




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
考研英語(yǔ)從句分類-例句剖析
一、考研英語(yǔ)【定語(yǔ)從句】典型例句剖析
1.Activelearning,inwhichstudentswriteessaysorperformexperimentsandthen
havetheirworkevaluatedbyaninstructor,isfarmorebeneficialforthosewho
havenotyetfullylearnedhowtolearn.
【參考譯文】積極的學(xué)習(xí),即學(xué)生們寫文章或做實(shí)驗(yàn),然后讓一位老師評(píng)估他們的作業(yè),對(duì)
那些還沒有完全學(xué)會(huì)如何學(xué)習(xí)的學(xué)生來(lái)說(shuō)要更為有益得多。
【結(jié)構(gòu)分析】該句可分為兩大部分:Activelearning,(inwhichstudentswriteessaysor
performexperimentsandthenhavetheirworkevaluatedbyaninstructor,)isfarmore
beneficialforthosewhohavenotyetfullylearnedhowtolearn.括號(hào)外的內(nèi)容是主
句,括號(hào)里的內(nèi)容是介詞+which模式的定語(yǔ)從句;主句的主語(yǔ)是Activelearning,謂語(yǔ)是
is,表語(yǔ)是beneficial,farmore是狀語(yǔ),其中far是程度副詞,相當(dāng)于much,forthose
是狀語(yǔ),其后who引導(dǎo)的定語(yǔ)從句中,主語(yǔ)是who,謂體是havenotyetfullylearned,
賓語(yǔ)結(jié)構(gòu)是howtolearno括號(hào)內(nèi)的定語(yǔ)從句修飾前面的Activelearning,由三部分構(gòu)成,
即or…and連接的三個(gè)并列句,第一個(gè)并列句的主語(yǔ)是students,謂語(yǔ)是write,賓語(yǔ)是
essays,第二個(gè)并列句的謂語(yǔ)是perform,賓語(yǔ)是experiments,第三個(gè)并列句的謂語(yǔ)是
have.?.evaluated,賓語(yǔ)是work,byaninstructor是狀語(yǔ)結(jié)構(gòu)。
【知識(shí)鏈接】active積極的;essay文章;performanexperiment做實(shí)驗(yàn);evaluate評(píng)估
instructor指導(dǎo)者,老師;bebeneficialfor...對(duì)...有益。
2.TheAmericanversionofthe"idealindividual"prefersanatmosphereoffreedom,
whereneitherthegovernmentnoranyotherexternalforceoragencydictateswhat
theindividualdoes.
【參考譯文】美國(guó)版的“理想個(gè)人”更喜歡一種自由的氛圍,在這種氛圍中政府或者任何別
的外部力量都不會(huì)強(qiáng)行規(guī)定個(gè)人該做什么。
【結(jié)構(gòu)分析】該句可分為兩大部分:(TheAmericanversionofthe"idealindividual”
prefersanatmosphereoffreedom,)(whereneitherthegovernmentnoranyother
externalforceoragencydictateswhattheindividualdoes.),第一部分是主句,第
二部分是以where引導(dǎo)的非限定定語(yǔ)從句,修飾前面的atmosphere;主句的主語(yǔ)是The
Americanversion,謂語(yǔ)是prefers,賓語(yǔ)是anatmosphere,ofthe“idealindividual,,
作version的后定語(yǔ),offreedom作atmosphere的后定語(yǔ);第二部分的主語(yǔ)是由
neither...nor…or...連接的并列名詞短語(yǔ),謂語(yǔ)是dictates,賓語(yǔ)是what引導(dǎo)的
從句。
【知識(shí)鏈接】version版本;ideal理想的;prefer更喜歡,聯(lián)想記憶:prefer...to...寧
要...而不要....;atmosphere氛圍;external外部的,聯(lián)想記憶:internal內(nèi)部的;agency
機(jī)構(gòu);dictate命令,強(qiáng)制規(guī)定。
3.Conflict,definedasoppositionamongsocialentitlesdirectedagainsteachother,
isdistinguishedfromcompetition,definedasoppositionamongsocialentitles
independentlystrivingforsomethingwhichisininadequatesupply.
【參考譯文】沖突不同于競(jìng)爭(zhēng),前者指彼此對(duì)立的社會(huì)群體間的對(duì)抗,后者指獨(dú)自爭(zhēng)奪匱乏
資源的社會(huì)群體間的對(duì)抗。
【結(jié)構(gòu)分析】該句可分為三部分:Conflict,(definedasoppositionamongsocialentities
directedagainsteachother,)isdistinguishedfromcompetition,(definedas
oppositionamongsocialentitiesindependentlystrivingforsomethingwhichisin
inadequatesupply.),括號(hào)外的內(nèi)容Conflict..,isdistinguishedfromcompetition
是主句,Conflict是主語(yǔ),is是謂語(yǔ),distinguishedfromcompetition是表語(yǔ);兩個(gè)括
號(hào)里的內(nèi)容均是過去分詞短語(yǔ),分別作前面Conflict和competition的后置定語(yǔ);第一個(gè)定
語(yǔ)結(jié)構(gòu)中前省略了whichis,謂語(yǔ)是bedefinedas,賓語(yǔ)是opposition,介詞短語(yǔ)among
socialentities作前面opposition的定語(yǔ),directedagainsteachother是過去分詞+
介詞短語(yǔ)結(jié)構(gòu),作前面socialentities的定語(yǔ);第二個(gè)定語(yǔ)結(jié)構(gòu)的前半部分與第一個(gè)完全
相同,strivingforsomething是現(xiàn)在分詞短語(yǔ),作socialentities的定語(yǔ),independently
作strivefor的狀語(yǔ),最后的which引導(dǎo)something的定語(yǔ)從句,ininadequatesupply
是is的表語(yǔ)結(jié)構(gòu)。這個(gè)句子翻譯時(shí)要先譯主句,然后再分別譯兩個(gè)后置定語(yǔ)結(jié)構(gòu)。
【知識(shí)鏈接】conflict沖突;bedefinedas...被定義為...;opposition對(duì)立,對(duì)抗;
entities實(shí)體,群體;bedirectedagainst...與....對(duì)立;bedistinguished
from...與????不同;competition競(jìng)爭(zhēng);independently獨(dú)立地,獨(dú)自地;strivefor...追
求...;sth.isinsupply供應(yīng)....;inadequate不充足的,匱乏的,聯(lián)想記憶:adequate
充足的,充分的。
4.Theresultingsituation-inwhichmostpeoplewouldnotbeworkingintheirjobs
formorethantwoorthreeshortdaysaweek-couldhardlycontinuetobeonein
whichemploymentwasstillregardedastheonlytrulyvalidformofwork.
