基于系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇剖析:結(jié)構(gòu)、功能與應(yīng)用_第1頁(yè)
基于系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇剖析:結(jié)構(gòu)、功能與應(yīng)用_第2頁(yè)
基于系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇剖析:結(jié)構(gòu)、功能與應(yīng)用_第3頁(yè)
基于系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇剖析:結(jié)構(gòu)、功能與應(yīng)用_第4頁(yè)
基于系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇剖析:結(jié)構(gòu)、功能與應(yīng)用_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩22頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

一、引言1.1研究背景與目的在當(dāng)今全球化和科技飛速發(fā)展的時(shí)代,科學(xué)技術(shù)作為推動(dòng)社會(huì)進(jìn)步和經(jīng)濟(jì)發(fā)展的核心力量,已然成為各個(gè)領(lǐng)域不可或缺的關(guān)鍵要素。普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇作為科技信息傳播與交流的重要載體,在國(guó)際科技合作、學(xué)術(shù)研究、技術(shù)推廣等方面發(fā)揮著舉足輕重的作用。從國(guó)際學(xué)術(shù)交流來(lái)看,每年在各類國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議和期刊上,數(shù)以萬(wàn)計(jì)的科技論文以英語(yǔ)發(fā)表,涵蓋物理、化學(xué)、生物、工程等眾多學(xué)科領(lǐng)域,這些論文通過(guò)精準(zhǔn)的語(yǔ)言闡述研究成果、交流創(chuàng)新思想,極大地促進(jìn)了全球科研人員的合作與知識(shí)共享。在技術(shù)引進(jìn)與推廣領(lǐng)域,跨國(guó)公司在進(jìn)行新技術(shù)、新產(chǎn)品的全球推廣時(shí),依賴科技英語(yǔ)語(yǔ)篇撰寫產(chǎn)品說(shuō)明書、技術(shù)手冊(cè)等,確保不同國(guó)家和地區(qū)的用戶能夠準(zhǔn)確理解和使用相關(guān)技術(shù)。然而,普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇具有獨(dú)特的語(yǔ)言特征和復(fù)雜的意義構(gòu)建方式。傳統(tǒng)的語(yǔ)言分析方法往往側(cè)重于詞匯、語(yǔ)法等表面結(jié)構(gòu)的研究,難以深入揭示其深層的語(yǔ)義內(nèi)涵和交際功能。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)作為語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的重要理論,為語(yǔ)篇分析提供了全新的視角和有力的工具。該理論由英國(guó)語(yǔ)言學(xué)家韓禮德(Halliday)創(chuàng)立,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言是一個(gè)社會(huì)符號(hào)系統(tǒng),語(yǔ)言的使用與社會(huì)語(yǔ)境緊密相連。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的核心是語(yǔ)言的三大元功能,即概念功能、人際功能和語(yǔ)篇功能。概念功能通過(guò)及物性系統(tǒng)和語(yǔ)態(tài)系統(tǒng),表達(dá)人們對(duì)現(xiàn)實(shí)世界的經(jīng)驗(yàn)和認(rèn)識(shí);人際功能借助情態(tài)系統(tǒng)和人稱系統(tǒng),體現(xiàn)語(yǔ)言使用者之間的社會(huì)關(guān)系和態(tài)度;語(yǔ)篇功能則依靠主述位系統(tǒng)和銜接系統(tǒng),實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇的連貫和信息的有效組織。本研究旨在運(yùn)用系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的理論和方法,對(duì)普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇進(jìn)行深入分析。通過(guò)對(duì)科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中概念功能、人際功能和語(yǔ)篇功能的具體體現(xiàn)進(jìn)行細(xì)致剖析,揭示其獨(dú)特的語(yǔ)言特征和意義構(gòu)建機(jī)制。一方面,有助于科技英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和研究者更深入地理解科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的內(nèi)涵和交際意圖,提高閱讀、寫作和翻譯科技文獻(xiàn)的能力;另一方面,為系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)在特定語(yǔ)篇分析領(lǐng)域的應(yīng)用提供實(shí)證研究,進(jìn)一步拓展和完善該理論的應(yīng)用范圍,豐富語(yǔ)言學(xué)研究的成果,為跨學(xué)科研究提供有益的參考和借鑒。1.2研究意義1.2.1理論意義本研究運(yùn)用系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)對(duì)普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇進(jìn)行分析,有助于豐富系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)在特定語(yǔ)篇分析中的應(yīng)用理論。過(guò)往系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)在通用英語(yǔ)語(yǔ)篇分析中應(yīng)用較為廣泛,而在科技英語(yǔ)這一專業(yè)性較強(qiáng)的語(yǔ)篇類型分析中,研究相對(duì)有限。通過(guò)對(duì)科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中概念功能、人際功能和語(yǔ)篇功能的深入挖掘,能夠揭示系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)在不同領(lǐng)域語(yǔ)篇中的獨(dú)特表現(xiàn)形式和作用機(jī)制。這不僅為系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展提供了新的實(shí)證研究案例,也能進(jìn)一步完善其理論體系,使其在解釋特殊語(yǔ)篇的語(yǔ)言現(xiàn)象和意義構(gòu)建方面更具說(shuō)服力。此外,本研究還能為后續(xù)關(guān)于科技英語(yǔ)語(yǔ)篇或其他特殊用途英語(yǔ)語(yǔ)篇的研究提供重要參考。在未來(lái)的研究中,學(xué)者們可以基于本研究的成果,進(jìn)一步拓展研究范圍,如深入探討不同學(xué)科領(lǐng)域科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的語(yǔ)言特征差異,或者研究系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)在科技英語(yǔ)語(yǔ)篇翻譯、教學(xué)等方面的應(yīng)用,從而推動(dòng)整個(gè)語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域在特殊語(yǔ)篇研究方面的發(fā)展。1.2.2實(shí)踐意義從科技英語(yǔ)教學(xué)角度來(lái)看,本研究成果具有重要的指導(dǎo)價(jià)值。傳統(tǒng)的科技英語(yǔ)教學(xué)往往側(cè)重于詞匯和語(yǔ)法的講解,而忽視了語(yǔ)篇層面的分析和交際功能的培養(yǎng)。通過(guò)系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的視角分析科技英語(yǔ)語(yǔ)篇,教師能夠更全面地了解語(yǔ)篇的結(jié)構(gòu)和意義傳達(dá)方式,從而在教學(xué)中引導(dǎo)學(xué)生從整體上把握語(yǔ)篇,理解作者的意圖和觀點(diǎn)。例如,在講解科技論文時(shí),教師可以借助及物性系統(tǒng)分析幫助學(xué)生理解文中描述的各種科學(xué)實(shí)驗(yàn)和研究過(guò)程,使學(xué)生更清晰地掌握科學(xué)知識(shí)的表達(dá)邏輯;利用情態(tài)系統(tǒng)分析,讓學(xué)生體會(huì)作者對(duì)研究結(jié)果的判斷和態(tài)度,培養(yǎng)學(xué)生的批判性思維能力。這樣的教學(xué)方式能夠提高學(xué)生的科技英語(yǔ)閱讀和理解能力,使他們更好地應(yīng)對(duì)專業(yè)學(xué)習(xí)和未來(lái)科研工作中的文獻(xiàn)閱讀需求。在科技英語(yǔ)翻譯領(lǐng)域,本研究同樣能發(fā)揮積極作用??萍加⒄Z(yǔ)翻譯要求譯者準(zhǔn)確傳達(dá)原文的信息,同時(shí)保持譯文的專業(yè)性和邏輯性。系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的語(yǔ)篇分析方法可以幫助譯者深入理解原文的概念功能、人際功能和語(yǔ)篇功能,從而在翻譯過(guò)程中更好地處理詞匯、語(yǔ)法和語(yǔ)篇層面的轉(zhuǎn)換。例如,通過(guò)對(duì)主述位系統(tǒng)的分析,譯者能夠把握原文的信息結(jié)構(gòu),使譯文在信息傳達(dá)上更加流暢自然;依據(jù)銜接系統(tǒng)的特點(diǎn),譯者可以確保譯文在語(yǔ)篇上的連貫性,避免出現(xiàn)邏輯斷裂或語(yǔ)義模糊的情況。這有助于提高科技英語(yǔ)翻譯的質(zhì)量,促進(jìn)國(guó)際科技交流與合作。對(duì)于科技英語(yǔ)寫作而言,本研究為寫作者提供了有益的借鑒。了解科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的語(yǔ)言特征和意義構(gòu)建機(jī)制,寫作者能夠在寫作過(guò)程中有意識(shí)地運(yùn)用相關(guān)的語(yǔ)言策略,使文章結(jié)構(gòu)更加清晰、邏輯更加嚴(yán)密、表達(dá)更加準(zhǔn)確。比如,在表達(dá)概念功能時(shí),選擇恰當(dāng)?shù)募拔镄赃^(guò)程來(lái)描述科學(xué)現(xiàn)象和研究方法;在體現(xiàn)人際功能時(shí),合理運(yùn)用情態(tài)動(dòng)詞來(lái)表達(dá)自己的態(tài)度和觀點(diǎn),增強(qiáng)文章的可信度和說(shuō)服力;在構(gòu)建語(yǔ)篇功能時(shí),運(yùn)用有效的主述位推進(jìn)模式和銜接手段,使文章層次分明、過(guò)渡自然。這將提升科技英語(yǔ)寫作者的寫作水平,使其能夠更好地向國(guó)際學(xué)術(shù)界展示自己的研究成果。1.3研究方法與語(yǔ)料選取本研究綜合運(yùn)用多種研究方法,力求全面、深入地剖析普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的系統(tǒng)功能特征。在研究過(guò)程中,充分發(fā)揮不同研究方法的優(yōu)勢(shì),相互補(bǔ)充,以確保研究結(jié)果的科學(xué)性和可靠性。文獻(xiàn)研究法是本研究的重要基礎(chǔ)。通過(guò)廣泛查閱國(guó)內(nèi)外相關(guān)文獻(xiàn),包括學(xué)術(shù)期刊論文、學(xué)位論文、學(xué)術(shù)專著等,對(duì)系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)理論在語(yǔ)篇分析領(lǐng)域的研究現(xiàn)狀進(jìn)行了全面梳理。