




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
裝訂線裝訂線PAGE2第1頁,共3頁沈陽城市學(xué)院《德漢口譯》
2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷院(系)_______班級_______學(xué)號_______姓名_______題號一二三四總分得分批閱人一、單選題(本大題共20個(gè)小題,每小題1分,共20分.在每小題給出的四個(gè)選項(xiàng)中,只有一項(xiàng)是符合題目要求的.)1、在翻譯中,要注意不同語言的標(biāo)點(diǎn)符號使用差異,以下哪個(gè)選項(xiàng)是正確的標(biāo)點(diǎn)符號翻譯?()A.“他說:‘我很高興?!狈g成“Hesaid:"Iamveryhappy."”B.“她問:‘你在哪里?’”翻譯成“Sheasked:"Whereareyou?"”C.“這個(gè)句子有錯(cuò)誤。”翻譯成“Thissentencehasmistake.”(沒有標(biāo)點(diǎn)符號翻譯)D.“今天天氣很好!”翻譯成“Today'sweatherisverygood!”(沒有感嘆號翻譯)2、在翻譯詩歌時(shí),要注重韻律和節(jié)奏的保留。“床前明月光,疑是地上霜。”以下哪個(gè)翻譯更能體現(xiàn)詩歌的韻味?()A.Beforemybedliesapoolofmoonlight,Iwonderifit'sfrostontheground.B.Beforethebedthereisbrightmoonlight,Itseemslikefrostontheground.C.Beforemybedliesthebrightmoonlight,Isuspectitisfrostontheground.D.Beforemybedshinesthemoonsobright,Iguessit'sfrostontheground.3、在翻譯企業(yè)宣傳冊時(shí),要突出企業(yè)的核心競爭力和價(jià)值觀,以下哪種翻譯更有說服力?()A.數(shù)據(jù)論證B.案例展示C.情感渲染D.理念闡述4、在翻譯體育賽事報(bào)道時(shí),對于專業(yè)術(shù)語和比賽結(jié)果的描述要準(zhǔn)確?!敖鹋频弥鳌背R姷挠⒄Z表述是?()A.GoldmedalwinnerB.WinnerofthegoldmedalC.TheonewhowinsthegoldmedalD.Thepersonobtainingthegoldmedal5、在翻譯藝術(shù)評論時(shí),對于藝術(shù)作品的風(fēng)格和特點(diǎn)的描述,以下哪種翻譯策略不太理想()A.運(yùn)用豐富的形容詞和副詞B.采用專業(yè)的藝術(shù)術(shù)語C.過于平淡地翻譯D.參考其他藝術(shù)評論的翻譯范例6、在翻譯“She'sarealchatterbox.”時(shí),以下哪個(gè)翻譯是錯(cuò)誤的?()A.她真是個(gè)話匣子B.她是個(gè)真正的喋喋不休的人C.她是個(gè)實(shí)實(shí)在在的嘮叨鬼D.她是個(gè)真正的聊天盒子7、在翻譯小說中的人物對話時(shí),對于口語化和個(gè)性化語言的處理,以下說法不準(zhǔn)確的是()A.保留原文的語言特色B.翻譯成標(biāo)準(zhǔn)的書面語C.使譯文符合目標(biāo)語的口語習(xí)慣D.體現(xiàn)人物的身份和性格特點(diǎn)8、在翻譯文學(xué)評論時(shí),對于文學(xué)作品的分析和評價(jià)的翻譯要忠實(shí)原文?!斑@部小說情節(jié)跌宕起伏?!币韵履膫€(gè)翻譯更能傳達(dá)其意思?()A.Theplotofthisnovelisfullofupsanddowns.B.Theplotofthisnovelhasmanyupsanddowns.C.Thisnovel'splotiswithupsanddowns.D.Theplotofthisnovelisupanddown.9、在翻譯歷史紀(jì)錄片解說詞時(shí),對于歷史事件的時(shí)間順序和因果關(guān)系,以下處理方式不正確的是()A.