



下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
英語(yǔ)六級(jí)翻譯模擬練習(xí)題與譯文
導(dǎo)讀:我根據(jù)大家的需要整理了一份關(guān)于《英語(yǔ)六級(jí)翻譯模擬練習(xí)題與譯
文》的內(nèi)容,具體內(nèi)容:下面是我整理的,希望對(duì)大家有幫助。:一朵雪
花的體態(tài)是輕盈的,宛如六枚小銀針,千針萬(wàn)線,給南開(kāi)大學(xué)校園繡出了
合身的水晶外套。但是,正如童話世界也有缺陷一樣,文史樓北墻邊一
下面是我整理的,希望對(duì)大家有幫助。
一朵雪花的體態(tài)是輕盈的,宛如六枚小銀針,千針萬(wàn)線,給南開(kāi)大學(xué)校
園繡出了合身的水晶外套。但是,正如童話世界也有缺陷一樣,文史樓北
墻邊一株年輕的龍柏(cypress),由于一夜風(fēng)雪吹壓,已經(jīng)傾側(cè)成30度斜
角了。
遠(yuǎn)處走來(lái)幾個(gè)身背照相機(jī)的年輕人。其中那位穿黑呢大衣的姑娘真美,
一雙亮晶晶杏核兒大眼,似湖?似星?誰(shuí)也說(shuō)不清,只惹得路人不時(shí)側(cè)目朝
她張望。這群市大學(xué)生攝影協(xié)會(huì)會(huì)員準(zhǔn)備捕捉大自然恩賜的美妙鏡頭,心
情舒暢地說(shuō)笑著,漸漸地走近這棵傾斜的龍柏。
參考翻譯:
Snowflakesarelight,eachhavingsixtinysilverneedles.Like
thousandsofneedlesandthreads,theyworkedtogethertoweavea
well-fittedcaystaloutfitforthecampusofNankai
University.However,nothingisperfect,noteveninafairyland.The
youngdragoncypressatthenorthwalloftheLiteratureandHistory
Buildingwasbentoverata30degreeangleafterthenights
snowstorm.
Severalstudentscarnefromadistance,eachcarryingacamera.
Amongthemwasagirlinablackwoolovercoatwasarealbeauty.Her
almond-shapedeyesarelikepoolsofclearwaterorbrightstarsin
thesky,whichwashardtotell.Butsheherselfwascertainly
eye-catching!ThesemembersofCollegePhotographersAssociationof
thecityhadcomeouttocapturethebeautifulsceneryendowedby
nature.Laughingandtalkingmerrily,theywereapproaching
theleaningcypress.
考點(diǎn)分析:
1.一朵雪花的體態(tài)是輕盈的,宛如六枚小銀針,千針萬(wàn)線,給南開(kāi)大學(xué)
校園繡出了合身的水晶外套。
分析:
〃千針萬(wàn)線,給南開(kāi)大學(xué)校園繡出了合身的水晶外套?!ㄓ昧藬M人手法,
譯文中用theyworkedtogethertoweaveawell-fittedcaystaloutfit
forthecampusofNankaiUniversity即可傳達(dá)原文的神韻。
2.遠(yuǎn)處走來(lái)幾個(gè)身背照相機(jī)的年輕人。
分析;
本句采用〃主謂+伴隨狀語(yǔ)〃結(jié)構(gòu),譯為:Severalstudentscarnefroma
distance,eachcarryingacamera.
氣蓬勃,充滿活力,豐富多彩的上海是現(xiàn)代中國(guó)的縮影。雖然上海的文
化遺跡不能與北京媲美,但是上海迷人的城市風(fēng)貌,風(fēng)格各異的萬(wàn)國(guó)建筑
為這座城市注入了無(wú)限的魅力。今日之上海,已經(jīng)成為享譽(yù)中外的國(guó)際大
都市。
漫步在這座日新月異的現(xiàn)代大都市里,你會(huì)發(fā)現(xiàn)許多精彩的歷史亮點(diǎn),
隱現(xiàn)在眾多摩天大樓背后的是上海發(fā)展變化的軌跡。它們記述了上海自十
九世紀(jì)末開(kāi)埠以來(lái),尤其是新中國(guó)成立以后,是如何迅猛發(fā)展的。
參考譯文:
Shanghaiisadynamic,diverseandstimulatingcity-thevery
epitomeofmodernChina.ThoughShanghaicannotrivalBeijingin
culturalheritage,itsvariedarchitecturalstylesandcosmopolitan
feelgiveitacharmofitsown.TodaysShanghaihasbecomea
world-famousinternationalmetropolis.
