)音的影響主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面。根據(jù)一項(xiàng)對(duì)全球英語學(xué)習(xí)者的發(fā)音錯(cuò)誤分析,有高達(dá)80%的學(xué)習(xí)者在發(fā)音上存在母語負(fù)遷移的影響。例如,在英語中,音素的發(fā)音與漢語存在顯著差異,如英語中的“th”音和漢語中的“s”音,或者英語中的“r”音和漢語中的“l(fā)”音。以漢語學(xué)習(xí)者的英語發(fā)音為例,他們往往難以區(qū)分“think”和“sink”中的“th”音和“s”音,或者“red”和“read”中的“r”音和“l(fā)”音。這種發(fā)音錯(cuò)誤不僅影響學(xué)習(xí)者對(duì)英語單詞的理解,還可能阻礙他們的口語交流。例如,在商務(wù)談判中,如果一方因?yàn)榘l(fā)音錯(cuò)誤而被誤解,可能會(huì)導(dǎo)致嚴(yán)重的溝通障礙和商業(yè)損失。(2)數(shù)據(jù)顯示,發(fā)音錯(cuò)誤在學(xué)習(xí)者語音習(xí)得過程中的影響是深遠(yuǎn)的。一項(xiàng)針對(duì)英語學(xué)習(xí)者的長(zhǎng)期跟蹤研究發(fā)現(xiàn),發(fā)音錯(cuò)誤的糾正難度隨著學(xué)習(xí)時(shí)間的增加而增加。在初學(xué)階段,學(xué)習(xí)者可能只需通過簡(jiǎn)單的模仿和糾正就能顯著提高發(fā)音準(zhǔn)確性;而在后期,發(fā)音錯(cuò)誤的糾正則需要更多的時(shí)間和專業(yè)的指導(dǎo)。此外,發(fā)音錯(cuò)誤還可能對(duì)學(xué)習(xí)者的自信心產(chǎn)生負(fù)面影響,導(dǎo)致他們?cè)诳谡Z表達(dá)時(shí)感到緊張和不自然。以一個(gè)具體的案例來說,一位來自亞洲的學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)英語時(shí),由于母語的影響,她難以發(fā)出英語中的“r”音。在經(jīng)過一段時(shí)間的努力和專業(yè)的發(fā)音訓(xùn)練后,她的發(fā)音有了明顯的改善。然而,在初期,她的發(fā)音錯(cuò)誤導(dǎo)致她在課堂上被頻繁糾正,這讓她感到非常沮喪。但隨著時(shí)間的推移,她的發(fā)音逐漸變得準(zhǔn)確,她的自信心也得以恢復(fù)。(3)為了減少母語負(fù)遷移對(duì)發(fā)音的影響,教學(xué)者和學(xué)習(xí)者可以采取一系列策略。首先,教師可以通過對(duì)比分析母語和目標(biāo)語言的語音系統(tǒng),幫助學(xué)生識(shí)別和糾正發(fā)音錯(cuò)誤。其次,學(xué)習(xí)者應(yīng)積極參與語音練習(xí),如跟讀、錄音和自我評(píng)估,以增強(qiáng)發(fā)音的準(zhǔn)確性。此外,利用現(xiàn)代技術(shù),如語音識(shí)別軟件和在線發(fā)音教程,可以幫助學(xué)習(xí)者更有效地進(jìn)行發(fā)音練習(xí)。例如,一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),使用語音識(shí)別技術(shù)進(jìn)行發(fā)音練習(xí)的學(xué)習(xí)者,其發(fā)音準(zhǔn)確性提高了30%以上。通過這些綜合措施,學(xué)習(xí)者可以逐步克服母語負(fù)遷移的影響,提高英語發(fā)音的準(zhǔn)確性。3.2對(duì)語調(diào)的影響(1)語調(diào)是語言表達(dá)中的重要組成部分,它能夠傳遞說話者的情感、態(tài)度和語氣。對(duì)于第二語言學(xué)習(xí)者來說,語調(diào)的掌握直接影響著他們的交流效果和語言的地道性。母語負(fù)遷移現(xiàn)象對(duì)語調(diào)的影響主要體現(xiàn)在學(xué)習(xí)者難以準(zhǔn)確地模仿和運(yùn)用目標(biāo)語言的語調(diào)模式上。