深入了解該領(lǐng)域的前沿動(dòng)態(tài)和已有研究成果,為本文的研究提供了堅(jiān)實(shí)的理論支撐。通過(guò)對(duì)前人研究的總結(jié)和分析,明確了本研究的切入點(diǎn)和創(chuàng)新點(diǎn),避免了重復(fù)研究,同時(shí)也能夠借鑒前人的研究方法和思路,為本研究的順利開展奠定了良好的基礎(chǔ)。案例分析法在本研究中發(fā)揮了關(guān)鍵作用。選取了具有代表性的普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇作為研究對(duì)象,對(duì)其進(jìn)行詳細(xì)的分析和解讀。這些語(yǔ)篇涵蓋了多個(gè)學(xué)科領(lǐng)域,如物理學(xué)、化學(xué)、生物學(xué)、計(jì)算機(jī)科學(xué)等,具有廣泛的代表性。通過(guò)對(duì)這些具體語(yǔ)篇的分析,能夠直觀地展示系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)理論在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中的應(yīng)用,揭示其獨(dú)特的語(yǔ)言特征和意義構(gòu)建機(jī)制。以一篇關(guān)于物理學(xué)中量子力學(xué)的科技英語(yǔ)論文為例,通過(guò)對(duì)其中及物性系統(tǒng)、情態(tài)系統(tǒng)、主述位系統(tǒng)等方面的分析,深入探討了該語(yǔ)篇如何運(yùn)用這些系統(tǒng)來(lái)表達(dá)科學(xué)概念、體現(xiàn)作者態(tài)度以及組織信息結(jié)構(gòu)。在語(yǔ)料選取方面,為了確保研究的科學(xué)性和代表性,本研究精心挑選了來(lái)自不同渠道的普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇。這些語(yǔ)料主要來(lái)源于國(guó)際知名學(xué)術(shù)期刊,如《Nature》《Science》等,這些期刊發(fā)表的論文代表了當(dāng)今世界科學(xué)研究的前沿水平,其語(yǔ)言表達(dá)具有高度的專業(yè)性和規(guī)范性。還選取了一些專業(yè)領(lǐng)域的權(quán)威學(xué)術(shù)著作以及相關(guān)的科技報(bào)告。這些語(yǔ)料涵蓋了物理學(xué)、化學(xué)、生物學(xué)、工程技術(shù)、計(jì)算機(jī)科學(xué)等多個(gè)熱門學(xué)科領(lǐng)域,確保了研究范圍的廣泛性。在時(shí)間跨度上,語(yǔ)料涵蓋了近十年的文獻(xiàn),能夠反映出普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇在不同時(shí)期的語(yǔ)言特點(diǎn)和發(fā)展趨勢(shì)。通過(guò)對(duì)這些豐富多樣的語(yǔ)料進(jìn)行分析,能夠更全面、準(zhǔn)確地總結(jié)出普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的系統(tǒng)功能特征,為研究結(jié)論的可靠性提供有力保障。二、理論基礎(chǔ)2.1系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)概述2.1.1韓禮德的語(yǔ)言元功能理論韓禮德提出的語(yǔ)言元功能理論,是系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的核心組成部分,為深入理解語(yǔ)言的本質(zhì)和功能提供了全新的視角。該理論認(rèn)為語(yǔ)言具有三大元功能,即概念功能、人際功能和語(yǔ)篇功能,這三種功能相互關(guān)聯(lián)、相互作用,共同構(gòu)成了語(yǔ)言豐富的意義表達(dá)體系。概念功能是語(yǔ)言對(duì)人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)世界(包括內(nèi)心世界)中各種經(jīng)歷的表達(dá),反映了人們對(duì)客觀世界和主觀世界的認(rèn)知。它主要通過(guò)及物性系統(tǒng)和語(yǔ)態(tài)來(lái)體現(xiàn)。及物性系統(tǒng)將人類的經(jīng)驗(yàn)分為六種不同的過(guò)程:物質(zhì)過(guò)程、心理過(guò)程、關(guān)系過(guò)程、言語(yǔ)過(guò)程、行為過(guò)程和存在過(guò)程。物質(zhì)過(guò)程表示做某事件的過(guò)程,例如“Themachinecutsthemetal.”(機(jī)器切割金屬),其中“cuts”體現(xiàn)了物質(zhì)過(guò)程,“machine”是動(dòng)作者,“metal”是目標(biāo);心理過(guò)程表示“感覺(jué)”“反應(yīng)”和“認(rèn)知”等心理活動(dòng),如“Shefeelshappy.”(她感到高興),“feels”是心理過(guò)程,“she”是感知者,“happy”是現(xiàn)象;關(guān)系過(guò)程反映事物之間處于何種關(guān)系,像“Thebookisonthetable.”(書在桌子上)屬于關(guān)系過(guò)程中的環(huán)境式,體現(xiàn)了書和桌子之間的位置關(guān)系。語(yǔ)態(tài)則分為主動(dòng)語(yǔ)態(tài)和被動(dòng)語(yǔ)態(tài),不同的語(yǔ)態(tài)選擇會(huì)影響信息的表達(dá)和強(qiáng)調(diào)重點(diǎn)。在科技英語(yǔ)中,概念功能的準(zhǔn)確表達(dá)對(duì)于闡述科學(xué)原理、描述實(shí)驗(yàn)過(guò)程等至關(guān)重要。人際功能體現(xiàn)了語(yǔ)言使用者之間的社會(huì)關(guān)系和態(tài)度,表達(dá)講話者的身份、地位、態(tài)度、動(dòng)機(jī)和他對(duì)事物的推斷、判斷和評(píng)價(jià)等功能。語(yǔ)氣和情態(tài)系統(tǒng)是實(shí)現(xiàn)人際功能的主要手段。語(yǔ)氣系統(tǒng)包括陳述、疑問(wèn)、祈使等語(yǔ)氣,不同的語(yǔ)氣用于不同的交際目的。例如,陳述句“Theexperimentresultsarereliable.”(實(shí)驗(yàn)結(jié)果是可靠的)用于陳述事實(shí);疑問(wèn)句“Arethedataaccurate?”(數(shù)據(jù)準(zhǔn)確嗎?)用于詢問(wèn)信息;祈使句“Pleasefollowtheexperimentalprocedures.”(請(qǐng)遵循實(shí)驗(yàn)步驟)用于發(fā)出指令。情態(tài)系統(tǒng)則表達(dá)了說(shuō)話人對(duì)命題的可能性、必然性、義務(wù)等的判斷,如“Thenewtechnologymaybringsignificantchanges.”(這項(xiàng)新技術(shù)可能會(huì)帶來(lái)重大變化),“may”體現(xiàn)了說(shuō)話人對(duì)新技術(shù)帶來(lái)變化的可能性的判斷。在科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中,人際功能有助于作者與讀者建立互動(dòng)關(guān)系,傳達(dá)自己對(duì)研究成果的態(tài)度和評(píng)價(jià)。語(yǔ)篇功能是將語(yǔ)言成分組織成為語(yǔ)篇的功能,通過(guò)語(yǔ)言把概念功能和人際功能表現(xiàn)出來(lái),使語(yǔ)篇具有連貫性和整體性。它主要通過(guò)主位結(jié)構(gòu)、信息結(jié)構(gòu)和銜接來(lái)體現(xiàn)。主位是每個(gè)小句與小句復(fù)合體的出發(fā)點(diǎn),述位是小句的目標(biāo)。例如,在句子“Inthefieldofphysics,newdiscoveriesareconstantlybeingmade.”(在物理學(xué)領(lǐng)域,新的發(fā)現(xiàn)不斷被做出)中,“Inthefieldofphysics”是主位,交代了話題的范圍,“newdiscoveriesareconstantlybeingmade”是述位,提供了關(guān)于主位的具體信息。信息結(jié)構(gòu)則涉及信息的分布和傳遞,一般遵循從已知信息到新信息的原則。銜接是使語(yǔ)篇連貫的重要手段,包括詞匯銜接(如重復(fù)、同義詞、反義詞等)和語(yǔ)法銜接(如照應(yīng)、省略、連接詞等)。在科技英語(yǔ)中,清晰合理的語(yǔ)篇功能能夠幫助讀者更好地理解復(fù)雜的科學(xué)內(nèi)容,把握文章的邏輯脈絡(luò)。2.1.2系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的核心概念及物性是概念功能的重要體現(xiàn),它通過(guò)不同的過(guò)程類型來(lái)反映人類對(duì)世界的經(jīng)驗(yàn)。及物性系統(tǒng)中的六種過(guò)程類型,各自具有獨(dú)特的語(yǔ)義和語(yǔ)法特征。物質(zhì)過(guò)程強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的發(fā)生和執(zhí)行,在描述科學(xué)實(shí)驗(yàn)操作、工業(yè)生產(chǎn)流程等方面廣泛應(yīng)用。例如在化學(xué)實(shí)驗(yàn)報(bào)告中,“Weaddedthereagenttothesolution.”(我們向溶液中加入了試劑),清晰地展現(xiàn)了實(shí)驗(yàn)中的具體操作步驟。心理過(guò)程常用于表達(dá)科研人員的思維、感受和認(rèn)知,如“Theresearchersbelievethatthishypothesisisvalid.”(研究人員認(rèn)為這個(gè)假設(shè)是有效的),體現(xiàn)了科研人員對(duì)科學(xué)假設(shè)的主觀判斷。關(guān)系過(guò)程在闡述科學(xué)概念之間的關(guān)系、定義科學(xué)術(shù)語(yǔ)時(shí)發(fā)揮關(guān)鍵作用,像“Aprotonisasubatomicparticlewithapositivecharge.”(質(zhì)子是帶有正電荷的亞原子粒子),明確了質(zhì)子與亞原子粒子以及正電荷之間的關(guān)系。言語(yǔ)過(guò)程用于記錄科學(xué)交流中的對(duì)話、陳述等,如“Theprofessorsaidthattheexperimentneedstoberepeated.”(教授說(shuō)實(shí)驗(yàn)需要重復(fù)進(jìn)行)。行為過(guò)程和存在過(guò)程在科技英語(yǔ)中相對(duì)使用較少,但在特定情境下也能準(zhǔn)確傳達(dá)相關(guān)信息。行為過(guò)程如“Thepatientcoughedcontinuouslyduringthenight.”(患者在夜間持續(xù)咳嗽),在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域描述患者的生理行為;存在過(guò)程如“Thereexistsastrongcorrelationbetweenthesetwovariables.”(這兩個(gè)變量之間存在很強(qiáng)的相關(guān)性),常用于科學(xué)研究中說(shuō)明事物的存在狀態(tài)和關(guān)系。及物性系統(tǒng)的準(zhǔn)確運(yùn)用,能夠使科技英語(yǔ)語(yǔ)篇精確地表達(dá)各種科學(xué)信息,幫助讀者深入理解科學(xué)知識(shí)。語(yǔ)氣是人際功能的核心概念之一,它決定了句子的交際角色和功能。在科技英語(yǔ)中,不同的語(yǔ)氣具有不同的用途。陳述語(yǔ)氣是最常用的語(yǔ)氣,用于客觀陳述科學(xué)事實(shí)、研究結(jié)果和理論觀點(diǎn)。例如“Theresultsofthestudyshowthatthenewmaterialhasexcellentmechanicalproperties.”(研究結(jié)果表明這種新材料具有優(yōu)異的機(jī)械性能),以陳述語(yǔ)氣清晰地呈現(xiàn)研究的成果。疑問(wèn)語(yǔ)氣通常用于提出科學(xué)問(wèn)題、尋求解答或驗(yàn)證假設(shè)。