【參考譯文】最終的情形將是:大多數(shù)人在其崗位上的工作時(shí)間一周內(nèi)不會(huì)超過短短的兩三
天,這將使得就業(yè)不再被視作唯一真正有效的工作方式。
【結(jié)構(gòu)分析】該句可分為三大部分:Theresultingsituation一(inwhichmostpeople
wouldnotbeworkingintheirjobsformorethantwoorthreeshortdaysaweek)
一couldhardlycontinuetobeone(inwhichemploymentwasstillregardedastheonly
trulyvalidformofwork.);括號(hào)外的內(nèi)容是主句,即Theresultingsituation...could
hardlycontinuetobeone,其中的one指代前面的situation;兩個(gè)括號(hào)里的內(nèi)容均是定
語(yǔ)從句;第一個(gè)定語(yǔ)從句屬于介詞in+關(guān)系代詞which的模式,其中which指代前面的
situation,該從句的主語(yǔ)是employment,謂語(yǔ)是wasregardedas,賓語(yǔ)是the...form
ofwork;第二個(gè)括號(hào)里的定語(yǔ)從句與第一個(gè)定語(yǔ)從句的結(jié)構(gòu)相同,修飾前面的one,該從句
的主語(yǔ)是mostpeople,謂語(yǔ)是wouldnotbeworking,intheirjobs作地點(diǎn)狀語(yǔ),formore
thantwoorthreeshortdaysaweek作時(shí)間狀語(yǔ)。翻譯時(shí)要將主句的否定詞hardly后移
至was和regardedas之間,才會(huì)順暢自如。
【知識(shí)鏈接】resulting最終的;employment就業(yè),聯(lián)想記憶:unemployment失業(yè);beregarded
as...被認(rèn)為是...;valid有效的,聯(lián)想記憶:invalid無(wú)效的;formofwork工作方
-LX
O
5.Thecomingofageofthepostwarbabyboomandanentryintothemale-dominated
jobmarkethavelimitedtheopportunitiesofteenagerswhoarealreadyquestioning
theheavypersonalsacrificesinvolvedinclimbingJapan?srigidsocialladderto
goodschoolsandjobs.
【參考譯文】隨著戰(zhàn)后生育高峰期出生的孩子長(zhǎng)大成人,以及婦女進(jìn)入男性主宰的就業(yè)市場(chǎng),
限制了青少年的發(fā)展機(jī)遇。這些青少年已經(jīng)開始質(zhì)疑是否值得做出巨大的個(gè)人犧牲去攀登日
本等級(jí)森嚴(yán)的社會(huì)階梯以進(jìn)入好學(xué)校,找到好工作。
【結(jié)構(gòu)分析】該句可拆分為兩大部分:(Thecomingofageofthepostwarbabyboomand
anentryintothemale-dominatedjobmarkethavelimitedtheopportunitiesof
teenagers)(whoarealreadyquestioningtheheavypersonalsacrificesinvolvedin
climbingJapan,srigidsocialladdertogoodschoolsandjobs),第一部分是主句,
第二部分是who引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,修飾前面的teenagers;主句的主干結(jié)構(gòu)是ThecomingOf
ageandanentry???havelimitedtheopportunitiesofteenagers,介詞短語(yǔ)ofthepostwar
babyboom和intothemale-dominatedjobmarket分另lj作Thecomingofage和anentry
的定語(yǔ);who定語(yǔ)從句的主干結(jié)構(gòu)是whoarealreadyquestioningtheheavypersonal
sacrifices,過去分詞involved作sacrifices的后置定語(yǔ),介詞短語(yǔ)inclimbingJapan?
srigidsocialladder作時(shí)間狀語(yǔ),togoodschoolsandjobs也是介詞短語(yǔ),作前面ladder
的后置定語(yǔ)。
【知識(shí)鏈接】comingofage長(zhǎng)大成人;postwar戰(zhàn)后的,聯(lián)想記憶:prewar戰(zhàn)前的;baby
boom生育高峰期(指二戰(zhàn)后美國(guó)出現(xiàn)的1947—1961年嬰兒出生高峰期);male-dominated男
性主宰的;jobmarket就業(yè)市場(chǎng);teenagers青少年;personalsacrifice個(gè)人犧牲;rigid
嚴(yán)格的,森嚴(yán)的。
6.Thesituationmayallchangein2008,whenKenyawillbeslightlytoorichto
qualifyforthez,least-developedcountry“statusthatallowsAfricanproducersto
avoidpayingstiffEuropeanimportdutiesonselectedagriculturalproducts.