清晰準(zhǔn)確地表述B.隨意打亂時(shí)間順序C.解釋事件的因果關(guān)系D.遵循歷史事實(shí)和邏輯10、翻譯中要注意不同語言的詞匯搭配習(xí)慣差異,以下哪個(gè)例子體現(xiàn)了詞匯搭配習(xí)慣差異?()A.“中文里說‘看書’,英文里說‘readbooks’。”B.“中文里說‘吃早飯’,英文里說‘havebreakfast’?!盋.“中文里說‘開車’,英文里說‘driveacar’?!盌.“以上三個(gè)例子都體現(xiàn)了詞匯搭配習(xí)慣差異?!?1、在翻譯文化研究論文時(shí),對于不同文化現(xiàn)象的比較和分析的翻譯要客觀準(zhǔn)確?!拔幕町悺背R姷挠⑽谋硎鍪牵浚ǎ〢.CulturaldifferenceB.CulturaldiversityC.CulturaldisparityD.Culturalvariation12、在翻譯外交文件時(shí),對于一些敏感和重要的政治術(shù)語,以下哪種翻譯更需謹(jǐn)慎準(zhǔn)確?()A.參考官方發(fā)布的譯名B.自行翻譯C.借鑒其他語言的翻譯D.采用多種翻譯進(jìn)行比較13、在翻譯涉及歷史事件和人物的文本時(shí),以下哪種做法更有助于讀者理解?()A.提供相關(guān)的背景知識注釋B.簡化歷史內(nèi)容C.按照現(xiàn)代人的理解進(jìn)行翻譯D.保持原文的敘述方式14、在翻譯新聞報(bào)道時(shí),對于一些敏感和有爭議的話題,以下做法不合適的是()A.保持客觀中立的態(tài)度B.加入個(gè)人的觀點(diǎn)和評論C.核實(shí)信息來源的可靠性D.遵循新聞翻譯的職業(yè)道德15、在翻譯旅游宣傳冊時(shí),對于景點(diǎn)名稱的翻譯要簡潔明了且富有吸引力。比如“WestLake(西湖)”,以下翻譯變體中,不太合適的是?()A.TheWesternLakeB.XihuLakeC.TheLakeintheWestD.Noneoftheabove16、在翻譯環(huán)保相關(guān)的文本時(shí),對于一些概念的表達(dá)要清晰?!翱稍偕茉础背R姷挠⒄Z表述是?()A.RecyclableEnergyB.RenewableSourcesofEnergyC.ReusableEnergyD.RepeatableEnergy17、當(dāng)翻譯兒童文學(xué)作品時(shí),為了讓兒童易于理解,以下哪種翻譯風(fēng)格更合適?()A.生動(dòng)活潑B.嚴(yán)肅正式C.簡潔明了D.富有哲理18、在翻譯體育新聞時(shí),對于一些專業(yè)術(shù)語和賽事名稱的翻譯要規(guī)范準(zhǔn)確。比如“WorldCup(世界杯)”,以下翻譯變體中,不正確的是?()A.GlobalCupB.TheWorldFootballCupC.TheWorldChampionshipCupD.Noneoftheabove19、在翻譯兒童文學(xué)作品時(shí),對于語言風(fēng)格和難度的把握,以下說法不正確的是()A.使用簡單易懂、生動(dòng)活潑的語言B.保留原文的難度和風(fēng)格C.適當(dāng)調(diào)整語言,適應(yīng)兒童的閱讀水平D.增加一些解釋和說明,幫助兒童理解20、當(dāng)遇到源語中具有特定時(shí)代背景的詞匯時(shí),以下哪種翻譯處理更恰當(dāng)?()A.加注解釋時(shí)代背景B.尋找目標(biāo)語中類似的時(shí)代詞匯C.意譯該詞匯D.保留原詞匯二、簡答題(本大題共5個(gè)小題,共25分)1、(本題5分)翻譯地理類文章時(shí),怎樣準(zhǔn)確翻譯地名、地貌以及地理現(xiàn)象的相關(guān)術(shù)語?2、(本題5分)翻譯與醫(yī)學(xué)研究倫理相關(guān)的文章,如何準(zhǔn)確傳達(dá)倫理原則和相關(guān)討論?3、(本題5分)翻譯藝術(shù)評論中的技法分析,怎樣準(zhǔn)確描述藝術(shù)創(chuàng)作的技巧和手法?4、(本題5分)翻譯化學(xué)領(lǐng)域的研究文獻(xiàn)時(shí),如何處理化學(xué)公式、實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)和專業(yè)術(shù)語?