如“Isthereanyevidencetosupportthistheory?”(有任何證據(jù)支持這個(gè)理論嗎?),通過(guò)疑問(wèn)語(yǔ)氣激發(fā)科學(xué)思考和探索。祈使語(yǔ)氣在科技英語(yǔ)中常用于指令、建議和操作規(guī)程等方面。比如“Pleasewearprotectivegearwhenconductingtheexperiment.”(進(jìn)行實(shí)驗(yàn)時(shí)請(qǐng)佩戴防護(hù)裝備),以祈使語(yǔ)氣明確告知實(shí)驗(yàn)人員應(yīng)采取的行動(dòng)。語(yǔ)氣的恰當(dāng)選擇能夠使科技英語(yǔ)語(yǔ)篇在傳達(dá)信息的同時(shí),準(zhǔn)確體現(xiàn)作者的意圖和交際目的,增強(qiáng)與讀者之間的互動(dòng)。情態(tài)是表達(dá)說(shuō)話人對(duì)命題的態(tài)度和判斷的重要手段,體現(xiàn)了人際功能中的不確定性和主觀性。在科技英語(yǔ)中,情態(tài)動(dòng)詞、情態(tài)副詞和某些詞匯結(jié)構(gòu)都可以表達(dá)情態(tài)意義。情態(tài)動(dòng)詞如“may”“might”“could”“should”“must”等,它們的語(yǔ)義強(qiáng)度和可能性程度有所不同?!癟henewtechnologymayrevolutionizetheindustry.”(這項(xiàng)新技術(shù)可能會(huì)徹底改變這個(gè)行業(yè))中,“may”表示可能性相對(duì)較低的推測(cè);而“Thedatamustbeaccurateforareliableconclusion.”(為了得出可靠的結(jié)論,數(shù)據(jù)必須準(zhǔn)確)里,“must”表達(dá)了強(qiáng)烈的必要性和確定性。情態(tài)副詞如“probably”“possibly”“certainly”等也能起到類似的作用?!癟heexperimentwillprobablysucceedifalltheconditionsaremet.”(如果所有條件都滿足,實(shí)驗(yàn)很可能會(huì)成功),“probably”體現(xiàn)了對(duì)實(shí)驗(yàn)成功可能性的一種估計(jì)。此外,一些詞匯結(jié)構(gòu)如“Itislikelythat...”(很可能……)、“Thereisapossibilitythat...”(有可能……)等也用于表達(dá)情態(tài)意義。情態(tài)的運(yùn)用使科技英語(yǔ)語(yǔ)篇在表達(dá)科學(xué)觀點(diǎn)時(shí)更加客觀、嚴(yán)謹(jǐn),同時(shí)也反映了科學(xué)研究中的不確定性和探索性,為讀者提供了更多的思考空間。主位結(jié)構(gòu)是語(yǔ)篇功能的重要組成部分,它決定了信息的起點(diǎn)和組織方式。主位可分為無(wú)標(biāo)記主位和有標(biāo)記主位。無(wú)標(biāo)記主位符合人們?nèi)粘1磉_(dá)習(xí)慣,在陳述句中,通常是句子的主語(yǔ)充當(dāng)主位。例如“Thesunrisesintheeast.”(太陽(yáng)從東方升起),“Thesun”是無(wú)標(biāo)記主位。有標(biāo)記主位則不符合常規(guī)的表達(dá)順序,通過(guò)對(duì)句子成分的強(qiáng)調(diào)或?qū)Ρ葋?lái)突出特定信息。比如“Inthepastfewdecades,significantprogresshasbeenmadeinartificialintelligence.”(在過(guò)去幾十年里,人工智能取得了重大進(jìn)展),“Inthepastfewdecades”作為有標(biāo)記主位,強(qiáng)調(diào)了時(shí)間背景。主位推進(jìn)模式是指在語(yǔ)篇中主位和述位之間的邏輯關(guān)系和發(fā)展規(guī)律,常見的有平行型、延續(xù)型、集中型等。平行型主位推進(jìn)模式中,各小句的主位相同,述位不同,如“Computersarewidelyusedinscientificresearch.Computersplayanimportantroleindataanalysis.Computersalsofacilitatecommunicationamongresearchers.”(計(jì)算機(jī)廣泛應(yīng)用于科學(xué)研究。計(jì)算機(jī)在數(shù)據(jù)分析中起著重要作用。計(jì)算機(jī)還促進(jìn)了研究人員之間的交流),通過(guò)重復(fù)主位“Computers”,不斷擴(kuò)展關(guān)于計(jì)算機(jī)在不同方面應(yīng)用的信息。延續(xù)型主位推進(jìn)模式中,前一個(gè)小句的述位成為后一個(gè)小句的主位,使語(yǔ)篇的信息逐步展開和深入。例如“Thenewmaterialhashighstrength.Highstrengthmakesitsuitableforvariousapplications.Theseapplicationsincludeaerospace,automotive,andconstructionindustries.”(這種新材料具有高強(qiáng)度。高強(qiáng)度使其適用于各種應(yīng)用。這些應(yīng)用包括航空航天、汽車和建筑行業(yè))。主位結(jié)構(gòu)和主位推進(jìn)模式的合理運(yùn)用,能夠使科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的信息組織更加有條理,邏輯更加連貫,幫助讀者更好地理解文章的內(nèi)容和結(jié)構(gòu)。二、理論基礎(chǔ)2.2普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的界定與特點(diǎn)2.2.1定義與范疇普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇是指用于闡述科學(xué)原理、描述技術(shù)應(yīng)用、傳達(dá)科研成果等科技相關(guān)內(nèi)容的英語(yǔ)文本。它廣泛應(yīng)用于科學(xué)研究、技術(shù)交流、科普教育等領(lǐng)域,是科技信息傳播的重要工具。從學(xué)科領(lǐng)域來(lái)看,涵蓋物理學(xué)、化學(xué)、生物學(xué)、工程學(xué)、計(jì)算機(jī)科學(xué)等眾多自然科學(xué)和部分社會(huì)科學(xué)領(lǐng)域;從文本類型上,包括學(xué)術(shù)論文、研究報(bào)告、科技書籍、科普文章、技術(shù)手冊(cè)等。例如,在物理學(xué)領(lǐng)域,關(guān)于量子力學(xué)的研究論文,通過(guò)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z(yǔ)言闡述量子力學(xué)的理論模型、實(shí)驗(yàn)驗(yàn)證等內(nèi)容;在計(jì)算機(jī)科學(xué)領(lǐng)域,介紹新型算法的科技書籍,詳細(xì)講解算法的原理、實(shí)現(xiàn)步驟和應(yīng)用案例。這些都屬于普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的范疇。普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇與專用科技英語(yǔ)語(yǔ)篇存在一定差異。專用科技英語(yǔ)語(yǔ)篇具有極強(qiáng)的專業(yè)性和針對(duì)性,通常只在特定的專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)使用,其詞匯和術(shù)語(yǔ)高度專業(yè)化,語(yǔ)法結(jié)構(gòu)也較為復(fù)雜,以滿足專業(yè)研究和交流的高精度需求。例如,在生物化學(xué)領(lǐng)域,關(guān)于基因編輯技術(shù)的專業(yè)文獻(xiàn),會(huì)大量使用諸如“CRISPR-Cas9”(一種基因編輯工具)、“脫氧核糖核酸”等專業(yè)術(shù)語(yǔ),且句子結(jié)構(gòu)復(fù)雜,包含眾多專業(yè)概念的嵌套和修飾。而普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇雖然也具有一定的專業(yè)性,但更注重信息的廣泛傳播和大眾理解。它在詞匯使用上,除了必要的專業(yè)術(shù)語(yǔ)外,還會(huì)使用一些通俗易懂的詞匯來(lái)解釋專業(yè)概念;語(yǔ)法結(jié)構(gòu)相對(duì)簡(jiǎn)單,以清晰明了地傳達(dá)科技信息為主要目的。例如,科普文章在介紹基因編輯技術(shù)時(shí),會(huì)用“基因剪刀”來(lái)形象地比喻“CRISPR-Cas9”,使普通讀者更容易理解這一專業(yè)概念。在句子表達(dá)上,也會(huì)采用更簡(jiǎn)潔、易懂的句式,避免過(guò)多復(fù)雜的專業(yè)表述。2.2.2詞匯特點(diǎn)大量專業(yè)術(shù)語(yǔ)是普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的顯著詞匯特點(diǎn)之一。這些專業(yè)術(shù)語(yǔ)是對(duì)特定科學(xué)概念、技術(shù)原理或研究對(duì)象的精確表述,具有高度的專業(yè)性和單一性。在天文學(xué)中,“galaxy”(星系)、“nebula”(星云)、“quasar”(類星體)等術(shù)語(yǔ),準(zhǔn)確地指代不同的天體結(jié)構(gòu)和現(xiàn)象;在化學(xué)領(lǐng)域,“molecule”(分子)、“atom”(原子)、“isotope”(同位素)等術(shù)語(yǔ),用于描述物質(zhì)的微觀組成和性質(zhì)。這些專業(yè)術(shù)語(yǔ)的使用,能夠確??萍夹畔⒃趯I(yè)領(lǐng)域內(nèi)的準(zhǔn)確傳達(dá)和交流。通用科技詞匯在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中也較為常見。這類詞匯在多個(gè)學(xué)科領(lǐng)域都有應(yīng)用,具有一定的通用性和多義性。例如,“power”一詞,在物理學(xué)中表示“功率”“電力”,如“electricpower”(電力);在數(shù)學(xué)中表示“乘方”“冪”,如“thefifthpowerof2”(2的五次方)?!皊ystem”在不同學(xué)科中都有“系統(tǒng)”的含義,在計(jì)算機(jī)科學(xué)中,“operatingsystem”(操作系統(tǒng));在生物學(xué)中,“nervoussystem”(神經(jīng)系統(tǒng))。通用科技詞匯的使用,體現(xiàn)了不同學(xué)科之間的相互聯(lián)系和知識(shí)的通用性。派生詞匯在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中占據(jù)較大比例。通過(guò)合成、轉(zhuǎn)化和派生等構(gòu)詞手段形成的派生詞匯,能夠簡(jiǎn)潔地表達(dá)復(fù)雜的科學(xué)概念。例如,通過(guò)合成法構(gòu)成的“spaceship”(宇宙飛船),由“space”(空間)和“ship”(船)組合而成,形象地表達(dá)了在太空中航行的工具;“waterproof”(防水的),由“water”(水)和“proof”(防……的)合成,表明具有防止水滲透的特性。轉(zhuǎn)化法如“名詞動(dòng)用”,“book”原本是名詞“書”,在“bookaticket”(預(yù)訂一張票)中轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞“預(yù)訂”。派生法通過(guò)添加前綴或后綴構(gòu)成新詞,如“un-”表示否定,“unable”(不能的);“-tion”表示動(dòng)作或狀態(tài),“formation”(形成)。派生詞匯的豐富運(yùn)用,使得科技英語(yǔ)能夠靈活地表達(dá)各種新的科學(xué)概念和技術(shù)發(fā)展。2.2.3語(yǔ)法特點(diǎn)詞類轉(zhuǎn)換在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中較為常見,這一語(yǔ)法現(xiàn)象能夠使語(yǔ)言表達(dá)更加簡(jiǎn)潔、靈活。例如,名詞動(dòng)用,“Theengineerdesignedanewbridge.”