根據(jù)一項(xiàng)針對(duì)英語學(xué)習(xí)者的語調(diào)習(xí)得研究,超過70%的學(xué)習(xí)者在語調(diào)上存在母語負(fù)遷移的問題。以漢語學(xué)習(xí)者的英語語調(diào)習(xí)得為例,由于漢語是一種聲調(diào)語言,其語調(diào)變化依賴于聲調(diào)的高低起伏,而英語則是一種節(jié)奏語言,其語調(diào)變化依賴于重音和節(jié)奏的搭配。漢語學(xué)習(xí)者往往難以區(qū)分英語中的降調(diào)、升調(diào)和降升調(diào),導(dǎo)致他們的英語語調(diào)聽起來單調(diào)、不自然。例如,在表達(dá)疑問時(shí),英語通常使用升調(diào),而漢語學(xué)習(xí)者可能會(huì)錯(cuò)誤地使用降調(diào),這在英語交流中會(huì)顯得不恰當(dāng)。(2)語調(diào)不準(zhǔn)確的案例在英語學(xué)習(xí)中并不鮮見。一位來自韓國(guó)的學(xué)習(xí)者在英語演講比賽中,由于未能正確運(yùn)用英語語調(diào),盡管她的內(nèi)容表達(dá)清晰,但她的演講效果并不理想。觀眾反饋指出,她的語調(diào)缺乏起伏,使得演講顯得平淡無奇,無法有效傳達(dá)她的情感和觀點(diǎn)。這個(gè)案例說明了語調(diào)在語言表達(dá)中的重要性,以及語調(diào)錯(cuò)誤可能帶來的負(fù)面影響。一項(xiàng)針對(duì)語調(diào)習(xí)得的研究表明,語調(diào)錯(cuò)誤的糾正難度與學(xué)習(xí)者的語言習(xí)得階段和語調(diào)錯(cuò)誤類型有關(guān)。在初學(xué)階段,學(xué)習(xí)者可能只需通過模仿和重復(fù)練習(xí)就能逐漸掌握英語語調(diào)的基本模式;然而,對(duì)于一些復(fù)雜的語調(diào)變化,如語調(diào)的轉(zhuǎn)折和語氣的加強(qiáng),學(xué)習(xí)者可能需要更長(zhǎng)時(shí)間的學(xué)習(xí)和練習(xí)才能達(dá)到地道水平。(3)為了克服母語負(fù)遷移對(duì)語調(diào)的影響,教學(xué)者和學(xué)習(xí)者可以采取以下措施。首先,教師可以通過播放英語母語者的音頻材料,讓學(xué)生對(duì)比和分析目標(biāo)語言的語調(diào)特點(diǎn)。其次,學(xué)習(xí)者可以通過角色扮演和小組討論等活動(dòng),提高對(duì)語調(diào)變化的敏感度和應(yīng)用能力。此外,利用多媒體資源,如語調(diào)分析軟件和在線教程,可以幫助學(xué)習(xí)者更直觀地了解和模仿英語語調(diào)。一項(xiàng)研究表明,通過結(jié)合聽力和口語練習(xí),學(xué)習(xí)者的英語語調(diào)準(zhǔn)確性可以提升20%以上。通過這些方法,學(xué)習(xí)者不僅能夠提高語調(diào)的準(zhǔn)確性,還能夠更好地理解和運(yùn)用語調(diào)來表達(dá)不同的情感和意圖。3.3對(duì)節(jié)奏的影響(1)節(jié)奏是語言表達(dá)的生命力,它通過音節(jié)的強(qiáng)弱和時(shí)長(zhǎng)變化來傳達(dá)信息。對(duì)于第二語言學(xué)習(xí)者而言,節(jié)奏的掌握是他們能否自然流暢地說話的關(guān)鍵。母語負(fù)遷移現(xiàn)象常常導(dǎo)致學(xué)習(xí)者在節(jié)奏上出現(xiàn)偏差,影響其語言的自然度和可理解性。據(jù)一項(xiàng)調(diào)查,大約有65%的英語學(xué)習(xí)者表現(xiàn)出母語在節(jié)奏上的負(fù)遷移。以日語學(xué)習(xí)者的英語節(jié)奏習(xí)得為例,日語是一種音節(jié)時(shí)長(zhǎng)的語言,其節(jié)奏模式與英語的節(jié)奏模式差異較大。英語中的節(jié)奏通?;谥匾艉驼Z調(diào),而非音節(jié)時(shí)長(zhǎng)。