【參考譯文】這種狀況將會(huì)在2008年徹底改變,屆時(shí)肯尼亞的經(jīng)濟(jì)狀況將稍有改善,不再具
有“最不發(fā)達(dá)國(guó)家”的地位,該地位允許非洲制造商不必支付歐洲對(duì)指定農(nóng)產(chǎn)品所征收的過
高的進(jìn)口關(guān)稅。
【結(jié)構(gòu)分析】該句可拆分為三大部分:(Thesituationmayallchangein2008,)(whenKenya
willbeslightlytoorichtoqualifyforthe,zleast-developedcountry〃status)(that
allowsAfricanproducerstoavoidpayingstiffEuropeanimportdutiesonselected
agriculturalproducts.),第一部分是主句,結(jié)構(gòu)比較簡(jiǎn)單,第二部分是when引導(dǎo)的定語(yǔ)
從句,修飾前面的2008,第三部分是that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,修飾前面的status;when定語(yǔ)
從句的主語(yǔ)是Kenya,謂語(yǔ)是willbe,表語(yǔ)是slightlyrich,too與后面的toqualify
for...構(gòu)成固定結(jié)構(gòu),意為:太……而不……;that定語(yǔ)從句的主語(yǔ)是that,謂語(yǔ)是allows,
賓語(yǔ)是Africanproducers,不定式toavoid..?作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),動(dòng)名詞結(jié)構(gòu)payingstiff
Europeanimportduties作avoid的賓語(yǔ),介詞短語(yǔ)onselectedagriculturalproducts
作前面importduties的后置定語(yǔ)。
【知識(shí)鏈接】Kenya肯尼亞(非洲);qualifyfor…夠資格做;the^least-developed
country”最不發(fā)達(dá)國(guó)家;status地位,身份;stiff嚴(yán)厲的,過高的;importduty進(jìn)口稅;
selected指定的;agriculturalproduct農(nóng)產(chǎn)品。
二、考研英語(yǔ)【表語(yǔ)從句】典型例句剖析
1.Perhapsthemostcommonlyvoicedobjectiontovolunteerparticipationduring
theundergraduateyearsisthatitconsumestimeandenergythatthestudentsmight
otherwisedevoteto"academic”pursuits.
【參考譯文】反對(duì)在大學(xué)期間自愿參加社會(huì)服務(wù)的最普遍的呼聲也許是認(rèn)為社會(huì)服務(wù)占
去了學(xué)生的時(shí)間和精力,否則,學(xué)生會(huì)利用這些時(shí)間去做學(xué)術(shù)研究。
【結(jié)構(gòu)分析】這是一個(gè)主從復(fù)合句,主句的主干結(jié)構(gòu)是:Perhapsthemostcommonly
voicedobjectionisthat...,主句的主語(yǔ)objection之前的themostcommonlyvoiced
和之后的介詞短語(yǔ)tovolunteerparticipation均作定語(yǔ),duringtheunder-graduateyears
是時(shí)間狀語(yǔ);that表語(yǔ)從句的主干結(jié)構(gòu)是讓consumestimeandenergy(thatthestudents
mightotherwisedevoteto"academic”pursuits),其主語(yǔ)是it,指代前面的volunteer
participation,謂語(yǔ)是consumes,賓語(yǔ)是timeandenergy,括號(hào)內(nèi)的that引導(dǎo)timeand
energy的定語(yǔ)從句,其主語(yǔ)是thestudents,謂語(yǔ)是wightotherwisedevote,賓語(yǔ)是that,
指代前面的timeandenergy,to“academic”pursuits是介詞短語(yǔ),作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),實(shí)際
上,devote...to...已構(gòu)成固定詞組,otherwise作狀語(yǔ)。
【知識(shí)鏈接】voiced說(shuō)出來(lái)的;Objectionto...反對(duì)...;volunteer志愿者;
undergraduate大學(xué)生;consume消耗,消費(fèi);otherwise否則,若不然;devote...to...把...
奉獻(xiàn)給;academicpursuits學(xué)術(shù)研究。
2.Theblunttruthofthematteristhathumanbeingsarenotdesignedfortasks
whichrequirerelentlessvigilance:forthesophisticatedhumanbraintheseare
fatiguingandboring.
【參考譯文】此事說(shuō)明了一個(gè)真切的道理:人類并不是生來(lái)就適合做不間斷的高度警覺
的工作。對(duì)于復(fù)雜的大腦來(lái)說(shuō),這些工作太乏倦無(wú)味了。
【結(jié)構(gòu)分析】這是一個(gè)主從復(fù)合句,主句的主干結(jié)構(gòu)是:Thetruthisthat...,
that引導(dǎo)的表語(yǔ)從句的主干結(jié)構(gòu)是:humanbeingsarenotdesignedfortasks,之后的
which引導(dǎo)定語(yǔ)從句,修飾前面的tasks,其主干結(jié)構(gòu)是whichrequire..;vigilance,
relentless是vigilance的定語(yǔ);冒號(hào)后面的內(nèi)容是一個(gè)獨(dú)立的句子,是對(duì)前面內(nèi)容的解釋,
其主語(yǔ)是these,指代前面的tasks,謂語(yǔ)是are,表語(yǔ)是fatiguingandboring,forthe
sophisticatedhumanbrain是介詞短語(yǔ),作范圍狀語(yǔ)。
【知識(shí)鏈接】blunt率直的,坦率的;relentless連續(xù)的,不間斷的;vigilance警覺;
sophisticated復(fù)雜的;fatiguing令人疲倦的;boring乏味的。
3.Allthathappenedisthatwehavesubstitutedidentifyingandlabeling,which
canbedoneveryrapidly,forthetactilesortoffeel-seeingthatrequiresmuch
moretimeandconcentration.