(工程師設(shè)計(jì)了一座新橋),其中“design”原本是名詞“設(shè)計(jì)”,在這里用作動(dòng)詞,表示“進(jìn)行設(shè)計(jì)”的動(dòng)作。形容詞轉(zhuǎn)名詞,“Therichshouldhelpthepoor.”(富人應(yīng)該幫助窮人),“therich”和“thepoor”分別表示“富人”和“窮人”,將形容詞轉(zhuǎn)化為具有特定指代意義的名詞。這種詞類轉(zhuǎn)換能夠在不增加詞匯量的情況下,豐富語(yǔ)言的表達(dá)方式,使科技英語(yǔ)語(yǔ)篇在傳達(dá)復(fù)雜信息時(shí)更加高效。被動(dòng)語(yǔ)態(tài)在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中廣泛應(yīng)用,這與科技英語(yǔ)追求客觀性和準(zhǔn)確性的特點(diǎn)密切相關(guān)。被動(dòng)語(yǔ)態(tài)能夠突出動(dòng)作的承受者和客觀事實(shí),減少主觀因素的影響。例如,“Theexperimentwascarriedoutbyateamofresearchers.”(這項(xiàng)實(shí)驗(yàn)由一組研究人員進(jìn)行),強(qiáng)調(diào)了“實(shí)驗(yàn)”這一動(dòng)作的承受者,而不是執(zhí)行動(dòng)作的“研究人員”,使句子更側(cè)重于描述實(shí)驗(yàn)這一客觀事件。在描述科學(xué)實(shí)驗(yàn)、技術(shù)流程等內(nèi)容時(shí),被動(dòng)語(yǔ)態(tài)能夠使讀者更關(guān)注實(shí)驗(yàn)的過(guò)程和結(jié)果,而不是執(zhí)行者,從而更準(zhǔn)確地傳達(dá)科技信息。后置定語(yǔ)多是普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的又一語(yǔ)法特征。后置定語(yǔ)能夠?qū)χ行脑~進(jìn)行詳細(xì)的修飾和限定,使句子表達(dá)更加精確。常見的后置定語(yǔ)形式有介詞短語(yǔ)、分詞短語(yǔ)、定語(yǔ)從句等。例如,“Thebookonthetableisaboutphysics.”(桌子上的書是關(guān)于物理學(xué)的),“onthetable”是介詞短語(yǔ)作后置定語(yǔ),修飾“book”,明確了書的位置?!癟hemachinerunningsmoothlyisanewproduct.”(運(yùn)行平穩(wěn)的機(jī)器是一種新產(chǎn)品),“runningsmoothly”是現(xiàn)在分詞短語(yǔ)作后置定語(yǔ),描述了機(jī)器的運(yùn)行狀態(tài)?!癟hedevicewhichwasinventedlastyearhasmanyadvantages.”(去年發(fā)明的設(shè)備有很多優(yōu)點(diǎn)),“whichwasinventedlastyear”是定語(yǔ)從句作后置定語(yǔ),具體說(shuō)明了設(shè)備發(fā)明的時(shí)間。后置定語(yǔ)的大量使用,能夠在一個(gè)句子中融入更多的信息,使科技英語(yǔ)語(yǔ)篇在表達(dá)復(fù)雜概念和關(guān)系時(shí)更加準(zhǔn)確、清晰。復(fù)雜長(zhǎng)句在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中頻繁出現(xiàn),這是因?yàn)榭萍純?nèi)容往往涉及復(fù)雜的概念、原理和邏輯關(guān)系,需要通過(guò)長(zhǎng)句來(lái)完整地表達(dá)。復(fù)雜長(zhǎng)句通常包含多個(gè)從句、修飾成分和并列結(jié)構(gòu)。例如,“Althoughthenewtechnology,whichhasbeendevelopedthroughyearsofresearchandexperimentation,showsgreatpotentialinimprovingenergyefficiency,therearestillsomechallengesthatneedtobeaddressed,suchashighcostsandtechnicallimitations.”(盡管這項(xiàng)經(jīng)過(guò)多年研究和實(shí)驗(yàn)開發(fā)的新技術(shù)在提高能源效率方面顯示出巨大潛力,但仍有一些需要解決的挑戰(zhàn),如成本高和技術(shù)限制)。這個(gè)句子中,“although”引導(dǎo)讓步狀語(yǔ)從句,其中“whichhasbeendevelopedthroughyearsofresearchandexperimentation”是定語(yǔ)從句修飾“thenewtechnology”;“thatneedtobeaddressed”是定語(yǔ)從句修飾“challenges”。復(fù)雜長(zhǎng)句的運(yùn)用,能夠?qū)⒍鄠€(gè)相關(guān)的信息有機(jī)地結(jié)合在一起,準(zhǔn)確地闡述科技領(lǐng)域中的復(fù)雜問(wèn)題和邏輯關(guān)系,但也對(duì)讀者的理解能力提出了較高要求。2.2.4文體特點(diǎn)客觀性是普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的重要文體特征。在科技英語(yǔ)中,作者通常以客觀、中立的態(tài)度陳述事實(shí)、描述現(xiàn)象和闡述理論,避免主觀情感和個(gè)人觀點(diǎn)的過(guò)度介入。在撰寫科學(xué)研究論文時(shí),作者會(huì)詳細(xì)描述實(shí)驗(yàn)的設(shè)計(jì)、過(guò)程和結(jié)果,以客觀的數(shù)據(jù)和事實(shí)為依據(jù),得出科學(xué)的結(jié)論。例如,“Theresultsoftheexperimentindicatethatthenewmaterialhasahighermeltingpointthanthetraditionalone.”(實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,這種新材料的熔點(diǎn)比傳統(tǒng)材料更高),句子中沒(méi)有加入作者的主觀評(píng)價(jià),只是客觀地呈現(xiàn)實(shí)驗(yàn)結(jié)果。這種客觀性使得科技英語(yǔ)語(yǔ)篇能夠準(zhǔn)確地傳達(dá)科學(xué)知識(shí)和研究成果,為科學(xué)研究和技術(shù)交流提供可靠的信息。準(zhǔn)確性是普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的核心要求??萍碱I(lǐng)域的信息需要精確無(wú)誤,以確??茖W(xué)研究的可靠性和技術(shù)應(yīng)用的安全性。在詞匯使用上,科技英語(yǔ)會(huì)選用精確的專業(yè)術(shù)語(yǔ)來(lái)表達(dá)特定的概念,避免使用模糊或多義的詞匯。在描述實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)時(shí),會(huì)使用具體的數(shù)值和單位,如“thetemperatureofthereactionsystemis300K”(反應(yīng)體系的溫度為300開爾文),明確給出溫度的具體數(shù)值和單位,使信息準(zhǔn)確無(wú)誤。在語(yǔ)法和邏輯表達(dá)上,也力求嚴(yán)謹(jǐn),避免出現(xiàn)歧義或邏輯漏洞。例如,在闡述科學(xué)原理時(shí),會(huì)使用嚴(yán)密的邏輯推理和論證,確保結(jié)論的準(zhǔn)確性。簡(jiǎn)潔性也是普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的顯著特點(diǎn)。科技英語(yǔ)注重用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)復(fù)雜的科學(xué)內(nèi)容,避免冗長(zhǎng)和繁瑣的表述。在句子結(jié)構(gòu)上,會(huì)盡量簡(jiǎn)化不必要的修飾成分,使句子簡(jiǎn)潔明了。在詞匯選擇上,會(huì)優(yōu)先使用簡(jiǎn)潔的詞匯來(lái)表達(dá)相同的意思。例如,用“use”而不是“makeuseof”來(lái)表示“使用”,用“increase”而不是“bringaboutanincreasein”來(lái)表示“增加”。在表達(dá)復(fù)雜的科學(xué)概念時(shí),也會(huì)采用簡(jiǎn)潔的方式進(jìn)行概括和總結(jié)。例如,“Thenewalgorithmsimplifiesthecomplexcomputationalprocess.”(新算法簡(jiǎn)化了復(fù)雜的計(jì)算過(guò)程),用簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言說(shuō)明了新算法的作用。邏輯性是普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的內(nèi)在要求。科技內(nèi)容通常具有嚴(yán)密的邏輯關(guān)系,科技英語(yǔ)語(yǔ)篇需要通過(guò)合理的組織結(jié)構(gòu)和邏輯連接詞來(lái)體現(xiàn)這種關(guān)系。在文章結(jié)構(gòu)上,會(huì)按照一定的邏輯順序進(jìn)行組織,如提出問(wèn)題、分析問(wèn)題、解決問(wèn)題的順序。在段落內(nèi)部,句子之間會(huì)使用邏輯連接詞來(lái)表明它們之間的關(guān)系,如“therefore”(因此)、“however”(然而)、“moreover”(此外)等。例如,“Thenewmaterialhasexcellentmechanicalproperties.Therefore,itissuitableforapplicationsinhigh-stressenvironments.”(這種新材料具有優(yōu)異的機(jī)械性能。因此,它適用于高應(yīng)力環(huán)境下的應(yīng)用),“therefore”表明了前后兩個(gè)句子之間的因果關(guān)系。邏輯性的體現(xiàn)使得科技英語(yǔ)語(yǔ)篇層次分明、條理清晰,便于讀者理解和把握科技內(nèi)容的內(nèi)在邏輯。三、普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的概念功能分析3.1及物性系統(tǒng)與過(guò)程類型3.1.1及物性系統(tǒng)概述及物性系統(tǒng)作為系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)中概念功能的核心組成部分,是一種將人類的經(jīng)驗(yàn)世界解譯為一系列有意義“過(guò)程”的語(yǔ)義系統(tǒng)。韓禮德認(rèn)為,及物性系統(tǒng)通過(guò)對(duì)過(guò)程、參與者和環(huán)境成分的界定和描述,將人們?cè)诂F(xiàn)實(shí)世界中的所見所聞、所作所為進(jìn)行分類和表達(dá),從而實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言對(duì)經(jīng)驗(yàn)的概念化。及物性系統(tǒng)主要包含六種不同的過(guò)程類型,分別是物質(zhì)過(guò)程、心理過(guò)程、關(guān)系過(guò)程、言語(yǔ)過(guò)程、行為過(guò)程和存在過(guò)程。這六種過(guò)程類型各有其獨(dú)特的語(yǔ)義特征和語(yǔ)法表現(xiàn)形式,在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中發(fā)揮著不同的作用,共同構(gòu)建了科技英語(yǔ)語(yǔ)篇豐富的概念意義。在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中,及物性系統(tǒng)的作用至關(guān)重要。它能夠幫助作者準(zhǔn)確地描述科學(xué)研究中的各種現(xiàn)象、實(shí)驗(yàn)過(guò)程、理論關(guān)系等內(nèi)容,使讀者能夠清晰地理解科技信息。在物理學(xué)研究論文中,及物性系統(tǒng)可以精確地描述物體的運(yùn)動(dòng)、相互作用等物質(zhì)過(guò)程;在生物學(xué)研究中,能夠詳細(xì)闡述生物的生理活動(dòng)、細(xì)胞的代謝過(guò)程等;在工程技術(shù)領(lǐng)域,可用于說(shuō)明機(jī)械設(shè)備的操作、工藝流程的實(shí)施等。