2025年兼職多語種翻譯合同規(guī)范_第1頁
2025年兼職多語種翻譯合同規(guī)范_第2頁
2025年兼職多語種翻譯合同規(guī)范_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

2025年兼職多語種翻譯合同規(guī)范甲方(以下簡稱“甲方”):乙方(以下簡稱“乙方”):鑒于甲方需委托乙方進行多語種翻譯工作,為確保雙方權益,經(jīng)充分協(xié)商,特訂立本合同,共同遵守以下條款:一、合同主體1.甲方為具有合法經(jīng)營資格的法人或其他組織,具備委托翻譯的資質和能力。2.乙方為具備翻譯資格的兼職翻譯人員,具備相應的語言能力和翻譯經(jīng)驗。二、翻譯任務1.甲方委托乙方翻譯的文件包括但不限于____種語言,具體包括:____、____、____等。2.翻譯內(nèi)容:乙方需根據(jù)甲方提供的文件,進行準確、流暢的翻譯,確保翻譯質量符合甲方要求。三、翻譯質量及交付時間1.乙方保證翻譯質量,確保翻譯內(nèi)容準確無誤,符合甲方要求。若甲方對翻譯質量有異議,乙方應按照甲方意見進行修改,直至滿足甲方要求。2.乙方應在合同約定的____個工作日內(nèi)完成翻譯任務,并按照甲方要求的時間節(jié)點提交翻譯成果。四、費用及支付1.甲方應按照以下標準向乙方支付翻譯費用:____元/千字,具體金額根據(jù)實際翻譯字數(shù)計算。2.乙方完成翻譯任務后,甲方應在收到翻譯成果后的____個工作日內(nèi)支付翻譯費用。3.若乙方未能在約定時間內(nèi)完成翻譯任務,甲方有權扣除相應費用,具體扣除金額雙方協(xié)商確定。五、保密及知識產(chǎn)權1.雙方在合同履行過程中所獲悉的對方商業(yè)秘密、技術秘密等保密信息,應予以嚴格保密,未經(jīng)對方同意不得向第三方披露。2.乙方翻譯的成果歸甲方所有,乙方不得將翻譯成果用于其他用途,未經(jīng)甲方同意不得向第三方提供。六、違約責任1.若乙方未能按照約定時間完成翻譯任務,甲方有權要求乙方支付違約金,違約金為合同金額的____%。2.若乙方翻譯質量不符合甲方要求,甲方有權要求乙方退還部分或全部翻譯費用,并要求乙方承擔相應違約責任。3.若甲方未能按照約定時間支付翻譯費用,乙方有權要求甲方支付滯納金,滯納金為合同金額的____%。七、爭議解決1.雙方在履行合同過程中發(fā)生的爭議,應首先通過友好協(xié)商解決。2.若協(xié)商無果,任何一方均有權向合同簽訂地的人民法院提起訴訟。八、其他事項1.本合同一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。2.本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為____年。3.合同期滿后,如雙方同意續(xù)約,應簽訂書面協(xié)議。甲方(蓋章):乙方(簽名):簽訂日期:____年__

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論