【參考譯文】所發(fā)生的一切僅僅是我們用識(shí)別和作標(biāo)記替代了觸覺類的感知,前者可以
很迅速地完成,而后者則需要多得多的時(shí)間和專注。
【結(jié)構(gòu)分析】這是一個(gè)主從復(fù)合句,可以切分為Allthathappenedisthatwehave
substitutedidentifyingandlabeling,(whichcanbedoneveryrapidly,)forthetactile
sortoffeel-seeing(thatrequiresmuchmoretimeandconcentration),thathappened
作主語(yǔ)All的定語(yǔ)從句,難點(diǎn)在于that引導(dǎo)的表語(yǔ)從句;該從句的主干結(jié)構(gòu)是:wehave
substituted...for..+謂語(yǔ)動(dòng)詞havesubstituted...for...是固定搭配;第一
個(gè)括號(hào)內(nèi)是which引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,修飾前面的identifyingandlabeling,第二個(gè)括號(hào)內(nèi)
是that引導(dǎo)的定語(yǔ)從句,修飾thetactilesortoffeel一seeingo該句翻譯時(shí)要先譯主
干結(jié)構(gòu),which定語(yǔ)從句和that定語(yǔ)從句要放在最后處理。
【知識(shí)鏈接】substitute...for...用...替代....;identifying識(shí)別;labeling
作標(biāo)記;tactile觸覺的;feel-seeing感知;concentration專注。
4.Whatweshouldliketoknowiswhetherlifeoriginatedastheresultofsome
amazingaccidentorsuccessionofcoincidences,orwhetheritisthenormalevent
forinanimatemattertoproducelifeinduecourse,whenthephysicalenvironment
issuitable.
【參考譯文】我們想知道的是生命究竟是起源于某個(gè)驚人的事件,或是一系列的巧合呢?
還是當(dāng)自然環(huán)境適合,無(wú)生命的物質(zhì)經(jīng)過相當(dāng)一段時(shí)間就自然而然地產(chǎn)生了生命呢?
【結(jié)構(gòu)分析】這是一個(gè)主從復(fù)合句,主干結(jié)構(gòu)是:Whatweshouldliketoknowis
whether...orwhether...,What引導(dǎo)主語(yǔ)從句,whether...orwhether...引
導(dǎo)并列的表語(yǔ)從句;第一個(gè)表語(yǔ)從句的主語(yǔ)是life,謂語(yǔ)是originated,astheresult
of...or...coincidence是介詞短語(yǔ),作originated的方式狀語(yǔ);第二個(gè)表語(yǔ)從句的
主語(yǔ)是山指代后面的不定式toproduce...course,謂語(yǔ)是is,表語(yǔ)是thenormalevent;
forinanimatematter是介詞短語(yǔ),作范圍狀語(yǔ);句末的when引導(dǎo)非限定定語(yǔ)從句,修飾
前面的course。翻譯時(shí)應(yīng)將when從句置于主句的前面,這也是英譯漢時(shí)常用的原則,即次
要信息在前,主要信息在后。
【知識(shí)鏈接】originate起源;astheresultof...作為...的結(jié)果;amazing令
人驚奇的;accident事故,事件'succession連續(xù);coincidence偶然事件;inanimate無(wú)
生命的;due適當(dāng)?shù)模m合的;course過程;physicalenvironment自然環(huán)境;suitable適
當(dāng)?shù)摹?/p>
5.Theproblemisthatmodernmanseemsunabletoredesignhisinstitutionsfast
enoughtoaccommodatethenewdemands,thenewintelligence,thenewabilitiesof
segmentsofsocietywhich,heretofore,havenotbeentakenseriously.
【參考譯文】問題是,現(xiàn)代人似乎不能盡快及時(shí)地修正其已形成的各種習(xí)俗以適應(yīng)那些
迄今尚未被認(rèn)真對(duì)待的、來(lái)自社會(huì)各階層的新的需求、新的智慧和新的才干。
【結(jié)構(gòu)分析】這是一個(gè)主從復(fù)合句,主句的主干結(jié)構(gòu)是:Theproblemisthat...,
難點(diǎn)在于that引導(dǎo)的表語(yǔ)從句。該從句也是一個(gè)主從復(fù)合句,可以切分為:modernmanseems
unabletoredesignhisinstitutions(fastenoughtoaccommodatethenewdemands,
thenewintelligence,thenewabilitiesofsegmentsofsociety)(which,heretofore,
havenotbeentakenseriously),括號(hào)外的內(nèi)容是主句,主語(yǔ)是modernman,謂語(yǔ)是seems
unabletoredesign,賓語(yǔ)是hisinstitutions,his指代前面的modernman,fastenough
是redesign的程度狀語(yǔ),toaccommodate...ofsociety是不定式,作結(jié)果狀語(yǔ),句末
的which引導(dǎo)定語(yǔ)從句,修飾前面的并列賓語(yǔ)thenewdemands,thenewintelligence,the
newabilities,從句的謂語(yǔ)是havenotbeentakenseriously,takesth.seriously是
固定短語(yǔ),參見知識(shí)鏈接,heretofore是副詞,作時(shí)間狀語(yǔ)。翻譯時(shí)應(yīng)將which從句轉(zhuǎn)化為
前置定語(yǔ)來(lái)處理。
【知識(shí)鏈接】man(單數(shù))人類;redesign重新設(shè)計(jì),修正;institution習(xí)俗;accommodate
適應(yīng);intelligence智慧,智商;segmentofsociety社會(huì)各階層;heretofore迄今;take
sth.seriously認(rèn)真對(duì)待某事。
三、考研英語(yǔ)【主語(yǔ)從句】典型例句剖析
1.Itisvitalthateconomic,politicalandsocialconditionswhichcanalleviate
povertybeestablishedatnationalandinternationallevels.