及物性系統(tǒng)的合理運(yùn)用,有助于提高科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的準(zhǔn)確性、邏輯性和專業(yè)性,促進(jìn)科技知識(shí)的有效傳播和交流。3.1.2物質(zhì)過(guò)程在語(yǔ)篇中的體現(xiàn)物質(zhì)過(guò)程在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中占據(jù)著重要地位,它主要用于描述事物的動(dòng)作、行為和變化,強(qiáng)調(diào)動(dòng)作的發(fā)生和執(zhí)行。在科學(xué)研究和技術(shù)應(yīng)用中,物質(zhì)過(guò)程的準(zhǔn)確表達(dá)能夠清晰地呈現(xiàn)實(shí)驗(yàn)操作、生產(chǎn)流程等實(shí)際活動(dòng)。在化學(xué)實(shí)驗(yàn)報(bào)告中,“Add5mLofhydrochloricacidtothetesttubeandthenheatthemixturegently.”(向試管中加入5毫升鹽酸,然后輕輕加熱混合物),此句中的“Add”和“heat”明確地體現(xiàn)了物質(zhì)過(guò)程,清晰地描述了實(shí)驗(yàn)的具體操作步驟,讓讀者能夠直觀地了解實(shí)驗(yàn)的進(jìn)行過(guò)程。在工業(yè)生產(chǎn)領(lǐng)域,“Themachinecutsthemetalsheetintotherequiredshape.”(機(jī)器將金屬板切割成所需形狀),“cuts”這一動(dòng)作體現(xiàn)了物質(zhì)過(guò)程,準(zhǔn)確地傳達(dá)了工業(yè)生產(chǎn)中的加工行為。通過(guò)對(duì)大量普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的分析發(fā)現(xiàn),物質(zhì)過(guò)程在描述實(shí)驗(yàn)過(guò)程和生產(chǎn)流程時(shí)具有明顯的特點(diǎn)。在語(yǔ)言表達(dá)上,通常會(huì)使用簡(jiǎn)潔明了的動(dòng)詞來(lái)表示具體的動(dòng)作,以確保信息傳達(dá)的準(zhǔn)確性和高效性。在描述實(shí)驗(yàn)過(guò)程時(shí),會(huì)按照實(shí)驗(yàn)操作的先后順序依次敘述各個(gè)物質(zhì)過(guò)程,使實(shí)驗(yàn)步驟清晰呈現(xiàn)。在描述生產(chǎn)流程時(shí),會(huì)詳細(xì)說(shuō)明每個(gè)環(huán)節(jié)的物質(zhì)變化和操作要點(diǎn),以保證生產(chǎn)過(guò)程的順利進(jìn)行。物質(zhì)過(guò)程的參與者一般為具體的物體或執(zhí)行者,如實(shí)驗(yàn)中的試劑、儀器,生產(chǎn)中的機(jī)器、工人等,環(huán)境成分則常常涉及時(shí)間、地點(diǎn)、方式等因素,進(jìn)一步補(bǔ)充和完善對(duì)物質(zhì)過(guò)程的描述。3.1.3關(guān)系過(guò)程的呈現(xiàn)與作用關(guān)系過(guò)程在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中主要用于表達(dá)事物之間的各種關(guān)系,包括所屬關(guān)系、特征關(guān)系、等同關(guān)系等。所屬關(guān)系體現(xiàn)了事物的歸屬,如“Theequipmentinthelaboratorybelongstotheresearchteam.”(實(shí)驗(yàn)室里的設(shè)備屬于這個(gè)研究團(tuán)隊(duì)),“belongsto”明確表明了設(shè)備與研究團(tuán)隊(duì)之間的所屬關(guān)系。特征關(guān)系用于描述事物所具有的特征和屬性,例如“Waterisacolorlessandodorlessliquid.”(水是一種無(wú)色無(wú)味的液體),“is”連接了“water”和“acolorlessandodorlessliquid”,表達(dá)了水的特征屬性。等同關(guān)系則表示兩個(gè)事物在概念或意義上的等同,如“Akilometerisequalto1000meters.”(一公里等于1000米),“isequalto”體現(xiàn)了公里和1000米之間的等同關(guān)系。在科技英語(yǔ)中,關(guān)系過(guò)程對(duì)于定義科學(xué)術(shù)語(yǔ)、闡述科學(xué)原理以及構(gòu)建理論體系起著不可或缺的作用。在定義科學(xué)術(shù)語(yǔ)時(shí),關(guān)系過(guò)程能夠明確術(shù)語(yǔ)的內(nèi)涵和外延,使讀者準(zhǔn)確理解其含義。如“Ageneisaunitofhereditythatcarriesgeneticinformation.”(基因是攜帶遺傳信息的遺傳單位),通過(guò)關(guān)系過(guò)程對(duì)基因進(jìn)行定義,清晰地闡述了基因的本質(zhì)特征和功能。在闡述科學(xué)原理時(shí),關(guān)系過(guò)程能夠揭示不同概念之間的內(nèi)在聯(lián)系,幫助讀者把握科學(xué)原理的邏輯結(jié)構(gòu)。在物理學(xué)中,“Forceisequaltomasstimesacceleration.”(力等于質(zhì)量乘以加速度),這一關(guān)系過(guò)程表達(dá)了力、質(zhì)量和加速度之間的定量關(guān)系,是牛頓第二定律的核心內(nèi)容,對(duì)于理解物體的運(yùn)動(dòng)規(guī)律至關(guān)重要。在構(gòu)建理論體系時(shí),關(guān)系過(guò)程將各個(gè)科學(xué)概念和原理有機(jī)地聯(lián)系起來(lái),形成一個(gè)完整的知識(shí)框架,為科學(xué)研究和實(shí)踐提供堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。3.1.4其他過(guò)程的出現(xiàn)頻率與意義心理過(guò)程在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中出現(xiàn)頻率相對(duì)較低,這是因?yàn)榭萍加⒄Z(yǔ)更注重客觀事實(shí)的描述和科學(xué)知識(shí)的傳達(dá),盡量減少主觀情感和心理因素的干擾。在一些涉及科研人員思維、認(rèn)知和判斷的語(yǔ)境中,心理過(guò)程也會(huì)發(fā)揮重要作用。在科學(xué)研究的討論部分,研究人員可能會(huì)表達(dá)自己對(duì)研究結(jié)果的看法和思考,如“Theresearchersbelievethatthisnewfindingwillhaveasignificantimpactonthefield.”(研究人員認(rèn)為這一新發(fā)現(xiàn)將對(duì)該領(lǐng)域產(chǎn)生重大影響),“believe”體現(xiàn)了心理過(guò)程,反映了研究人員的主觀判斷和認(rèn)知。心理過(guò)程的出現(xiàn)能夠使科技英語(yǔ)語(yǔ)篇更加人性化,展現(xiàn)科研人員在探索科學(xué)知識(shí)過(guò)程中的思維活動(dòng)和主觀態(tài)度,同時(shí)也有助于讀者更好地理解研究背后的思考過(guò)程和研究人員的意圖。行為過(guò)程在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中出現(xiàn)的頻率也不高,主要用于描述生物體或人類的一些生理行為和活動(dòng)。在醫(yī)學(xué)、生物學(xué)等領(lǐng)域,行為過(guò)程有時(shí)會(huì)被用于描述患者的癥狀、生物的行為習(xí)性等。如“Thepatientcoughsfrequentlyandhasafever.”(患者頻繁咳嗽并伴有發(fā)燒),“coughs”體現(xiàn)了行為過(guò)程,描述了患者的生理癥狀,為醫(yī)學(xué)診斷和治療提供了重要信息。在動(dòng)物行為學(xué)研究中,“Thebirdsbuildtheirnestsinthetrees.”(鳥兒在樹上筑巢),“build”展示了鳥兒的行為活動(dòng),有助于揭示生物的生存習(xí)性和生態(tài)規(guī)律。行為過(guò)程的運(yùn)用能夠豐富科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的內(nèi)容,使其更全面地反映生物世界的現(xiàn)象和規(guī)律。言語(yǔ)過(guò)程在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中常用于記錄科學(xué)交流中的對(duì)話、陳述、報(bào)告等內(nèi)容。在學(xué)術(shù)會(huì)議、科研合作等場(chǎng)景中,言語(yǔ)過(guò)程能夠準(zhǔn)確地傳達(dá)科研人員之間的交流信息和研究成果。如“Theprofessorsaidinthelecturethatthenewresearchmethodhasgreatpotential.”(教授在講座中說(shuō)這種新的研究方法具有很大的潛力),“said”體現(xiàn)了言語(yǔ)過(guò)程,記錄了教授的言論,使讀者能夠了解到學(xué)術(shù)交流中的重要觀點(diǎn)和信息。在科技文獻(xiàn)的引用和綜述中,言語(yǔ)過(guò)程也經(jīng)常被用于引用其他學(xué)者的研究成果和觀點(diǎn),如“AsSmith(2020)stated,theapplicationofthistechnologycanimproveproductionefficiencysignificantly.”(正如史密斯(2020)所述,這項(xiàng)技術(shù)的應(yīng)用可以顯著提高生產(chǎn)效率),通過(guò)言語(yǔ)過(guò)程,將其他學(xué)者的研究成果融入到自己的語(yǔ)篇中,增強(qiáng)了文章的可信度和學(xué)術(shù)性。存在過(guò)程在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中主要用于說(shuō)明事物的存在狀態(tài)、位置和出現(xiàn)情況。在科學(xué)研究中,存在過(guò)程常用于描述某種物質(zhì)、現(xiàn)象或規(guī)律的存在。如“Thereexistsanewelementthathasnotbeendiscoveredbefore.”(存在一種以前未被發(fā)現(xiàn)的新元素),“Thereexists”體現(xiàn)了存在過(guò)程,強(qiáng)調(diào)了新元素的存在這一事實(shí),引發(fā)科研人員對(duì)新元素的研究興趣。在描述實(shí)驗(yàn)結(jié)果時(shí),存在過(guò)程可以用于說(shuō)明某種現(xiàn)象的出現(xiàn),如“Therearesignificantdifferencesintheexperimentaldatabetweenthetwogroups.”(兩組實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)之間存在顯著差異),清晰地表明了實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)中存在的差異情況,為后續(xù)的數(shù)據(jù)分析和結(jié)論推導(dǎo)提供了依據(jù)。存在過(guò)程的運(yùn)用能夠使科技英語(yǔ)語(yǔ)篇更加客觀地反映科學(xué)世界的真實(shí)狀態(tài),幫助讀者了解事物的存在和分布情況。三、普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的概念功能分析3.2詞匯語(yǔ)法對(duì)概念功能的實(shí)現(xiàn)3.2.1專業(yè)詞匯的運(yùn)用專業(yè)詞匯是普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇實(shí)現(xiàn)概念功能的關(guān)鍵要素,它們以精準(zhǔn)、簡(jiǎn)潔的方式傳達(dá)復(fù)雜的科技概念,確??萍夹畔⒃趯I(yè)領(lǐng)域內(nèi)的準(zhǔn)確傳播。