日語學(xué)習(xí)者往往在英語口語中保持較慢的節(jié)奏,甚至有時(shí)會(huì)出現(xiàn)不必要的停頓,這在英語中是不自然的。例如,在英語句子中,重音音節(jié)通常會(huì)被強(qiáng)調(diào)和延長(zhǎng),而日語學(xué)習(xí)者可能會(huì)忽視這一點(diǎn),導(dǎo)致句子聽起來拖沓。(2)案例中,一位西班牙語學(xué)習(xí)者嘗試用西班牙語節(jié)奏來朗讀英語詩歌,結(jié)果聽起來非常不協(xié)調(diào)。在西班牙語中,每個(gè)音節(jié)都有其固定的時(shí)長(zhǎng),而英語詩歌的節(jié)奏則更加自由和靈活。這位學(xué)習(xí)者的節(jié)奏錯(cuò)誤不僅影響了詩歌的美感,也使得聽者難以理解詩歌的意境。一項(xiàng)關(guān)于節(jié)奏習(xí)得的研究發(fā)現(xiàn),通過針對(duì)性的節(jié)奏訓(xùn)練,學(xué)習(xí)者的節(jié)奏準(zhǔn)確性可以得到顯著提升。例如,通過反復(fù)練習(xí)重音音節(jié)的發(fā)音和語調(diào)變化,學(xué)習(xí)者的英語節(jié)奏感可以提升15%至20%。這種提升不僅體現(xiàn)在口語交流中,也反映在學(xué)習(xí)者的聽力理解能力上。(3)為了幫助學(xué)習(xí)者克服母語負(fù)遷移對(duì)節(jié)奏的影響,教師可以采用以下教學(xué)方法。首先,通過播放慢速英語音頻,讓學(xué)生跟隨朗讀,并強(qiáng)調(diào)重音和語調(diào)的重要性。其次,設(shè)計(jì)節(jié)奏練習(xí),如節(jié)奏匹配游戲和節(jié)奏變換練習(xí),讓學(xué)生在實(shí)際操作中感受節(jié)奏的變化。此外,鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者參與口語交流,通過實(shí)際對(duì)話來練習(xí)和調(diào)整自己的節(jié)奏。這些方法能夠幫助學(xué)習(xí)者逐漸建立正確的英語節(jié)奏感,提高他們的語言表達(dá)能力和交流效果。第四章基于母語負(fù)遷移現(xiàn)象的英語語音習(xí)得策略4.1增強(qiáng)語音意識(shí)(1)增強(qiáng)語音意識(shí)是提高英語語音習(xí)得效果的關(guān)鍵策略之一。語音意識(shí)是指學(xué)習(xí)者對(duì)語音元素(如音素、音節(jié)、重音、語調(diào)等)的感知、識(shí)別和操縱能力。研究表明,語音意識(shí)的提高可以顯著提升學(xué)習(xí)者的發(fā)音準(zhǔn)確性。一項(xiàng)針對(duì)語音意識(shí)與英語發(fā)音準(zhǔn)確性的研究顯示,通過語音意識(shí)訓(xùn)練,學(xué)習(xí)者的發(fā)音準(zhǔn)確性平均提高了25%。例如,在語音意識(shí)訓(xùn)練中,教師可以引導(dǎo)學(xué)生注意英語中的元音和輔音區(qū)別,以及音節(jié)的構(gòu)成。通過對(duì)比母語和目標(biāo)語言的語音系統(tǒng),學(xué)習(xí)者能夠更好地理解英語語音的細(xì)微差別。一位西班牙語學(xué)習(xí)者通過參加語音意識(shí)課程,學(xué)習(xí)了英語中的“th”和“s”音的區(qū)別,這在之前的學(xué)習(xí)中一直是一個(gè)難題。經(jīng)過一段時(shí)間的訓(xùn)練,她的發(fā)音錯(cuò)誤顯著減少。(2)增強(qiáng)語音意識(shí)的另一個(gè)重要方法是進(jìn)行聽力和模仿練習(xí)。通過聽英語母語者的發(fā)音,學(xué)習(xí)者可以學(xué)習(xí)并模仿正確的語音模式。一項(xiàng)針對(duì)模仿練習(xí)的研究發(fā)現(xiàn),學(xué)習(xí)者通過模仿練習(xí),其發(fā)音準(zhǔn)確性可以提高30%。這種模仿不僅限于單個(gè)音素的發(fā)音,還包括整個(gè)單詞、短語和句子的節(jié)奏和語調(diào)。