【參考譯文】在全國(guó)以至全球營(yíng)造消除貧困的經(jīng)濟(jì)、政治和社會(huì)環(huán)境很重要。
[結(jié)構(gòu)分析]該句子的主干結(jié)構(gòu)是It+is+形容詞+that-從句模式,即Itisvital
that...conditionsbeestablished...;It為形式主語(yǔ),真正主語(yǔ)為that從句;主
語(yǔ)從句的主語(yǔ)是economic,politicalandsocialconditions.謂語(yǔ)是beestablished,
請(qǐng)注意;vital后的從句中要使用虛擬語(yǔ)氣結(jié)構(gòu),故注established前省略了should;which
引導(dǎo)的從句作主語(yǔ)conditions的后置定語(yǔ),atnationalandinternationallevels是介
詞短語(yǔ),作地點(diǎn)狀語(yǔ)飛
【知識(shí)鏈接】Itisvitalthat...重要的是...;vital關(guān)鍵的,重要的;alleviate
減輕,緩解;poverty貧困;establish建立;at…levels在...范圍內(nèi)/層次上。
2.Yetitisdoubtfulwhetherthepropositionisstrongenoughtobearthe
vastweightofgeneralizationthathasbeenplacedon.
【參考譯文】然而,這個(gè)論點(diǎn)是否依據(jù)充分以支持由此推導(dǎo)出的普遍原理,這一點(diǎn)值得
懷疑。
【結(jié)構(gòu)分析】該句子的主干結(jié)構(gòu)是It+is+形容詞+whelher從句模式,即Yetitis
doubtfulwhether...isstrong...;讓作形式主語(yǔ),指代后面的whether從句;whether
從句中,主語(yǔ)是theproposition,謂語(yǔ)是is,表語(yǔ)是strong;enough是strong的狀語(yǔ),
enough修飾形容詞或副詞時(shí)需后置;不定式tobear...作結(jié)果狀語(yǔ),修飾enough,屬于
enoughto...搭配;thathasbeenplacedonit為定語(yǔ)從句,修飾generalization,
這里的北指代前面的propositiono
【知識(shí)鏈接】Itisdoubtful...令人懷疑的是...;doubtful令人懷疑的;proposition
觀點(diǎn),論點(diǎn);vast巨大的,大量的;placeweighton..強(qiáng)調(diào)/重視...;generalization
普遍原理。
3.ItisincongruousthatthenumberofBritishinstitutionsofferingMBA
courseshasgrownby254percentduringaperiodwhentheeconomyhasbeensliding
intodeeperrecession.
【參考譯文】英國(guó)的經(jīng)濟(jì)一直在走下坡路,而其開設(shè)MBA課程的學(xué)校數(shù)量卻上升了
254%,這種情形極不相稱。
【結(jié)構(gòu)分析】該句子的主干結(jié)構(gòu)是It+is+形容詞+that—從句模式,即itis
incongruousthatthenumberofBritishinstitutions...hasgrown...;it作形
式主語(yǔ),指代that從句,該從句的主語(yǔ)是thenumberofBritishinstitutions,謂語(yǔ)是
hasgrown,現(xiàn)在分詞短語(yǔ)offering??,courses作Britishinstitutions的后置定語(yǔ),by254
percent作hasgrown的程度狀語(yǔ),duringaperiod是hasgrown的時(shí)間狀語(yǔ),when引導(dǎo)
定語(yǔ)從句,修飾period,intodeeperrecession作狀語(yǔ),修飾sliding。
【知識(shí)鏈接】incongruous不一致的,不相稱的;institution機(jī)構(gòu),學(xué)校;offer提供
(引申為開設(shè)課程);course課程;MBA(MasterofBusinessAdministration)工商管理碩士;
slide下滑;recession衰退。
4.Itisgenerallyacceptedthattheexperiencesofthechildinhisfirst
yearslargelydeterminehischaracterandlaterpersonality.
