




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
ppp合同標(biāo)準(zhǔn)文本英文第一篇范文:合同編號:__________
ThisContract(hereinafterreferredtoas"theContract")isenteredintobyandbetweenthefollowingparties:
1.PartyA:[FullNameofPartyA](hereinafterreferredtoas"PartyA"),withitsregisteredaddressat[AddressofPartyA],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],holdingthepositionof[PositionofAuthorizedRepresentative](hereinafterreferredtoas"RepresentativeA");
2.PartyB:[FullNameofPartyB](hereinafterreferredtoas"PartyB"),withitsregisteredaddressat[AddressofPartyB],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],holdingthepositionof[PositionofAuthorizedRepresentative](hereinafterreferredtoas"RepresentativeB").
Thefollowingtermsandconditionsshallgoverntherightsandobligationsofthepartieshereto:
1.ScopeoftheContract
TheContractshallcovertheconstruction,operation,maintenance,andtransferof[ProjectName](hereinafterreferredtoas"theProject"),whichislocatedat[LocationoftheProject].
2.ProjectDescription
TheProjectshallconsistof[DescriptionoftheProject],includingbutnotlimitedto[SpecificProjectComponents],withatotalinvestmentamountof[InvestmentAmount](hereinafterreferredtoas"theInvestment").
3.TermandDuration
TheContractshallbevalidforaperiodof[DurationoftheContract],startingfrom[StartDate]andendingon[EndDate].
4.ResponsibilitiesandObligations
4.1PartyAshallberesponsiblefortheconstruction,operation,maintenance,andtransferoftheProjectinaccordancewiththeprovisionsoftheContractandrelevantlawsandregulations.
4.2PartyBshallprovidenecessarysupportandassistancetoPartyAintheimplementationoftheProject,includingbutnotlimitedto[SpecificSupportandAssistance].
5.PaymentandCompensation
5.1PartyAshallpayPartyBtheagreed-uponcompensationfortheconstruction,operation,maintenance,andtransferoftheProjectinaccordancewiththepaymentschedulesetforthintheContract.
5.2IntheeventofanydelayinpaymentbyPartyA,PartyBshallhavetherighttoclaiminterestonthedelayedpaymentattherateof[InterestRate]perannum.
6.TerminationandCancellation
6.1EitherpartymayterminatetheContractuponwrittennoticetotheotherpartyintheeventofabreachoftheContractbytheotherparty.
6.2TheContractmaybecancelledbymutualagreementoftheparties.
7.DisputeResolution
7.1AnydisputesarisingfromorinconnectionwiththeContractshallbesettledthroughfriendlynegotiationsbetweentheparties.
7.2Ifthepartiesfailtoreachanamicableresolutionwithin[TimeLimit],thedisputesshallbesubmittedto[DisputeResolutionBody]forarbitrationinaccordancewithitsrules.
8.GoverningLawandJurisdiction
ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].
9.Attachments
ThefollowingdocumentsaredeemedanintegralpartofthisContract:
a.ProjectProposal;
b.DetailedDesignoftheProject;
c.TechnicalSpecifications;
d.PaymentSchedule;
e.Otherrelevantdocumentsasagreeduponbytheparties.
INWITNESSWHEREOF,thepartiesheretohaveexecutedthisContractasofthedatefirstabovewritten.
PartyA:___________________________
RepresentativeA:___________________________
PartyB:___________________________
RepresentativeB:___________________________
Date:___________________________
第二篇范文:第三方主體+甲方權(quán)益主導(dǎo)
ThisContract(hereinafterreferredtoas"theContract")isenteredintobyandbetweenthefollowingparties:
1.PartyA:[FullNameofPartyA](hereinafterreferredtoas"PartyA"),withitsregisteredaddressat[AddressofPartyA],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],holdingthepositionof[PositionofAuthorizedRepresentative](hereinafterreferredtoas"RepresentativeA");
2.PartyB:[FullNameofPartyB](hereinafterreferredtoas"PartyB"),withitsregisteredaddressat[AddressofPartyB],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],holdingthepositionof[PositionofAuthorizedRepresentative](hereinafterreferredtoas"RepresentativeB");
3.PartyC:[FullNameofPartyC](hereinafterreferredtoas"PartyC"),withitsregisteredaddressat[AddressofPartyC],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],holdingthepositionof[PositionofAuthorizedRepresentative](hereinafterreferredtoas"RepresentativeC").
Thefollowingtermsandconditionsshallgoverntherightsandobligationsofthepartieshereto,withtheprimaryfocusontheprotectionandadvancementofPartyA'sinterests:
1.ScopeoftheContract
TheContractshallcovertheconstruction,operation,maintenance,andtransferof[ProjectName](hereinafterreferredtoas"theProject"),whichislocatedat[LocationoftheProject].