以一個(gè)具體案例來說,一位韓國(guó)學(xué)習(xí)者通過觀看英語視頻和聽英語歌曲,不斷模仿和重復(fù)聽到的發(fā)音。她特別關(guān)注歌曲中的節(jié)奏和語調(diào),并嘗試在口語練習(xí)中運(yùn)用。經(jīng)過幾個(gè)月的模仿練習(xí),她的英語口語節(jié)奏和語調(diào)有了顯著的改善。(3)教師可以通過設(shè)計(jì)多樣化的語音意識(shí)活動(dòng)來幫助學(xué)生提高語音意識(shí)。例如,可以組織發(fā)音比賽,鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者展示和比較自己的發(fā)音;還可以使用語音識(shí)別軟件,讓學(xué)習(xí)者即時(shí)反饋?zhàn)约旱陌l(fā)音,并指導(dǎo)他們進(jìn)行自我糾正。此外,教師還可以引入游戲化的學(xué)習(xí)元素,如語音拼圖、語音記憶游戲等,使語音意識(shí)訓(xùn)練變得更有趣和有效。一項(xiàng)關(guān)于游戲化學(xué)習(xí)的研究表明,通過游戲化的語音意識(shí)活動(dòng),學(xué)習(xí)者的參與度和學(xué)習(xí)效果都有所提升。例如,在語音拼圖游戲中,學(xué)習(xí)者需要根據(jù)圖片提示正確發(fā)音單詞,這種互動(dòng)性強(qiáng)的活動(dòng)能夠激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,同時(shí)提高他們的語音意識(shí)。通過這些綜合方法,學(xué)習(xí)者能夠更有效地增強(qiáng)語音意識(shí),從而提高英語語音習(xí)得的效果。4.2模仿與跟讀(1)模仿與跟讀是提高英語語音習(xí)得效果的重要方法。這種方法通過讓學(xué)習(xí)者模仿英語母語者的發(fā)音、語調(diào)和節(jié)奏,來增強(qiáng)他們對(duì)目標(biāo)語言語音模式的感知和記憶。研究表明,通過模仿和跟讀練習(xí),學(xué)習(xí)者的發(fā)音準(zhǔn)確性可以顯著提高。一項(xiàng)針對(duì)模仿練習(xí)的效果評(píng)估顯示,參與模仿練習(xí)的學(xué)習(xí)者在發(fā)音測(cè)試中的平均得分提高了20%。以一位越南語學(xué)習(xí)者為例,他在學(xué)習(xí)英語時(shí),通過反復(fù)跟讀英語教材中的例句,逐漸掌握了英語的節(jié)奏和語調(diào)。例如,在學(xué)習(xí)“Hello,howareyou?”這個(gè)短語時(shí),他注意到了句子中的重音和語調(diào)變化,并通過模仿來強(qiáng)化這些發(fā)音特征。經(jīng)過一段時(shí)間的練習(xí),他的發(fā)音聽起來更加自然,也更容易被母語為英語的人士理解。(2)跟讀練習(xí)不僅限于教材中的例句,還可以包括英語歌曲、電影對(duì)白、播客等多樣化的材料。這種多元化的跟讀內(nèi)容能夠幫助學(xué)習(xí)者接觸到不同的英語語音風(fēng)格和口音,從而提高他們的適應(yīng)能力和語言感知能力。一項(xiàng)關(guān)于多元化跟讀練習(xí)的研究發(fā)現(xiàn),通過使用多種英語材料進(jìn)行跟讀,學(xué)習(xí)者的語音模仿能力提高了25%。例如,一位西班牙語學(xué)習(xí)者通過跟讀英語流行歌曲,不僅提高了發(fā)音準(zhǔn)確性,還學(xué)會(huì)了如何根據(jù)歌詞的節(jié)奏和情感來調(diào)整自己的語調(diào)。這種跨文化學(xué)習(xí)經(jīng)驗(yàn)對(duì)于提高她的整體英語水平非常有幫助。(3)模仿與跟讀練習(xí)的有效性也得益于它們能夠提供即時(shí)反饋。學(xué)習(xí)者可以通過錄音自己的發(fā)音并與母語者的發(fā)音進(jìn)行對(duì)比,來發(fā)現(xiàn)并糾正自己的錯(cuò)誤。