【參考譯文】人們普遍認(rèn)為孩子最初幾年的經(jīng)歷對(duì)其性格以及日后個(gè)性的培養(yǎng)影響很大。
【結(jié)構(gòu)分析】該句子的主干結(jié)構(gòu)是It+is+ed分詞+that-從句模式,即itisgenerally
acceptedthattheexperiencesofthechild...determinehischaracterandlater
personality;it是形式主語(yǔ),指代后面的that從句,從句的主語(yǔ)是theexperiencesofthe
child,謂語(yǔ)是determine,賓語(yǔ)是hischaracterandlaterpersonality,inhisfirstyears
是介詞短語(yǔ),作前面experiences的后置定語(yǔ),later為形容詞,作personality的定語(yǔ)。
這個(gè)句子翻譯時(shí)耍將被動(dòng)式hisgenerallyacceptedthat轉(zhuǎn)為主動(dòng)式,這符合漢語(yǔ)的思維
習(xí)慣,因?yàn)橛⑽亩啾粍?dòng),漢語(yǔ)多主動(dòng)。
【知識(shí)鏈接】Itisgenerallyacceptedthat...人們普遍認(rèn)為;inhisfirstyears
早年;largely很大程度上;character性格;later(a山.)隨后的,日后的;personality
個(gè)性。
5.Whypeoplearepreparedtotolerateafour-hourjourneyeachdayforthedubious
privilegeoflivinginthecountryisbeyondme.
【參考譯文】我無(wú)法理解為什么人們情愿每天奔波四個(gè)小時(shí)以換取值得懷疑的鄉(xiāng)村之趣。
【結(jié)構(gòu)分析】這是一個(gè)主從復(fù)合句,可以拆分為三大部分:(Whypeopleareprepared
totolerateafour-hourjourneyeachdayforthedubiousprivilegeoflivinginthe
country)is(beyondme);Why引導(dǎo)主語(yǔ)從句,is作謂語(yǔ),beyondme作表語(yǔ);主語(yǔ)從句的
主語(yǔ)是people,謂體是arepreparedtotolerate,afour-hourjourney是賓語(yǔ),介詞短
語(yǔ)forthe...country作目的狀語(yǔ),修飾tolerate。
【知識(shí)鏈接】bepreparedtodo...愿意做...;tolerate忍受;dubious令人懷
疑的;privilege特權(quán),好處;beyondsb.超出某人能力,某人不理解。
6.Ithasalwaysbeenamysterytomewhycity-dwellers,whoappreciatea,,
thesethings,
obstinatelypretendthattheywouldprefertoliveinthecountry.
【參考譯文】城里人喜歡城里的一切,卻要執(zhí)拗地裝出他們喜歡住在鄉(xiāng)村,這對(duì)我來(lái)說(shuō)
一直是個(gè)謎。
【結(jié)構(gòu)分析】這是一個(gè)主從復(fù)合句,主干結(jié)構(gòu)是:Ithasalwaysbeenamystery...why
city-dwellers...pretendthat...;it作形式主語(yǔ),指代后面的why...從句,該
從句的主語(yǔ)是city-dwellers,謂語(yǔ)是pretend,之后的that從句是其賓語(yǔ);who...these
things是非限定性定語(yǔ)從句,修飾先行詞city-dwellerso
【知識(shí)鏈接】mystery神秘性,謎;city-dweller城市居民;appreciate喜歡,欣賞;
obstinately固執(zhí)地;prefertodo...寧愿做/更喜歡;pretendthat...假裝。
四、考研英語(yǔ)【同位語(yǔ)從句】典型例句剖析
1.ThefactthattheapplefelldowntowardtheearthandnotUpintothetree
answeredthequestionhehadbeenaskinghimselfaboutthoselargerfruitsOfthe
heavens,themoonandtheplanets.
【參考譯文】蘋果向下落到地面而不是向上飛到樹上,這一事實(shí)回答了他長(zhǎng)期以來(lái)一直
對(duì)月球和行星一一那些天空中更大的天體所存的疑問。
【結(jié)構(gòu)分析】這是一個(gè)主從復(fù)合句,可以?切分為:Thefact(thattheapplefelldown
towardtheearthandnotupintothetree)answeredthequestion(hehadbeenasking
himselfaboutthoselargerfruitsoftheheavens,)(themoonandtheplanets),主
句的主干結(jié)構(gòu)是Thefactansweredthequestion;第一個(gè)括號(hào)內(nèi)that引導(dǎo)的是同位語(yǔ)從
句,該從句的主語(yǔ)是theapple,謂語(yǔ)是felldown,and之后是謂語(yǔ)并列結(jié)構(gòu),有省略現(xiàn)象,
補(bǔ)全后應(yīng)是:and(did)not(fell)upintothetree,towardtheearth和intothetree
均是介詞短語(yǔ),作謂語(yǔ)felldown的方向狀語(yǔ);第二個(gè)括號(hào)內(nèi)是question的定語(yǔ)從句,前面
省略了連接詞that,aboutthoselargerfruitsoftheheavens是介詞短語(yǔ),作question
的后置定語(yǔ);第三個(gè)括號(hào)內(nèi)是并列的名詞短語(yǔ),作前面thoselargerfruitsoftheheavens
的同位語(yǔ)。該句翻譯時(shí)應(yīng)將同位語(yǔ)從句thattheapple...thetree先譯出,再譯主句。
【知識(shí)鏈接】fruitoftheheavens天體(這里fruit為詞匯活用現(xiàn)象);planet行星。
2.Acenturyago,Freudformulatedhisrevolutionarytheorythatdreamswere
thedisguisedshadowsofourunconsciousdesiresandfears.