以一篇關(guān)于新材料合成的化學(xué)文獻(xiàn)翻譯為例進(jìn)行闡述。5、(本題5分)在翻譯建筑設(shè)計(jì)說明時(shí),如何準(zhǔn)確傳達(dá)建筑的結(jié)構(gòu)、風(fēng)格和設(shè)計(jì)理念?以一座著名建筑(如悉尼歌劇院)的設(shè)計(jì)說明翻譯為例進(jìn)行分析。三、實(shí)踐題(本大題共5個(gè)小題,共25分)1、(本題5分)把下面這段對中國傳統(tǒng)武術(shù)文化的介紹翻譯成英文:中國傳統(tǒng)武術(shù)源遠(yuǎn)流長,包含了多種流派和技法。它不僅是一種強(qiáng)身健體的運(yùn)動(dòng),也是中國傳統(tǒng)文化的瑰寶,體現(xiàn)了中華民族的智慧和精神。2、(本題5分)把下面這段對中國傳統(tǒng)建筑風(fēng)水學(xué)說的介紹翻譯成英文:中國傳統(tǒng)建筑風(fēng)水學(xué)說源遠(yuǎn)流長,它強(qiáng)調(diào)建筑與自然環(huán)境的和諧統(tǒng)一,注重選址、朝向和布局等方面的考量,以達(dá)到趨吉避兇、造福居住者的目的。3、(本題5分)“環(huán)保行動(dòng)需要長期堅(jiān)持,不能半途而廢?!狈g成英文。4、(本題5分)“隨著人們生活水平的提高,對健康和養(yǎng)生的關(guān)注度不斷增加,各種健康產(chǎn)業(yè)蓬勃發(fā)展?!闭埛g成英語。5、(本題5分)隨著人工智能技術(shù)的深入應(yīng)用,智能客服、智能翻譯等服務(wù)不斷涌現(xiàn),為人們的生活和工作帶來了便利。請翻譯成英語。四、論述題(本大題共3個(gè)小題,共30分)1、(本題10分)文學(xué)作品的翻譯往往需要譯者具備深厚的文學(xué)素養(yǎng)和語言功底。請深入探討在文學(xué)翻譯中,如何準(zhǔn)確傳達(dá)原作的藝術(shù)風(fēng)格、情感內(nèi)涵和文化底蘊(yùn),同時(shí)分析文
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 快樂成長小班教育的未來展望計(jì)劃
- 2025年軟考更改后的復(fù)習(xí)要點(diǎn)試題及答案
- 優(yōu)化招聘流程的策略與實(shí)施計(jì)劃
- 優(yōu)化資源配置的年度工作計(jì)劃
- 為法學(xué)概論加分的試題及答案
- 2024年黑龍江建華區(qū)公益性崗位招聘筆試真題
- 2024年安徽相山水泥公司招聘筆試真題
- 法學(xué)概論考試形式與內(nèi)容的結(jié)合研究試題及答案
- 軟件設(shè)計(jì)師??技寄芙馕雠c試題及答案
- 河南省新鄉(xiāng)市部分重點(diǎn)中學(xué)2025屆七下數(shù)學(xué)期末統(tǒng)考模擬試題含解析
- 部編人教版小學(xué)二年級語文下冊(全冊)教案
- 鍋爐安裝改造維修質(zhì)量保證體系文件(手冊+程序文件+表格+工藝文件匯編)-符合TSG 07-2019特種設(shè)備質(zhì)量保證管理體系
- 急性呼吸窘迫綜合征-課件
- 2024版兼職主播合作協(xié)議書
- 福建小鳳鮮禽業(yè)有限公司100萬羽蛋雞養(yǎng)殖基地項(xiàng)目環(huán)境影響報(bào)告書
- 2023-2024學(xué)年廣東省惠州市惠城區(qū)八年級(下)期末數(shù)學(xué)試卷(含答案)
- 2022-2023學(xué)年廣東省廣州市番禺區(qū)教科版(廣州)四年級下冊期末測試英語題卷(無答案)
- 紡紗廠管理制度
- 2024年福建省莆田市初中八年級教學(xué)質(zhì)量檢測生物試卷
- 醫(yī)療器械倉庫管理課件
- 中華水文化智慧樹知到期末考試答案2024年
評論
0/150
提交評論