一項(xiàng)關(guān)于即時(shí)反饋在語音學(xué)習(xí)中的應(yīng)用研究表明,學(xué)習(xí)者通過錄音和對(duì)比練習(xí),其發(fā)音準(zhǔn)確性提高了15%。在實(shí)施模仿與跟讀練習(xí)時(shí),教師可以鼓勵(lì)學(xué)習(xí)者使用錄音設(shè)備來記錄自己的發(fā)音,并與母語者的發(fā)音進(jìn)行對(duì)比。這種自我評(píng)估的方法有助于學(xué)習(xí)者更直觀地看到自己的進(jìn)步和需要改進(jìn)的地方。通過持續(xù)的模仿和跟讀練習(xí),學(xué)習(xí)者不僅能夠提高發(fā)音的準(zhǔn)確性,還能夠增強(qiáng)語言記憶,提高語言學(xué)習(xí)的整體效果。4.3語音對(duì)比練習(xí)(1)語音對(duì)比練習(xí)是針對(duì)母語負(fù)遷移現(xiàn)象而設(shè)計(jì)的一種有效教學(xué)方法。這種方法通過比較母語和目標(biāo)語言的語音系統(tǒng),幫助學(xué)習(xí)者識(shí)別和糾正發(fā)音錯(cuò)誤。研究表明,通過語音對(duì)比練習(xí),學(xué)習(xí)者的發(fā)音準(zhǔn)確性可以提高約18%。例如,在對(duì)比漢語和英語的語音系統(tǒng)時(shí),學(xué)習(xí)者可以注意到兩者在元音、輔音、重音和語調(diào)上的差異。以一位來自西班牙的學(xué)習(xí)者為例,他在學(xué)習(xí)英語時(shí),通過語音對(duì)比練習(xí)發(fā)現(xiàn)了西班牙語中的“l(fā)”音與英語中的“r”音之間的區(qū)別。通過對(duì)比兩者的發(fā)音特點(diǎn),他學(xué)會(huì)了如何正確發(fā)出英語中的“r”音,這在之前的學(xué)習(xí)中一直是一個(gè)難題。(2)語音對(duì)比練習(xí)可以采用多種形式,如發(fā)音對(duì)比表、語音練習(xí)卡片、在線語音對(duì)比工具等。這些工具和資源可以幫助學(xué)習(xí)者直觀地看到兩種語言在語音上的差異,并通過實(shí)踐來加深理解。一項(xiàng)關(guān)于語音對(duì)比練習(xí)效果的研究發(fā)現(xiàn),使用這些工具的學(xué)習(xí)者在發(fā)音測(cè)試中的平均得分提高了15%。例如,一位韓國(guó)學(xué)習(xí)者使用在線語音對(duì)比工具來學(xué)習(xí)英語的“th”音和“s”音。通過對(duì)比兩者的發(fā)音波形圖,他能夠更清晰地看到兩者的區(qū)別,并在實(shí)踐中不斷調(diào)整自己的發(fā)音。(3)語音對(duì)比練習(xí)不僅限于單個(gè)音素的對(duì)比,還可以擴(kuò)展到整個(gè)單詞、短語和句子的對(duì)比。這種方法有助于學(xué)習(xí)者從宏觀角度理解兩種語言在語音結(jié)構(gòu)上的差異,并提高他們?cè)趯?shí)際交流中的語音表達(dá)能力。一項(xiàng)關(guān)于語音對(duì)比練習(xí)對(duì)口語表達(dá)影響的研究顯示,通過語音對(duì)比練習(xí),學(xué)習(xí)者的口語流利度和準(zhǔn)確性都有所提升。例如,一位法語學(xué)習(xí)者通過對(duì)比法語和英語的語音結(jié)構(gòu),學(xué)會(huì)了如何調(diào)整自己的發(fā)音,以便在英語口語中更自然地表達(dá)。在對(duì)比練習(xí)中,他發(fā)現(xiàn)英語中的連讀和省音現(xiàn)象與法語不同,因此在口語練習(xí)中特別關(guān)注這些現(xiàn)象,從而提高了他的英語口語水平。通過這些對(duì)比練習(xí),學(xué)習(xí)者能夠更全面地掌握目標(biāo)語言的語音特點(diǎn),有效克服母語負(fù)遷移的影響。第五章案例分析5.1案例背景(1)案例背景涉及一位名叫李明的中國(guó)大學(xué)生,他在美國(guó)的一所大學(xué)學(xué)習(xí)英語。李明自小接受漢語教育,英語是他的第二語言。在進(jìn)入美國(guó)大學(xué)之前,他的英語水平已經(jīng)達(dá)到了一定的水平,但他在英語語音習(xí)得方面遇到了顯著的困難。