Awalkthroughthisboomingcityrevealsmanyglimpsesofits
colorfulpast.Hiddenamongsttheskyscrapersareremainsofthe
originalShanghai.TheykeeponshowinghowShanghaihasbeen
developingfastandenormouslysinceitsopeningasacommercial
portinthelate19thcentury,especiallyafterthefoundingofnew
China.
近代以來(lái),亞洲經(jīng)歷了曲折和艱難的發(fā)展歷程。亞洲人們?yōu)楦淖冏约旱?/p>
命運(yùn),始終以不屈的意志和艱辛的奮斗開(kāi)辟前進(jìn)道路。今天,人們所看到
的亞洲發(fā)展成就,是勤勞智慧的亞洲人民不屈不撓、鍥而不舍奮斗的結(jié)果。
亞洲人民深知,世界上沒(méi)有放之四海而皆準(zhǔn)的發(fā)展模式,也沒(méi)有一成不
變的發(fā)展道路,亞洲人民勇于變革創(chuàng)新,不斷開(kāi)拓進(jìn)取,探索和開(kāi)辟適應(yīng)
時(shí)代潮流,符合自身實(shí)際的發(fā)展道路,為經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展打開(kāi)了廣闊前景。
參考譯文:
Inmoderntimes,Asiaexperiencedtwistsandturnsinits
development.Tochangetheirdestiny,thepeopleofAsiahavebeen
forgingaheadinanindomitablespiritandwithhardstruggle.Asias
developmentachievementstodayaretheresultofthepersistent
effortsoftheindustriousandtalentedAsianpeople.
ThepeopleofAsiaarefullyawarethatthereisnoreadymodel
orunchangingpathofdevelopmentthatisuniversallyapplicable.
Theynevershyawayfromreformandinnovation.Instead,theyare
committedtoexploringandf
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 旅游景區(qū)設(shè)施場(chǎng)地租賃合同范本
- 拆遷安置補(bǔ)償房交易合同范本解析
- 環(huán)保項(xiàng)目部分股權(quán)轉(zhuǎn)讓與生態(tài)修復(fù)協(xié)議
- 綠色食品采購(gòu)咨詢及招標(biāo)代理服務(wù)合同
- 餐飲店加盟店區(qū)域保護(hù)與市場(chǎng)拓展協(xié)議書(shū)
- 成都市區(qū)限價(jià)商品房買賣合同范本
- 文化藝術(shù)中心停車場(chǎng)租賃服務(wù)合同
- 餐飲店服務(wù)員服務(wù)質(zhì)量監(jiān)控與勞動(dòng)合同
- 財(cái)務(wù)會(huì)計(jì)勞動(dòng)合同(財(cái)務(wù)審計(jì))
- 波形鋼腹板箱梁拼裝技術(shù)專題
- 國(guó)家開(kāi)放大學(xué)《藥學(xué)信息檢索》形考作業(yè)參考答案
- 鋼網(wǎng)架施工記錄
- 消防系統(tǒng)維保與方案
- 社區(qū)衛(wèi)生服務(wù)中心工作制度與人員崗位職責(zé)
- 大管棚施工記錄表
- 筒倉(cāng)使用安全管理規(guī)程
- 門(mén)診病歷的與處方書(shū)寫(xiě)規(guī)范課件
- 人教版小學(xué)五下數(shù)學(xué)第九單元:總復(fù)習(xí)教學(xué)計(jì)劃
- 大學(xué)生選課申請(qǐng)表
- GB∕T 24202-2021 光纜增強(qiáng)用碳素鋼絲
- GB 18582-2020 建筑用墻面涂料中有害物質(zhì)限量
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論