在物理學(xué)領(lǐng)域,“electron”(電子)、“photon”(光子)、“neutrino”(中微子)等詞匯,分別對(duì)應(yīng)著特定的微觀粒子,這些專業(yè)術(shù)語(yǔ)的使用能夠精確地描述物質(zhì)的微觀構(gòu)成和物理現(xiàn)象。在生物學(xué)中,“DNA”(脫氧核糖核酸)、“RNA”(核糖核酸)、“mitochondria”(線粒體)等詞匯,是研究生命遺傳信息傳遞和細(xì)胞能量代謝的基礎(chǔ),它們高度概括了復(fù)雜的生物分子和細(xì)胞結(jié)構(gòu),為生物學(xué)研究提供了準(zhǔn)確的語(yǔ)言表達(dá)工具。專業(yè)詞匯的語(yǔ)義單一性和準(zhǔn)確性使其在科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中能夠避免歧義,確保概念的清晰傳達(dá)。與日常英語(yǔ)詞匯的多義性不同,科技專業(yè)詞匯通常具有明確且單一的含義。例如,“algorithm”(算法)在計(jì)算機(jī)科學(xué)中,專指解決特定問(wèn)題的一系列計(jì)算步驟和規(guī)則,不會(huì)產(chǎn)生其他理解?!皌hermodynamics”(熱力學(xué))是研究熱現(xiàn)象和能量轉(zhuǎn)換規(guī)律的學(xué)科領(lǐng)域,其含義明確,不存在模糊性。這種語(yǔ)義的精確性使得科研人員在交流和研究中能夠準(zhǔn)確地理解和表達(dá)科學(xué)概念,避免因詞匯理解差異而導(dǎo)致的誤解和錯(cuò)誤。此外,專業(yè)詞匯還能夠反映科技領(lǐng)域的最新研究成果和發(fā)展趨勢(shì)。隨著科技的不斷進(jìn)步,新的科學(xué)發(fā)現(xiàn)和技術(shù)創(chuàng)新不斷涌現(xiàn),相應(yīng)地也產(chǎn)生了許多新的專業(yè)詞匯。在人工智能領(lǐng)域,“deeplearning”(深度學(xué)習(xí))、“neuralnetwork”(神經(jīng)網(wǎng)絡(luò))、“reinforcementlearning”(強(qiáng)化學(xué)習(xí))等詞匯,代表了該領(lǐng)域的前沿研究方向和核心技術(shù)。這些新詞匯的出現(xiàn),不僅豐富了科技英語(yǔ)的詞匯庫(kù),也為科技人員提供了表達(dá)新思想、新理論的工具,促進(jìn)了科技知識(shí)的傳播和創(chuàng)新。3.2.2語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的選擇名詞化結(jié)構(gòu)在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中廣泛應(yīng)用,它通過(guò)將動(dòng)詞、形容詞等轉(zhuǎn)化為名詞形式,使句子更加簡(jiǎn)潔、正式,同時(shí)也增強(qiáng)了語(yǔ)篇的信息密度和邏輯性。在科技英語(yǔ)中,常出現(xiàn)“thedevelopmentoftechnology”(技術(shù)的發(fā)展)、“theapplicationoftheory”(理論的應(yīng)用)這樣的表達(dá),“development”和“application”分別由動(dòng)詞“develop”和“apply”名詞化而來(lái)。這種名詞化結(jié)構(gòu)能夠?qū)?fù)雜的動(dòng)作或狀態(tài)轉(zhuǎn)化為具體的概念,便于在句子中充當(dāng)主語(yǔ)、賓語(yǔ)等成分,使句子結(jié)構(gòu)更加緊湊。名詞化結(jié)構(gòu)還能夠突出科技概念的重要性,強(qiáng)調(diào)其作為研究對(duì)象或討論焦點(diǎn)的地位。在“theanalysisofexperimentaldataiscrucialforscientificresearch”(實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)分析對(duì)科學(xué)研究至關(guān)重要)這句話中,“theanalysisofexperimentaldata”這一名詞化結(jié)構(gòu)作為主語(yǔ),突出了實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)分析在科學(xué)研究中的關(guān)鍵作用。復(fù)雜句式在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中是表達(dá)復(fù)雜科技概念和邏輯關(guān)系的重要手段。科技內(nèi)容往往涉及多個(gè)概念之間的相互關(guān)系、條件限制和因果推理,需要通過(guò)復(fù)雜句式來(lái)準(zhǔn)確地呈現(xiàn)這些信息。定語(yǔ)從句能夠?qū)ο刃性~進(jìn)行詳細(xì)的修飾和限定,使概念更加明確。例如,“Thedevicewhichwasinventedbytheresearchteamhasmanyadvancedfeatures.”(這個(gè)由研究團(tuán)隊(duì)發(fā)明的設(shè)備有許多先進(jìn)的功能),“whichwasinventedbytheresearchteam”這一定語(yǔ)從句對(duì)“device”進(jìn)行了具體說(shuō)明,明確了設(shè)備的發(fā)明者,使讀者對(duì)設(shè)備有更清晰的認(rèn)識(shí)。狀語(yǔ)從句則可以表達(dá)時(shí)間、條件、原因、讓步等多種邏輯關(guān)系,增強(qiáng)句子的邏輯性。如“Althoughthenewmaterialhasexcellentproperties,itshighcostlimitsitswidespreadapplication.”(盡管這種新材料具有優(yōu)異的性能,但其高昂的成本限制了它的廣泛應(yīng)用),“although”引導(dǎo)的讓步狀語(yǔ)從句表明了新材料性能和成本之間的矛盾關(guān)系,使句子的邏輯更加嚴(yán)謹(jǐn)。被動(dòng)語(yǔ)態(tài)在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中也發(fā)揮著重要作用,它能夠突出動(dòng)作的承受者和客觀事實(shí),符合科技英語(yǔ)追求客觀性和準(zhǔn)確性的特點(diǎn)。在描述科學(xué)實(shí)驗(yàn)、技術(shù)流程等內(nèi)容時(shí),被動(dòng)語(yǔ)態(tài)能夠使讀者更關(guān)注實(shí)驗(yàn)的過(guò)程和結(jié)果,而不是執(zhí)行者。例如,“Thesamplewasanalyzedbyahigh-performanceinstrument.”(樣品由一臺(tái)高性能儀器進(jìn)行分析),句子強(qiáng)調(diào)了“樣品”這一動(dòng)作的承受者以及分析的客觀過(guò)程,而不強(qiáng)調(diào)執(zhí)行者“誰(shuí)”來(lái)進(jìn)行分析。在闡述科學(xué)原理和理論時(shí),被動(dòng)語(yǔ)態(tài)也能使表達(dá)更加客觀、中立。如“Newton'slawsofmotionarewidelyappliedinengineeringandphysics.”(牛頓運(yùn)動(dòng)定律在工程和物理學(xué)中被廣泛應(yīng)用),突出了牛頓運(yùn)動(dòng)定律的應(yīng)用這一客觀事實(shí),而不涉及具體的應(yīng)用者。四、普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的人際功能分析4.1語(yǔ)氣系統(tǒng)與言語(yǔ)功能4.1.1語(yǔ)氣系統(tǒng)的構(gòu)成語(yǔ)氣作為人際功能的重要組成部分,是表達(dá)說(shuō)話者態(tài)度、意圖以及與聽話者之間關(guān)系的關(guān)鍵語(yǔ)法手段。在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中,語(yǔ)氣系統(tǒng)主要由陳述語(yǔ)氣、疑問(wèn)語(yǔ)氣、祈使語(yǔ)氣和感嘆語(yǔ)氣構(gòu)成,每種語(yǔ)氣都具有獨(dú)特的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和交際功能。陳述語(yǔ)氣是科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中最為常見的語(yǔ)氣類型,其語(yǔ)法結(jié)構(gòu)通常為主語(yǔ)+謂語(yǔ)動(dòng)詞+其他成分。在句子“Theexperimentresultsshowthatthenewmaterialhashighstrength.”(實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明這種新材料具有高強(qiáng)度)中,“Theexperimentresults”是主語(yǔ),“show”是謂語(yǔ)動(dòng)詞,后面的賓語(yǔ)從句“thatthenewmaterialhashighstrength”則是其他成分。陳述語(yǔ)氣用于客觀陳述事實(shí)、闡述觀點(diǎn)和表達(dá)研究結(jié)果,具有較強(qiáng)的客觀性和準(zhǔn)確性,能夠清晰地傳達(dá)科技信息。疑問(wèn)語(yǔ)氣在科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中主要用于提出問(wèn)題、尋求解答或引發(fā)思考。一般疑問(wèn)句的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)為“助動(dòng)詞/情態(tài)動(dòng)詞+主語(yǔ)+謂語(yǔ)動(dòng)詞+其他成分”,如“Isthedataaccurate?”(數(shù)據(jù)準(zhǔn)確嗎?);特殊疑問(wèn)句則是“特殊疑問(wèn)詞+助動(dòng)詞/情態(tài)動(dòng)詞+主語(yǔ)+謂語(yǔ)動(dòng)詞+其他成分”,例如“Whatisthefunctionofthisdevice?”(這個(gè)設(shè)備的功能是什么?)。疑問(wèn)語(yǔ)氣能夠激發(fā)讀者的好奇心,促使他們進(jìn)一步探索和思考相關(guān)的科技問(wèn)題。祈使語(yǔ)氣常用于表達(dá)命令、請(qǐng)求、建議或指示。在科技英語(yǔ)中,祈使語(yǔ)氣的句子通常省略主語(yǔ),以動(dòng)詞原形開頭,如“Pleasefollowthesafetyregulationsduringtheexperiment.”(進(jìn)行實(shí)驗(yàn)時(shí)請(qǐng)遵守安全規(guī)則)。祈使語(yǔ)氣能夠直接傳達(dá)指令,使讀者明確需要采取的行動(dòng),在實(shí)驗(yàn)操作指南、技術(shù)說(shuō)明書等科技文本中應(yīng)用廣泛。感嘆語(yǔ)氣在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中出現(xiàn)頻率相對(duì)較低,主要用于表達(dá)強(qiáng)烈的情感或強(qiáng)調(diào)某個(gè)觀點(diǎn)。其語(yǔ)法結(jié)構(gòu)通常為“What/How+被強(qiáng)調(diào)部分+主語(yǔ)+謂語(yǔ)動(dòng)詞”,例如“Whatasignificantdiscoveryitis!”(這是一個(gè)多么重大的發(fā)現(xiàn)啊?。┗颉癏owamazingtheprogressoftechnologyis!”(科技的進(jìn)步是多么令人驚嘆啊?。?。感嘆語(yǔ)氣能夠增強(qiáng)語(yǔ)篇的感染力,突出科技成果的重要性或特殊性。4.1.2陳述語(yǔ)氣的主導(dǎo)地位在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中,陳述語(yǔ)氣占據(jù)著主導(dǎo)地位,這是由科技英語(yǔ)的本質(zhì)和交際目的所決定的??萍加⒄Z(yǔ)的主要目的是客觀、準(zhǔn)確地傳達(dá)科學(xué)知識(shí)、研究成果和技術(shù)信息,陳述語(yǔ)氣能夠以最直接、最客觀的方式呈現(xiàn)這些內(nèi)容。在科學(xué)研究論文中,作者需要詳細(xì)描述實(shí)驗(yàn)過(guò)程、分析實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)并得出結(jié)論,這些都依賴于陳述語(yǔ)氣來(lái)實(shí)現(xiàn)。