2.ProjectDescription
TheProjectshallconsistof[DescriptionoftheProject],includingbutnotlimitedto[SpecificProjectComponents],withatotalinvestmentamountof[InvestmentAmount](hereinafterreferredtoas"theInvestment").
3.TermandDuration
TheContractshallbevalidforaperiodof[DurationoftheContract],startingfrom[StartDate]andendingon[EndDate].
4.ResponsibilitiesandObligations
4.1PartyA
4.1.1PartyAshallhavetherighttosuperviseandcontroltheconstruction,operation,maintenance,andtransferoftheProjecttoensurecompliancewiththeContractandrelevantstandards.
4.1.2PartyAshallhavetherighttoapprovetheselectionofcontractorsandconsultantsfortheProject.
4.1.3PartyAshallhavetherighttoreceiveperiodicprogressreportsandfinancialstatementsfromPartyBandPartyC.
4.2PartyB
4.2.1PartyBshallberesponsiblefortheconstructionoftheProjectinaccordancewiththeagreed-uponspecificationsandtimelines.
4.2.2PartyBshallprovidePartyAwiththenecessarydocumentation,includingbutnotlimitedtoconstructionplans,invoices,andcertificatesofcompliance.
4.2.3PartyBshallensurethattheProjectiscompletedwithinthestipulatedtimeframe.
4.3PartyC
4.3.1PartyCshallberesponsiblefortheoperationandmaintenanceoftheProjectuponcompletion.
4.3.2PartyCshallensurethattheProjectisoperatedinamannerthatmaximizesefficiencyandminimizescosts.
4.3.3PartyCshallprovidePartyAwithregularoperationalreportsandmaintenanceschedules.
5.PaymentandCompensation
5.1PartyAshallpayPartyBtheagreed-uponconstructioncostsinaccordancewiththepaymentschedulesetforthintheContract.
5.2PartyAshallpayPartyCtheagreed-uponoperationalandmaintenancefees.
5.3IntheeventofanydelayinpaymentbyPartyA,PartyBandPartyCshallhavetherighttoclaiminterestonthedelayedpaymentattherateof[InterestRate]perannum.
6.TerminationandCancellation
6.1PartyAmayterminatetheContractuponwrittennoticetotheotherpartiesintheeventofamaterialbreachoftheContractbyPartyBorPartyC.
6.2TheContractmaybecancelledbymutualagreementoftheparties.
7.DisputeResolution
7.1AnydisputesarisingfromorinconnectionwiththeContractshallbesettledthroughfriendlynegotiationsbetweentheparties.
7.2Ifthepartiesfailtoreachanamicableresolutionwithin[TimeLimit],thedisputesshallbesubmittedto[DisputeResolutionBody]forarbitrationinaccordancewithitsrules.
8.GoverningLawandJurisdiction
ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].
9.Attachments
ThefollowingdocumentsaredeemedanintegralpartofthisContract:
a.ProjectProposal;
b.DetailedDesignoftheProject;
c.TechnicalSpecifications;
d.PaymentSchedule;
e.Otherrelevantdocumentsasagreeduponbytheparties.
10.RightsandLimitationsofPartyBandPartyC
10.1PartyBandPartyCshallnotsubcontractanyportionoftheProjectwithoutthepriorwrittenconsentofPartyA.
10.2PartyBandPartyCshallnotengageinanyactivitiesthatmayconflictwiththeinterestsofPartyAortheProject.
10.3PartyBandPartyCshallnotdiscloseanyconfidentialinformationobtainedduringtheperformanceoftheContracttoanythirdpartywithoutthepriorwrittenconsentofPartyA.
11.ThirdPartyIntervention
11.1TheinvolvementofPartyCasathird-partycontractorservestoenhancetheefficiencyandqualityoftheProjectbyprovidingspecializedoperationalandmaintenanceservices.
11.2Thethird-partystructureensuresthatPartyAmaintainsfullcontrolovertheProject'sstrategicdirectionanddecision-makingprocesses.
12.Conclusion
TheprimarypurposeofthisContractistoestablishaframeworkthatprotectstheinterestsofPartyAwhileensuringthesuccessfulcompletionandoperationoftheProject.TheinvolvementofPartyCasathird-partycontractorisintendedtoenhancetheProject'soverallperformanceandmitigatepotentialrisks.ByprioritizingPartyA'srightsandobligations,theContractensuresthattheProjectisdeliveredinamannerthatalignswithPartyA'sstrategicgoalsandexpectations.