【參考譯文】一個(gè)世紀(jì)以前,弗洛伊德闡述了他具有革命性的理論,即夢(mèng)是對(duì)我們所不
曾意識(shí)到的欲望和恐懼的內(nèi)心深處的反映。
【結(jié)構(gòu)分析】這是一個(gè)主從復(fù)合句,可拆分為兩段:(Acenturyago,Freudformulated
hisrevolutionarytheory)(thatdreamswerethedisguisedshadowsofourunconscious
desiresandfears),第一段是主句,第二段是that引導(dǎo)的同位語(yǔ)從句,修飾前面的theory;
主句中Freud是主語(yǔ),formulated是謂語(yǔ),theory是賓語(yǔ),revolutionary是theory的定
語(yǔ);同位語(yǔ)從句中,dreams是主語(yǔ),were是謂語(yǔ)動(dòng)詞,shadows是表語(yǔ),disguised作shadows
的定語(yǔ),介詞短語(yǔ)ofourunconsciousdesiresandfears作shadows的后置定語(yǔ),
unconscious作desiresandfears的定語(yǔ)。
【知識(shí)鏈接】Freud弗洛伊德(1856—1939,奧地利精神病學(xué)家,精神分析學(xué)派心理創(chuàng)始
人);formulate形成,闡述;revolutionary革命性的;disguised偽裝的,深層的;unconscious
無(wú)意識(shí)的,beunconsciousof.?,對(duì)不了解,聯(lián)想記憶:conscious有意識(shí)的,beconscious
of...對(duì)很了解,subconscious潛意識(shí)的。
3.Andbythelate1970s,neurologistshadswitchedtothinkingofdreamsas
justumentalnoise“一therandombyproductsoftheneural-repairworkthatgoes
onduringsleep.
【參考譯文】到了20世紀(jì)70年代末期,神經(jīng)學(xué)家們轉(zhuǎn)而認(rèn)為夢(mèng)僅僅是人們頭腦中的噪
音一一睡眠中進(jìn)行的神經(jīng)修復(fù)過程中偶然產(chǎn)生的副產(chǎn)品。
【結(jié)構(gòu)分析】這是一個(gè)主從復(fù)合句,可看作由兩段組成:破折號(hào)之前是主句,破折號(hào)之
后是一個(gè)名詞短語(yǔ),作前面mentalnoise的同位語(yǔ);主句的主語(yǔ)是neurologists,謂語(yǔ)是
hadswitchedto,thinkingofdreams是動(dòng)名詞結(jié)構(gòu),作介詞to的賓語(yǔ),asjust“mental
noisev是介詞短語(yǔ),作前面dreams的賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ);同位語(yǔ)結(jié)構(gòu)中的主干詞是therandom
byproducts,句末的that從句作前面theneural-repairwork的后定語(yǔ)。
【知識(shí)鏈接】thelate1970s,20世紀(jì)?0年代末期;neurologist精神病學(xué)家;switch
todoingsth./sth.轉(zhuǎn)向做...;thinkof...as...認(rèn)為....是...;mentalnoise
心理噪音;random隨意的,偶然的;byproduct副產(chǎn)品;neural—repair神經(jīng)修復(fù);goon持
續(xù)。
4.Theuseofheatpumpshasbeenheldbacklargelybyskepticismabout
advertisers'claimsthatheatpumpscanprovideasmanyastwounitsofthermal
energyforeachunitofelectricalenergyused,thusapparentlycontradictingthe
principleofenergyconservation.
【參考譯文】熱泵的停用很大程度上是源于對(duì)廣告商宣傳的質(zhì)疑。他們聲稱熱泵每使用
一個(gè)單位的電能,就能產(chǎn)生高達(dá)兩個(gè)單位的熱能,這顯然與能量守恒定律相矛盾。
【結(jié)構(gòu)分析】這是一個(gè)主從復(fù)合句,可切分為三大段:(Theuseofheatpumpshasbeen
heldbacklargelybyskepticismaboutadvertisers,claims)(thatheatpumpscan
provideasmanyastwounitsofthermalenergyforeachunitofelectricalenergy
used,)(thusapparentlycontradictingtheprincipleofenergyconservation),第一
段是主句,第二段是that引導(dǎo)的同位語(yǔ)從句,解釋claims的內(nèi)容,第三段是現(xiàn)在分詞短語(yǔ),
作前面provide的結(jié)果狀語(yǔ);主句的主語(yǔ)是Theuse,謂語(yǔ)是hasbeenheldback,about
advertisers'claims為介詞短語(yǔ),作skepticism的后定語(yǔ);同位語(yǔ)結(jié)構(gòu)的主語(yǔ)是heat
pumps,i胃i吾是canprovide,賓語(yǔ)是twounitsofthermalenergy,asmanyas為同級(jí)比
較短語(yǔ),作twounits的定語(yǔ),for...electricalenergy為介詞短語(yǔ),與provide…,
for...構(gòu)成固定搭配,used是過去分詞,作前面electricalenergy的后定語(yǔ),electrical
energyused屬于名詞+過去分詞結(jié)構(gòu)。這句話的翻譯要點(diǎn)是:that同位語(yǔ)從句單獨(dú)翻譯,而
且前面要將claim轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞“聲稱”譯出。
【知識(shí)鏈接】heatpump熱泵;holdback阻止,停用;largely很大程度上;skepticism
懷疑;advertiser廣告商;claim聲稱(這里活譯為宣傳);unit(物理學(xué))單位;thermalenergy
熱能;thermal熱力的,如:thermos熱水瓶,thermometre溫度計(jì);contradict與...矛盾,
違背;energyconservation能量守恒0
5.Oneargumentusedtosupporttheideathatemploymentwillcontinuetobe
thedominantformofwork,andthatemploymentwilleventuallybecomeavailablefor
allwhowantit,isthatworkingtimewillcontinuetofall.