如“Theresearchersconductedaseriesofexperimentstotestthehypothesis.Theresultsindicatedthatthenewmethodcouldeffectivelyimprovetheefficiencyoftheprocess.”(研究人員進(jìn)行了一系列實(shí)驗(yàn)來(lái)驗(yàn)證這個(gè)假設(shè)。結(jié)果表明新方法能夠有效地提高該過(guò)程的效率),通過(guò)陳述語(yǔ)氣,清晰地闡述了研究的步驟和結(jié)果,使讀者能夠準(zhǔn)確理解研究的內(nèi)容。陳述語(yǔ)氣的主導(dǎo)地位還體現(xiàn)了科技英語(yǔ)的嚴(yán)謹(jǐn)性和權(quán)威性。在科技領(lǐng)域,事實(shí)和數(shù)據(jù)是支撐理論和觀點(diǎn)的基礎(chǔ),陳述語(yǔ)氣能夠以一種不容置疑的方式表達(dá)這些內(nèi)容,增強(qiáng)了科技信息的可信度??蒲腥藛T在發(fā)表研究成果時(shí),使用陳述語(yǔ)氣來(lái)陳述實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)、理論依據(jù)等,讓同行能夠基于這些客觀信息進(jìn)行評(píng)估和驗(yàn)證。在一篇關(guān)于物理學(xué)的研究論文中,“Themeasurementresultsshowthatthevalueofthisphysicalquantityisconsistentwiththetheoreticalprediction.”(測(cè)量結(jié)果表明這個(gè)物理量的值與理論預(yù)測(cè)相符),這種陳述語(yǔ)氣的表達(dá)使得研究結(jié)果具有更強(qiáng)的說(shuō)服力,體現(xiàn)了科技研究的嚴(yán)謹(jǐn)性和科學(xué)性。此外,陳述語(yǔ)氣有助于構(gòu)建科技語(yǔ)篇的邏輯性和連貫性。科技內(nèi)容往往具有復(fù)雜的邏輯關(guān)系,陳述語(yǔ)氣能夠按照一定的邏輯順序依次呈現(xiàn)各個(gè)信息點(diǎn),使語(yǔ)篇層次分明、條理清晰。在闡述科學(xué)原理時(shí),作者通常會(huì)使用陳述語(yǔ)氣逐步解釋原理的各個(gè)組成部分和相互關(guān)系,如“Newton'sfirstlawstatesthatanobjectatrestwillremainatrestandanobjectinmotionwillcontinueinmotionwithaconstantvelocityunlessacteduponbyanexternalforce.Thislawformsthebasisforunderstandingthemotionofobjectsinclassicalmechanics.”(牛頓第一定律指出,除非受到外力作用,靜止的物體將保持靜止,運(yùn)動(dòng)的物體將以恒定速度繼續(xù)運(yùn)動(dòng)。這條定律是理解經(jīng)典力學(xué)中物體運(yùn)動(dòng)的基礎(chǔ)),通過(guò)陳述語(yǔ)氣的連貫使用,清晰地闡述了牛頓第一定律的內(nèi)容及其在經(jīng)典力學(xué)中的重要地位,使讀者能夠輕松把握科學(xué)原理的邏輯脈絡(luò)。4.1.3其他語(yǔ)氣的輔助作用疑問(wèn)語(yǔ)氣在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中雖然使用頻率相對(duì)較低,但在特定語(yǔ)境下卻發(fā)揮著重要的輔助作用。在科學(xué)研究的探索階段,科研人員常常會(huì)提出各種問(wèn)題來(lái)引導(dǎo)研究方向,此時(shí)疑問(wèn)語(yǔ)氣就成為了表達(dá)這些問(wèn)題的有效工具。在一篇關(guān)于新能源研究的論文中,作者可能會(huì)提出“Howcanweimprovetheefficiencyofsolarcells?”(我們?nèi)绾翁岣咛?yáng)能電池的效率?)這樣的問(wèn)題,通過(guò)疑問(wèn)語(yǔ)氣激發(fā)讀者對(duì)該問(wèn)題的思考,同時(shí)也為后續(xù)的研究?jī)?nèi)容奠定了基礎(chǔ)。在學(xué)術(shù)交流活動(dòng)中,疑問(wèn)語(yǔ)氣也常用于提問(wèn)環(huán)節(jié),幫助參會(huì)者獲取更多的信息和深入了解相關(guān)研究。在一場(chǎng)學(xué)術(shù)會(huì)議上,聽眾可能會(huì)問(wèn)“Whatarethepotentialapplicationsofthisnewtechnologyinthemedicalfield?”(這項(xiàng)新技術(shù)在醫(yī)學(xué)領(lǐng)域有哪些潛在應(yīng)用?),通過(guò)疑問(wèn)語(yǔ)氣與演講者進(jìn)行互動(dòng),促進(jìn)學(xué)術(shù)思想的交流和碰撞。祈使語(yǔ)氣在科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中主要用于表達(dá)指令、建議和操作規(guī)程等內(nèi)容。在實(shí)驗(yàn)報(bào)告中,祈使語(yǔ)氣常用于描述實(shí)驗(yàn)步驟和注意事項(xiàng),如“Pourthesolutionslowlyintothebeakerandstirgently.”(將溶液緩慢倒入燒杯中并輕輕攪拌),使實(shí)驗(yàn)人員能夠清楚地了解實(shí)驗(yàn)的具體操作要求。在技術(shù)手冊(cè)中,祈使語(yǔ)氣也經(jīng)常用于指導(dǎo)用戶正確使用設(shè)備或產(chǎn)品,如“Pleaseturnoffthepowerbeforecleaningthemachine.”(清潔機(jī)器前請(qǐng)先關(guān)閉電源),確保用戶按照正確的步驟進(jìn)行操作,避免因操作不當(dāng)而造成設(shè)備損壞或安全事故。祈使語(yǔ)氣的使用能夠使科技英語(yǔ)語(yǔ)篇更加具有實(shí)用性和可操作性,幫助讀者更好地將科技知識(shí)應(yīng)用到實(shí)際工作中。感嘆語(yǔ)氣在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中出現(xiàn)的頻率較少,但一旦使用,就能起到強(qiáng)調(diào)和增強(qiáng)情感的作用。在描述重大科學(xué)發(fā)現(xiàn)或突破性科技成果時(shí),感嘆語(yǔ)氣可以表達(dá)作者內(nèi)心的驚嘆和喜悅之情,同時(shí)也能引起讀者的共鳴,使讀者更加深刻地感受到科技的魅力和影響力。在報(bào)道人類首次成功登陸火星的新聞中,可能會(huì)出現(xiàn)“WhataremarkableachievementitisforhumanitytolandonMarsforthefirsttime!”(人類首次登陸火星是一項(xiàng)多么了不起的成就?。。┻@樣的表述,通過(guò)感嘆語(yǔ)氣強(qiáng)調(diào)了這一事件的重大意義,激發(fā)讀者對(duì)科學(xué)探索的熱情和向往。四、普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的人際功能分析4.2情態(tài)系統(tǒng)與態(tài)度表達(dá)4.2.1情態(tài)的類型與表達(dá)在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中,情態(tài)系統(tǒng)是實(shí)現(xiàn)人際功能的重要手段,它表達(dá)了說(shuō)話者對(duì)命題有效性所持的態(tài)度,體現(xiàn)了語(yǔ)言使用者之間的互動(dòng)和評(píng)價(jià)。情態(tài)主要通過(guò)限定性情態(tài)動(dòng)詞、情態(tài)副詞和情態(tài)隱喻等方式來(lái)表達(dá)。限定性情態(tài)動(dòng)詞是表達(dá)情態(tài)意義的常見方式之一,英語(yǔ)中的主要情態(tài)動(dòng)詞包括“can”“could”“may”“might”“must”“shall”“should”“will”“would”等。這些情態(tài)動(dòng)詞在語(yǔ)義上具有不同的強(qiáng)度和意義傾向,能夠表達(dá)可能性、必要性、許可、能力等多種情態(tài)意義。在句子“Thenewtechnologymayleadtosignificantbreakthroughsinthefield.”(這項(xiàng)新技術(shù)可能會(huì)在該領(lǐng)域帶來(lái)重大突破)中,“may”表示可能性,體現(xiàn)了說(shuō)話者對(duì)新技術(shù)帶來(lái)突破的一種不確定的推測(cè)。而在“Researchersmustfollowstrictethicalguidelinesintheirexperiments.”(研究人員在實(shí)驗(yàn)中必須遵循嚴(yán)格的倫理準(zhǔn)則)中,“must”表達(dá)了強(qiáng)烈的必要性,強(qiáng)調(diào)了遵循倫理準(zhǔn)則的重要性。情態(tài)副詞也是表達(dá)情態(tài)意義的重要手段,常見的情態(tài)副詞有“probably”“possibly”“certainly”“definitely”“perhaps”等。情態(tài)副詞可以修飾動(dòng)詞、形容詞或整個(gè)句子,進(jìn)一步細(xì)化和明確情態(tài)的程度和性質(zhì)?!癟heexperimentwillprobablysucceedifalltheconditionsaremet.”(如果所有條件都滿足,實(shí)驗(yàn)很可能會(huì)成功),“probably”表明說(shuō)話者對(duì)實(shí)驗(yàn)成功的可能性估計(jì)較高,但仍存在一定的不確定性?!癈ertainly,thenewfindingswillattractwidespreadattentioninthescientificcommunity.”(當(dāng)然,這些新發(fā)現(xiàn)肯定會(huì)在科學(xué)界引起廣泛關(guān)注),“certainly”則表達(dá)了說(shuō)話者對(duì)新發(fā)現(xiàn)引起關(guān)注的確定性和堅(jiān)定態(tài)度。情態(tài)隱喻是一種通過(guò)小句來(lái)表達(dá)情態(tài)意義的方式,它將原本由情態(tài)動(dòng)詞或情態(tài)副詞表達(dá)的情態(tài)意義,通過(guò)主從復(fù)合句的形式來(lái)體現(xiàn)。在“Itislikelythatthenewproductwillmeetthemarketdemand.”(很可能新產(chǎn)品會(huì)滿足市場(chǎng)需求)中,“Itislikelythat...”這個(gè)小句結(jié)構(gòu)表達(dá)了類似于“may”或“probably”的可能性意義,這就是一種情態(tài)隱喻的表達(dá)方式。情態(tài)隱喻的使用使語(yǔ)言表達(dá)更加豐富和靈活,能夠在不同的語(yǔ)境中準(zhǔn)確傳達(dá)說(shuō)話者的態(tài)度和意圖。4.2.2情態(tài)在語(yǔ)篇中的人際意義情態(tài)在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中具有重要的人際意義,它能夠體現(xiàn)作者對(duì)命題的態(tài)度,以及與讀者之間的互動(dòng)關(guān)系。從作者對(duì)命題的態(tài)度來(lái)看,情態(tài)可以表達(dá)作者對(duì)研究成果、觀點(diǎn)和理論的確定性程度、信心水平以及對(duì)未來(lái)發(fā)展的預(yù)測(cè)等。在一篇關(guān)于人工智能發(fā)展的科技論文中,作者寫道“Theapplicationofartificialintelligenceinhealthcarecouldrevolutionizethemedicalindustry.”(人工智能在醫(yī)療保健領(lǐng)域的應(yīng)用可能會(huì)徹底改變醫(yī)療行業(yè)),這里的“could”表達(dá)了作者對(duì)人工智能在醫(yī)療領(lǐng)域產(chǎn)生重大影響的一種可能性推測(cè),體現(xiàn)了作者對(duì)這一觀點(diǎn)的謹(jǐn)慎態(tài)度,同時(shí)也暗示了該領(lǐng)域研究的不確定性和探索性。而當(dāng)作者使用“Theexperimentalresultsclearlydemonstratethatourhypothesisiscorrect.”