《電子信息類專業(yè)英語》課件-第18章_第1頁
《電子信息類專業(yè)英語》課件-第18章_第2頁
《電子信息類專業(yè)英語》課件-第18章_第3頁
《電子信息類專業(yè)英語》課件-第18章_第4頁
《電子信息類專業(yè)英語》課件-第18章_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

Unit18CommunicationSystem如何寫科技論文的英文摘要

Inthemostfundamentalsense,“communication”meanstheconveyingortransmissionofinformationfromonepointtoanotherthroughasuccessionofprocesses.Thisdefinitionisnotveryprecise,butthesubjectofcommunicationisverybroad.Today,communicationentersourdailylivesinsomanydifferentwaysthatitisveryeasytooverlookthemultitudeofitsfacets.

Thetelephonesatourhands,theradiosandtelevisionsinourlivingrooms,thecomputerterminalswithaccesstotheInternetinourofficesandhomes,andournewspapersareallcapableofprovidingrapidcommunicationsfromeverycorneroftheglobe.Communicationprovidesthesensesofshipsonthehighseas,aircraftinflight,androcketsandsatellitesinspace.Communicationthroughawirelesstelephonekeepsacardriverintouchwiththeofficeorhomemilesaway.Communicationkeepsaweatherforecasterinformedofconditionsmeasuredbyamultitudeofsensors.Indeed,thelistofapplicationsinvolvingtheuseofcommunicationinonewayoranotherisalmostendless.

AdiagramofthebasicunitscomprisingacommunicationsystemisshowninFig.18-1.Noteverycommunicationsystemmakesuseofallindicatedoperations,buteachalwaysinvolvesatransmissionmediumofsomekind.Theencoderchoosesthebestformforthesignalinordertooptimizeitsdetectionattheoutput.Thedecoderperformstheinverseoperationtomakethebestdecision,basedontheavailablesignals,thatagivenmessagewasindeedsent.Thedesignoftheencoderanddecodermustrelyonadetailedmathematicaldescriptionofinformationtransmission.

Whilethesubjectofcodingoftencarrieswithitanairofsecrecy,amoreimportantmotiveinmanymoderncodingsystemsistheimprovedefficiencyinconveyinginformation.

Fig.18-1ACommunicationSystem

Themodulatorproducesavaryingsignalatitsoutputwhichisproportionalinsomewaytothesignalappearingacrossitsinputterminals.Forexample,asinusoidalmodulatormayvarytheamplitude,frequency,orphaseofasinusoidalindirectproportiontothevoltageinput.Therolesoftheencoderandthemodulatoraresimilarinthatbothpreparethesignalformoreefficienttransmission.However,theprocessofcodingisdesignedtooptimizetheerror-freedetectionthatagivenmessageisbeingsent,whereastheprocessofmodulationisdesignedtoimpresstheinformationsignalontothewaveformtobetransmitted.Thedemodulatorperformstheinverseoperationofthemodulatorisoftenreferredtoasa“modem”indatatransmission.

Thetransmissionmediumisthecruciallinkinthesystem.Withoutit,therewouldbenocommunicationproblem.Thetransmissionmediummayincludetheionosphere,thetroposphere,freespace,orsimplyatransmissionline.Inanycase,attenuationanddistortion,aswellasnoisesignalsgeneratedinthemediaandthetransmittingandreceivingequipment,areintroduced.Forourpurpose,noisesignalsareanyelectricalsignals(voltagesorcurrents)whichinterferewiththeerror-freereceptionofthemessage-bearingsignal.

如何寫科技論文的英文摘要

摘要的主要作用是能夠使讀者迅速而準確地確定論文的基本內(nèi)容,并獲得足夠與論文相關(guān)的信息量。摘要是研究論文全文的縮影,直接為科技文獻檢索服務(wù)。作為科技論文的重要部分,摘要的寫作特點非常鮮明。首先,摘要是一篇相對獨立的短文,要求把論文所研究的問題、基本觀點、試驗方法、主要結(jié)論等用連貫的語言、嚴謹?shù)慕Y(jié)構(gòu)反映出來。

其次,科技論文摘要應(yīng)言簡意賅,一般中文300字左右,英文以1000印刷符號為宜。最后,科技論文的摘要應(yīng)是其原文的精華,必須準確抓住全文的關(guān)鍵,使讀者只通過閱讀摘要便可對全文內(nèi)容有明確的了解,系統(tǒng)、邏輯、簡要地概括全文的基本內(nèi)容。

1.摘要的文體

(1)英文摘要不同于文章正文,應(yīng)盡量使用短句子,但也應(yīng)避免重復單調(diào)。

例如:

Inthispaper,anenhancement,whichisnamedasABC,isproposedtotrytogetamorepowerfulobject-orientedmethod.

應(yīng)改為簡潔的兩句話:

Anenhancementmethod,ABC,isproposed.Itisamorepowerfulobject-orientedmethod.

(2)在時態(tài)上,英文摘要多采用一般現(xiàn)在時和一般過去時。采用一般現(xiàn)在時來說明研究的目的,描述研究的內(nèi)容,得出結(jié)果與結(jié)論等;一般過去時用來描述作者過去某一時段的發(fā)現(xiàn)及研究過程等。

例如:

①Usingthemethodofpulsesynchronization,twoschemesofpulsesubtracteraredescribed.

②Thefatiguetestsofnotchedspecimensunderrandomloadswerecarriedout.

(3)摘要中盡量避免使用第一人稱We,I做主語的句子。

例如:

Inthispaper,weprovidedamethodcalculatingthestabilityofsmallfour-wheeltractors...Wediscussedtheapplicationconditionsofthismethod.

應(yīng)改為:

Amethodcalculatingthestabilityofsmallfour-wheeltractorsisprovided...Theapplicationconditionsofthismethodisdiscussed.

2.摘要的典型句型

(1)介紹論文內(nèi)容與作者觀點的常用語句

常用詞:dealwith,describe,explain,illustrate,introduce,present,report等。

例如:

①Performancegoalsandmeasuringmethodsarebrieflydescribed.

②Theapplicationsofthistechniquetonucleardetectionareillustrated.

(2)論文研究課題的常用語句

常用詞:analyze,consider,develop,discuss,investigate,state,study等。

例如:

①Themainexperimentalproblemsarealsoanalyzedwithsuchultra-low-frequencymeasurements.

②Aparticularsystemisinvestigatednumerically.

(3)論文涉及范圍的語句

常用詞:consistof,contain,cover,include等。

例如:

Thisarticleconsistsoffourparts:introduction,theory,experimentalmethod,andconclusion.

(4)論文研究目的的常用語句

常用詞:aim,objective,purpose,seek等。

例如:

Ananswertothisquestionissoughtformanyinvestigators.

(5)論文獲取和開發(fā)成果等常語句

常用詞:achieve,construct,design,develop,establish,give,improve,obtain,produce,provide,realize,record,solve等。

例如:

①Thispaperprovidesanidealsourceofradiationforanopticalcommunicationsystem.

②Switchingtimeofthenewtypetransistorwillbereducedthreetimes.

(6)論證和依據(jù)的常用語句

常用詞組:baseon,bebasedon,takeasreference等。

例如:

Methodsofana

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論