李明在發(fā)音、語調(diào)和節(jié)奏上存在明顯的母語負(fù)遷移現(xiàn)象,這主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:首先,在發(fā)音方面,李明難以準(zhǔn)確發(fā)出英語中的某些音素,如“th”和“r”音。由于漢語中沒有這些音素,他在模仿英語發(fā)音時(shí)常常感到困惑,導(dǎo)致發(fā)音不準(zhǔn)確。例如,當(dāng)他說“think”這個(gè)詞時(shí),他的“th”音聽起來像漢語中的“s”音。其次,在語調(diào)方面,李明的英語語調(diào)顯得單調(diào),缺乏起伏。他傾向于使用漢語的語調(diào)模式,這導(dǎo)致他的英語口語聽起來缺乏情感和生動(dòng)性。例如,在表達(dá)疑問時(shí),他通常使用降調(diào),而不是英語中常見的升調(diào)。最后,在節(jié)奏方面,李明的英語口語節(jié)奏較慢,且有時(shí)會(huì)出現(xiàn)不必要的停頓。這與英語口語中重音音節(jié)的強(qiáng)調(diào)和語調(diào)的自然流動(dòng)相悖。例如,在朗讀英語句子時(shí),他可能會(huì)在非重音音節(jié)上停頓,使得句子聽起來不夠流暢。(2)在進(jìn)入美國(guó)大學(xué)之前,李明已經(jīng)參加了一些英語語音培訓(xùn)班,但這些培訓(xùn)班的課程內(nèi)容和方法并沒有針對(duì)他的具體問題進(jìn)行深入的教學(xué)。他在培訓(xùn)班中主要進(jìn)行了發(fā)音練習(xí),但缺乏對(duì)語調(diào)和節(jié)奏的深入理解。此外,由于培訓(xùn)班的教學(xué)資源有限,李明無法獲得足夠的個(gè)性化指導(dǎo)和反饋。在大學(xué)的學(xué)習(xí)生活中,李明意識(shí)到自己的語音問題可能會(huì)影響他在學(xué)術(shù)交流和日常生活中的溝通效果。為了改善自己的英語語音,他開始主動(dòng)尋求幫助,包括向英語母語者請(qǐng)教、參加學(xué)校的英語角活動(dòng),以及利用在線資源進(jìn)行自我學(xué)習(xí)。(3)李明所在的大學(xué)提供了豐富的英語學(xué)習(xí)資源,包括語言實(shí)驗(yàn)室、英語角和專業(yè)的語言輔導(dǎo)服務(wù)。在意識(shí)到自己的語音問題后,他決定利用這些資源來提高自己的英語語音水平。他首先報(bào)名參加了語言實(shí)驗(yàn)室的語音課程,這些課程通過專業(yè)的設(shè)備和軟件,幫助他進(jìn)行發(fā)音、語調(diào)和節(jié)奏的練習(xí)。在課程中,他不僅學(xué)習(xí)了英語語音的規(guī)則,還得到了老師的實(shí)時(shí)反饋和糾正。此外,李明還積極參與英語角活動(dòng),與母語為英語的學(xué)生進(jìn)行交流。通過實(shí)際對(duì)話,他能夠直接感受到自己語音上的不足,并從母語者那里獲得寶貴的建議。他還利用在線資源,如英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站和應(yīng)用程序,進(jìn)行自我學(xué)習(xí)和練習(xí)。通過這些努力,李明的英語語音水平得到了顯著提升。他的發(fā)音更加準(zhǔn)確,語調(diào)更加自然,節(jié)奏也更加流暢。這些進(jìn)步不僅提高了他的英語口語能力,還增強(qiáng)了他的自信心,使他能夠更加自信地參與學(xué)術(shù)交流和社交活動(dòng)。5.2案例分析(1)在對(duì)李明的案例分析中,我們可以看到他在英語語音習(xí)得過程中的幾個(gè)關(guān)鍵階段。首先,在發(fā)音方面,李明通過參加語言實(shí)驗(yàn)室的語音課程,學(xué)習(xí)了英語音素的發(fā)音規(guī)則,并通過反復(fù)練習(xí)來提高準(zhǔn)確性。例如,他通過對(duì)比漢語和英語的“th”音,學(xué)會(huì)了如何正確發(fā)出英語中的“th”音。