(實(shí)驗(yàn)結(jié)果清楚地表明我們的假設(shè)是正確的)這樣的表述時(shí),“clearly”這個(gè)副詞以及明確的陳述語(yǔ)氣,表達(dá)了作者對(duì)實(shí)驗(yàn)結(jié)果和假設(shè)正確性的高度自信和確定性。在與讀者的互動(dòng)關(guān)系方面,情態(tài)能夠引導(dǎo)讀者的思考,促進(jìn)讀者與作者之間的交流和共鳴。通過(guò)使用不同程度的情態(tài)表達(dá),作者可以激發(fā)讀者的興趣,引導(dǎo)讀者對(duì)科技問(wèn)題進(jìn)行深入思考。在一篇科普文章中,作者寫道“Youmightbewonderinghowthisnewtechnologyworks.Let'sexploreittogether.”(你可能想知道這項(xiàng)新技術(shù)是如何工作的。讓我們一起探索一下),“might”的使用拉近了作者與讀者的距離,以一種親切的方式引發(fā)讀者的好奇心,邀請(qǐng)讀者參與到對(duì)新技術(shù)的探索中。在學(xué)術(shù)論文中,作者使用情態(tài)表達(dá)自己對(duì)研究結(jié)果的態(tài)度,也為讀者提供了評(píng)價(jià)和討論的空間。例如,“Theproposedmethodmayhavesomelimitations,whichneedfurtherinvestigation.”(所提出的方法可能存在一些局限性,需要進(jìn)一步研究),作者坦誠(chéng)地指出方法的局限性,引發(fā)讀者對(duì)該方法的思考和討論,促進(jìn)學(xué)術(shù)交流和研究的深入發(fā)展。4.3人稱代詞的人際功能在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中,人稱代詞的使用對(duì)于實(shí)現(xiàn)人際功能具有重要作用,它們能夠體現(xiàn)作者與讀者之間的關(guān)系,傳達(dá)作者的態(tài)度和意圖。第一人稱代詞在科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中雖然使用頻率相對(duì)較低,但在特定語(yǔ)境下具有獨(dú)特的人際意義。在一些科技論文的引言或討論部分,作者可能會(huì)使用第一人稱復(fù)數(shù)“we”來(lái)指代自己和共同參與研究的團(tuán)隊(duì)成員,如“Weconductedaseriesofexperimentstoinvestigatethepropertiesofthisnewmaterial.”(我們進(jìn)行了一系列實(shí)驗(yàn)來(lái)研究這種新材料的性能),通過(guò)使用“we”,強(qiáng)調(diào)了研究的團(tuán)隊(duì)合作性質(zhì),增強(qiáng)了作者與團(tuán)隊(duì)成員之間的認(rèn)同感,同時(shí)也讓讀者感受到研究的可靠性和專業(yè)性。在表達(dá)個(gè)人觀點(diǎn)或?qū)ρ芯拷Y(jié)果的看法時(shí),作者有時(shí)會(huì)使用第一人稱單數(shù)“I”,如“Ibelievethatthisnewfindingwillopenupnewpossibilitiesinthisfield.”(我相信這一新發(fā)現(xiàn)將在該領(lǐng)域開辟新的可能性),這種表達(dá)使作者的觀點(diǎn)更加鮮明,體現(xiàn)了作者對(duì)自己觀點(diǎn)的自信,同時(shí)也拉近了與讀者的距離,讓讀者更能感受到作者的個(gè)人思考和研究熱情。第二人稱代詞“you”在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中相對(duì)較少出現(xiàn),但一旦使用,能夠直接與讀者建立聯(lián)系,增強(qiáng)語(yǔ)篇的互動(dòng)性。在一些科普文章或技術(shù)說(shuō)明書中,為了使讀者更好地理解和應(yīng)用相關(guān)科技知識(shí),會(huì)使用第二人稱代詞。在一篇關(guān)于智能家居系統(tǒng)使用指南的文章中,“Youcaneasilycontrolthetemperatureandlightingofyourhomethroughthisapp.”(你可以通過(guò)這個(gè)應(yīng)用程序輕松控制家中的溫度和照明),使用“you”直接指向讀者,使讀者能夠更直觀地感受到這些信息與自己的相關(guān)性,仿佛作者在與讀者進(jìn)行面對(duì)面的交流,從而提高讀者的參與感和對(duì)內(nèi)容的關(guān)注度。第三人稱代詞在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中使用較為廣泛,主要用于客觀描述研究對(duì)象、實(shí)驗(yàn)過(guò)程和結(jié)果等內(nèi)容。第三人稱代詞“he”“she”“it”“they”等可以指代科技研究中的人物、事物或概念,使語(yǔ)篇更加客觀、準(zhǔn)確。在描述科學(xué)實(shí)驗(yàn)時(shí),“Theresearchersmeasuredthedataandanalyzedtheresults.Theyfoundthatthenewmethodwasmoreefficient.”(研究人員測(cè)量了數(shù)據(jù)并分析了結(jié)果。他們發(fā)現(xiàn)新方法更有效),這里的“they”指代研究人員,客觀地陳述了研究過(guò)程和結(jié)果,避免了主觀因素的干擾,體現(xiàn)了科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的客觀性和科學(xué)性。在介紹科學(xué)理論或概念時(shí),第三人稱代詞也常用于指代相關(guān)的事物,如“Theatomisthebasicunitofmatter.Itconsistsofanucleusandoneormoreelectronsboundtothenucleus.”(原子是物質(zhì)的基本單位。它由一個(gè)原子核和一個(gè)或多個(gè)與原子核結(jié)合的電子組成),“it”指代原子,清晰地闡述了原子的構(gòu)成,使讀者能夠準(zhǔn)確理解科學(xué)概念。五、普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇的語(yǔ)篇功能分析5.1主位結(jié)構(gòu)與信息組織5.1.1主位與述位的劃分主位和述位的概念最早由布拉格學(xué)派的馬泰休斯提出,在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇分析中,這兩個(gè)概念對(duì)于理解語(yǔ)篇的信息結(jié)構(gòu)和組織方式具有重要意義。主位是句子的出發(fā)點(diǎn),是信息的起點(diǎn),通常包含已知信息,它為整個(gè)句子提供了一個(gè)語(yǔ)境框架,引導(dǎo)讀者對(duì)后續(xù)信息的理解。而述位則是對(duì)主位的闡述和擴(kuò)展,包含新信息,是句子的核心內(nèi)容,用于傳達(dá)作者想要表達(dá)的關(guān)鍵信息。在句子“Inthefieldofphysics,newdiscoveriesareconstantlybeingmade.”中,“Inthefieldofphysics”是主位,它明確了話題的范圍,即關(guān)于物理學(xué)領(lǐng)域;“newdiscoveriesareconstantlybeingmade”是述位,提供了在這個(gè)領(lǐng)域中發(fā)生的新信息,即新發(fā)現(xiàn)不斷涌現(xiàn)。在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中,主位的劃分主要依據(jù)句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)和信息分布。從語(yǔ)法結(jié)構(gòu)上看,主位可以是名詞短語(yǔ)、介詞短語(yǔ)、副詞短語(yǔ)、動(dòng)詞不定式短語(yǔ)、分詞短語(yǔ)或小句等。名詞短語(yǔ)作主位,如“Thenewtechnologyhasgreatpotential.”(新技術(shù)具有巨大潛力),“Thenewtechnology”為主位;介詞短語(yǔ)作主位,如“Duringtheexperiment,someunexpectedphenomenaoccurred.”(在實(shí)驗(yàn)過(guò)程中,一些意外現(xiàn)象發(fā)生了),“Duringtheexperiment”是主位。根據(jù)信息的新舊程度,主位又可分為無(wú)標(biāo)記主位和有標(biāo)記主位。無(wú)標(biāo)記主位通常是句子的主語(yǔ),符合人們的常規(guī)表達(dá)習(xí)慣,傳遞的是已知信息或被視為已知信息的內(nèi)容。例如“Waterboilsat100degreesCelsius.”(水在100攝氏度沸騰),“Water”作為無(wú)標(biāo)記主位,是句子的主語(yǔ),也是人們熟知的事物。有標(biāo)記主位則是通過(guò)將句子中的其他成分前置到句首,使其成為主位,以達(dá)到強(qiáng)調(diào)、對(duì)比或突出特定信息的目的。在“Inthepastfewdecades,significantprogresshasbeenmadeinartificialintelligence.”(在過(guò)去幾十年里,人工智能取得了重大進(jìn)展)中,“Inthepastfewdecades”作為有標(biāo)記主位,強(qiáng)調(diào)了時(shí)間背景,突出了人工智能發(fā)展的時(shí)間跨度。5.1.2主位推進(jìn)模式主位推進(jìn)模式是指在語(yǔ)篇中,前后句子的主位和述位之間的邏輯關(guān)系和發(fā)展規(guī)律,它反映了語(yǔ)篇信息的組織和展開方式。在普通科技英語(yǔ)語(yǔ)篇中,常見的主位推進(jìn)模式有主位同一型、述位同一型、延續(xù)型等,這些模式在語(yǔ)篇中發(fā)揮著不同的作用,共同促進(jìn)了語(yǔ)篇的連貫性和邏輯性。主位同一型,也稱為平行型主位推進(jìn)模式,其特點(diǎn)是各句的主位相同,述位不同。在關(guān)于計(jì)算機(jī)技術(shù)發(fā)展的語(yǔ)篇中,“Computersplayacrucialroleinmodernsociety.Computershaverevolutionizedthewaywework.Computersarealsochangingourdailylives.”(計(jì)算機(jī)在現(xiàn)代社會(huì)中起著至關(guān)重要的作用。計(jì)算機(jī)徹底改變了我們的工作方式。計(jì)算機(jī)也在改變我們的日常生活),這三個(gè)句子的主位均為“Computers”,通過(guò)不同的述位從不同角度闡述了計(jì)算機(jī)在現(xiàn)代社會(huì)的重要作用、對(duì)工作方式的變革以及對(duì)日常生活的影響,使讀者能夠全面了解計(jì)算機(jī)在不同方面的作用,加深對(duì)主題的理解。主位同一型模式能夠圍繞同一主題展開論述,使語(yǔ)篇的主題更加突出,結(jié)構(gòu)更加緊湊,有助于讀者快速把握語(yǔ)篇的核心內(nèi)容。述位同一型,即集中型主位推進(jìn)模式,其特征是各句的主位不同,但述位相同。在討論不同材料性能的科技語(yǔ)篇中,“Steelhashighstrength.Aluminumhashighstrength.Titaniumalsohashighstrength.”(鋼具有高強(qiáng)度。鋁具有高強(qiáng)度。鈦也具有高強(qiáng)度),這里不同的主位“Steel”“Aluminum”“Titanium”分別代表不同的材料,而述位“hashighstrength”相同,強(qiáng)調(diào)了不同材料都具有高強(qiáng)度這一共同特征。這種模式能夠通過(guò)對(duì)比不同的主位,突出它們?cè)谀骋环矫娴墓残?,使讀者對(duì)相關(guān)事物的共同特點(diǎn)有更清晰的認(rèn)識(shí),在歸納和總結(jié)事物的共性時(shí)具有重要作用。延續(xù)型主位推進(jìn)模式中,前一句的述位或述位的一部分成為后一句的主位,使語(yǔ)篇的信息逐步展開和深入。在描述化學(xué)反應(yīng)過(guò)程的語(yǔ)篇中,“Achemicalreactionoccurswhentwosubstancesaremixed.Thereactionproducesanewcompound.Thene

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論