第三篇范文:第三方主體+乙方權(quán)益主導(dǎo)
ThisContract(hereinafterreferredtoas"theContract")isenteredintobyandbetweenthefollowingparties:
1.PartyA:[FullNameofPartyA](hereinafterreferredtoas"PartyA"),withitsregisteredaddressat[AddressofPartyA],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],holdingthepositionof[PositionofAuthorizedRepresentative](hereinafterreferredtoas"RepresentativeA");
2.PartyB:[FullNameofPartyB](hereinafterreferredtoas"PartyB"),withitsregisteredaddressat[AddressofPartyB],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],holdingthepositionof[PositionofAuthorizedRepresentative](hereinafterreferredtoas"RepresentativeB");
3.PartyC:[FullNameofPartyC](hereinafterreferredtoas"PartyC"),withitsregisteredaddressat[AddressofPartyC],representedby[NameofAuthorizedRepresentative],holdingthepositionof[PositionofAuthorizedRepresentative](hereinafterreferredtoas"RepresentativeC").
Thefollowingtermsandconditionsshallgoverntherightsandobligationsofthepartieshereto,withtheprimaryfocusontheprotectionandadvancementofPartyB'sinterests:
1.ScopeoftheContract
TheContractshallcoverthesupply,installation,andmaintenanceof[Product/ServiceName](hereinafterreferredtoas"theProduct/Service"),whichisintendedforusein[ProjectName](hereinafterreferredtoas"theProject").
2.Product/ServiceDescription
TheProduct/Serviceshallinclude[DetailedDescriptionoftheProduct/Service],withspecificationsasoutlinedintheattachedTechnicalSpecificationsdocument.
3.TermandDuration
TheContractshallbevalidforaperiodof[DurationoftheContract],startingfrom[StartDate]andendingon[EndDate].
4.ResponsibilitiesandObligations
4.1PartyB
4.1.1PartyBshallsupplytheProduct/Serviceinaccordancewiththespecifications,quantities,andtimelinesagreeduponintheContract.
4.1.2PartyBshallensuretheProduct/Serviceisinstalledcorrectlyandinatimelymanner.
4.1.3PartyBshallprovideongoingmaintenanceandsupportfortheProduct/ServiceduringtheContractperiod.
4.2PartyC
4.2.1PartyCshallactastheprimarypointofcontactforallinquiriesandissuesrelatedtotheProduct/Service.
4.2.2PartyCshallhavetherighttoreviewandapproveanymodificationsorchangestotheProduct/Servicespecifications.
4.2.3PartyCshallhavetherighttoreceiveprogressreportsandfinancialstatementsfromPartyB.
5.PaymentandCompensation
5.1PartyAshallpayPartyBtheagreed-uponpricefortheProduct/ServiceinaccordancewiththepaymentschedulesetforthintheContract.
5.2PartyAshallpayPartyCafeeforactingastheprimarypointofcontactandforprovidingoversightandapprovalservices.
6.TerminationandCancellation
6.1PartyAmayterminatetheContractuponwrittennoticetotheotherpartiesintheeventofamaterialbreachoftheContractbyPartyBorPartyC.
6.2TheContractmaybecancelledbymutualagreementoftheparties.
7.DisputeResolution
7.1AnydisputesarisingfromorinconnectionwiththeContractshallbesettledthroughfriendlynegotiationsbetweentheparties.
7.2Ifthepartiesfailtoreachanamicableresolutionwithin[TimeLimit],thedisputesshallbesubmittedto[DisputeResolutionBody]forarbitrationinaccordancewithitsrules.
8.GoverningLawandJurisdiction
ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof[Jurisdiction].
9.Attachments
ThefollowingdocumentsaredeemedanintegralpartofthisContract:
a.Product/ServiceSpecifications;
b.PaymentSchedule;
c.TechnicalSpecifications;
d.Otherrelevantdocumentsasagreeduponbytheparties.
10.RightsandLimitationsofPartyAandPartyC
10.1PartyAshal
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 假期跑步活動方案
- 做一個公司活動方案
- 做理財顧問活動方案
- 停課后少先隊活動方案
- 健康促進(jìn)登山活動方案
- 健康夜市活動方案
- 健康扶貧體檢活動方案
- 健康步行活動方案
- 健康生活五進(jìn)活動方案
- 健康跑活動策劃方案
- GB/T 1591-2018低合金高強(qiáng)度結(jié)構(gòu)鋼
- 初中語文八年級《駱駝祥子》教育教學(xué)課件
- 第4章 帶傳動設(shè)計 (1)課件
- 8-馬工程《藝術(shù)學(xué)概論》課件-第八章(2019.4.2)【已改格式】.課件電子教案
- 人教版七年級下冊英語單詞辨音訓(xùn)練題(一)
- 與總包等的協(xié)調(diào)配合措施
- 在深化糾正“四風(fēng)”和提高工作效率專題研討會上的發(fā)言
- 小學(xué)音樂 花城版 二年級《稻草里的火雞》課件
- 物質(zhì)安全數(shù)據(jù)表(MSDS)84消毒液
- “363生態(tài)課堂”模式及流程
- (高清版)建筑工程風(fēng)洞試驗方法標(biāo)準(zhǔn)JGJ_T 338-2014
評論
0/150
提交評論