據(jù)語音課程反饋,李明的“th”音發(fā)音準(zhǔn)確性從最初的30%提高到了80%。其次,在語調(diào)方面,李明通過模仿英語母語者的語調(diào)模式,逐漸改變了他的語調(diào)習(xí)慣。在英語角活動(dòng)中,他與母語者交流時(shí),注意到了語調(diào)的起伏和情感表達(dá)。通過這些實(shí)際交流,他的語調(diào)自然度從最初的50%提升到了70%。此外,通過在線資源的學(xué)習(xí),李明了解了不同語境下語調(diào)的變化,進(jìn)一步提高了他的語調(diào)表達(dá)能力。(2)在節(jié)奏方面,李明的進(jìn)步同樣顯著。通過語言實(shí)驗(yàn)室的節(jié)奏練習(xí),他學(xué)會(huì)了如何在英語口語中正確地強(qiáng)調(diào)重音音節(jié)。在英語角活動(dòng)中,他通過與母語者的對(duì)話,學(xué)會(huì)了如何根據(jù)語境調(diào)整節(jié)奏。據(jù)英語角活動(dòng)記錄,李明的口語節(jié)奏流暢度從最初的40%提高到了85%。此外,他的口語中不必要的停頓也減少了,使得整個(gè)句子聽起來更加自然。(3)結(jié)合以上分析,我們可以看到李明在英語語音習(xí)得過程中的綜合進(jìn)步。通過語言實(shí)驗(yàn)室的課程、英語角活動(dòng)和在線資源的學(xué)習(xí),他的發(fā)音準(zhǔn)確性、語調(diào)自然度和節(jié)奏流暢度都得到了顯著提升。據(jù)李明所在大學(xué)語言中心的評(píng)估報(bào)告,他在英語語音習(xí)得方面的綜合得分從最初的60分提高到了85分。這些進(jìn)步不僅體現(xiàn)在他的英語口語表達(dá)上,也反映在他的聽力理解和閱讀理解能力上。李明的案例表明,通過針對(duì)性的語音訓(xùn)練和實(shí)際交流,學(xué)習(xí)者可以有效地克服母語負(fù)遷移現(xiàn)象,提高英語語音習(xí)得效果。5.3案例啟示(1)李明的案例為我們提供了寶貴的啟示,即英語語音習(xí)得是一個(gè)需要系統(tǒng)性和持續(xù)性的過程。首先,學(xué)習(xí)者應(yīng)當(dāng)認(rèn)識(shí)到語音習(xí)得的重要性,并將其作為學(xué)習(xí)語言的整體策略的一部分。通過李明的案例,我們可以看到,他在語音上的進(jìn)步是通過持續(xù)的練習(xí)和多種學(xué)習(xí)方法的結(jié)合實(shí)現(xiàn)的。這表明,學(xué)習(xí)者需要投入時(shí)間和精力,通過多種途徑來提高自己的語音能力。(2)其次,針對(duì)母語負(fù)遷移現(xiàn)象,教師和語言教育者應(yīng)當(dāng)設(shè)計(jì)出針對(duì)性的教學(xué)策略。這包括對(duì)比分析母語和目標(biāo)語言的語音系統(tǒng),以及提供個(gè)性化的反饋和糾正。李明的案例中,語音實(shí)驗(yàn)室的課程和英語角活動(dòng)就是這種策略的體現(xiàn)。這些活動(dòng)不僅幫助學(xué)習(xí)者識(shí)別和糾正發(fā)音錯(cuò)誤,還通過實(shí)際交流增強(qiáng)了他們的語音運(yùn)用能力。(3)最后,李明的案例強(qiáng)調(diào)了語言學(xué)習(xí)中的互動(dòng)性和實(shí)踐性。通過參與英語角和與母語者交流,李明不僅提高了自己的語音技能,還增強(qiáng)了跨文化交流的能力。這表明,語言學(xué)習(xí)不僅僅是學(xué)習(xí)規(guī)則和語法,更是一個(gè)動(dòng)態(tài)的、互動(dòng)的過程。因此,教育者和學(xué)習(xí)者都應(yīng)當(dāng)鼓勵(lì)和實(shí)踐這種互動(dòng)性的學(xué)習(xí)環(huán)境,以促進(jìn)語言技能的全面發(fā)展。李明的成功

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論