【參考譯文】一種觀點(diǎn)認(rèn)為工作時(shí)間將會(huì)持續(xù)下降。該觀點(diǎn)用于支持以下看法,即就業(yè)
將繼續(xù)是主要的工作方式;就業(yè)機(jī)會(huì)將最終提供給所有想就業(yè)敝人。
【結(jié)構(gòu)分析】這是一個(gè)主從復(fù)合句,可切分為三大段:Oneargument(usedtosupport
theidea)(thatemploymentwillcontinuetobethedominantformofwork,andthat
employmentwilleventuallybecomeavailable{orallwhowantit,)isthatworkingtime
willcontinuetofall,括號(hào)外的內(nèi)容是主句,比較簡(jiǎn)單:Oneargument...isthatworking
timewillcontinuetofall,其中Oneargument作主語(yǔ),is是謂語(yǔ)系動(dòng)詞,that引導(dǎo)表
語(yǔ)從句;第一個(gè)括號(hào)內(nèi),一定關(guān)注used為過去分詞,作argument的后置定語(yǔ),tosupportthe
idea是不定式,作目的狀語(yǔ);第二個(gè)括號(hào)內(nèi)是that...andthat...引導(dǎo)的兩個(gè)并列結(jié)
構(gòu),作前面idea的同位語(yǔ)從句,其中第一個(gè)that從句的主語(yǔ)是employment,謂體是will
continuetobe,表語(yǔ)是thedominantformofwork,第二個(gè)that從句的主語(yǔ)是employment,
謂語(yǔ)是will???become,表語(yǔ)是available,介詞短語(yǔ)forallwhowant讓作范圍狀語(yǔ),實(shí)際
上,availablefor已構(gòu)成固定搭配,參見知識(shí)鏈接,whowantit作al1的定語(yǔ)從句,讓指
代前面的employmento這句話翻譯時(shí)首先要處理主句,即Oneargumentisthatworkingtime
willcontinuetofall,再將后置定語(yǔ)usedtosupporttheidea和兩個(gè)that同位語(yǔ)從句
單獨(dú)翻譯。
【知識(shí)鏈接】argument觀點(diǎn),論點(diǎn);employment就業(yè),聯(lián)想記憶:employee雇員;employer
雇主,老板;unemployment失業(yè);dominant主要的,統(tǒng)治性的;eventually最終;sth.is
availableforsb提供給某人某物。
6.Deathisadramatic,one-timecrisiswhileoldageisaday-by-dayand
year-by-yearconfrontationwithpowerfulexternalandinternalforces,abittersweet
comingtotermswithone's.ownpersonalityandone'slife.
【參考譯文】死亡是戲劇化的一次性危機(jī),而老年卻是日復(fù)一日、
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 華北理工大學(xué)《建筑工程安全技術(shù)與管理》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 福建對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易職業(yè)技術(shù)學(xué)院《科技論文寫作及文獻(xiàn)檢索》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 信息技術(shù) 第二冊(cè)(五年制高職)課件 9.2.2 計(jì)算機(jī)視覺的定義
- 醫(yī)院安全消防
- 手術(shù)室護(hù)理評(píng)估
- 以課件促高效課堂
- 2025房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人《房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)業(yè)務(wù)操作》核心備考題庫(kù)(含典型題、重點(diǎn)題)
- 呀諾達(dá)旅游景點(diǎn)
- 開學(xué)第一課安全知識(shí)
- 手足口病個(gè)案護(hù)理查房
- 【+初中語(yǔ)文+】《山地回憶》課件+統(tǒng)編版語(yǔ)文七年級(jí)下冊(cè)
- 五年級(jí)英語(yǔ)下冊(cè) Unit 3 My school calendar Part B第二課時(shí)教學(xué)實(shí)錄 人教PEP
- 2025-2030中國(guó)建筑裝飾行業(yè)十四五發(fā)展分析及投資前景與戰(zhàn)略規(guī)劃研究報(bào)告
- 2025-2030中國(guó)奶牛智能項(xiàng)圈標(biāo)簽行業(yè)市場(chǎng)發(fā)展趨勢(shì)與前景展望戰(zhàn)略分析研究報(bào)告
- (一模)2025年廣東省高三高考模擬測(cè)試 (一) 語(yǔ)文試卷語(yǔ)文試卷(含官方答案)
- 9.3-撒哈拉以南非洲 第2課時(shí)課件 七年級(jí)地理下冊(cè) 人教版
- 河北省第八屆關(guān)注時(shí)事胸懷天下知識(shí)競(jìng)賽題庫(kù)及答案
- DB32T 5073.2-2025 政務(wù)“一朵云”安全管理體系規(guī)范 第2部分:密碼應(yīng)用技術(shù)要求
- 2023-2024學(xué)年廣東省深圳市實(shí)驗(yàn)學(xué)校中學(xué)部八年級(jí)下學(xué)期期中英語(yǔ)試題及答案
- 3.3 服務(wù)業(yè)區(qū)位因素及其變化-以霸王茶姬為例【知識(shí)精研】同步教學(xué)課件(人教2019必修第二冊(cè))
- 2024年員工知識(shí)產(chǎn)權(quán)與保密協(xié)議范本:企業(yè)知識(shí)產(chǎn)權(quán)保護(hù)實(shí)務(wù)3篇
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論