產(chǎn)品使用說明書英語.doc_第1頁
產(chǎn)品使用說明書英語.doc_第2頁
產(chǎn)品使用說明書英語.doc_第3頁
產(chǎn)品使用說明書英語.doc_第4頁
產(chǎn)品使用說明書英語.doc_第5頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

portable multimedia acoustics users manual? concentrate on perfect sound pursuit? general information function overviewmp3tfump3 mp3 player enable directly playing mp3 files in tf memory card and u disk.fmfm fm radio a fm digital stereo radio; enable mnemonic radio channel playing. ext earphone a standard earphone jack included; enable listening with earphone. memory function memorize the item played last time automatically. chargeable battery chargeable battery included; environmental, economical andfunctional. operation definition of buttonand jack real object be taken as final1/fm long press for power on/off, short press for play/pause. in fm mold, protected radio channel can be chosen.2short press for last item or last channel, long press for turning down the volume.3short press for next item or next channel, long press for turning up the volume.4usb/sdline in(aux)fm mode shift button: short press and shift to usb/sd mode, once more to line in (aux audio input mode); in fm mode, long press stands for automatic search and memorizing the radio channel.5+usb6tfmp3insert tf card for mp3music playing.7ump3insert u disk for mp3 musicplaying.8+ introduction of indicator lightfmred: fm radio mode.utfblue: u disk or tf card playing mode.purple: audio input mode.twinkle of purple indicator light: under charging; no twinkle after fully charged. ( 411201) on english translation of chinese product instructionsliu jian(college of foreign languages, hunan university of science and technology, xiangtan 411201, china) abstract: this essay briefly analyzes the discourse features of chinese product instructions, and deals with the english translation methods and characteristics of chinese product instructions by analyzing some living examples.keywords: product instruction; discourse feature; english translation, characteristicsh315 a wto1. 200358 2003 45, 2003582. 3. 1,ball bearingtruss head screwdigital indicatorfoundationpowder puffmascara 1968glycery monostearafeoctadocnol(ginseng) 2003 57 dc voltagecapacitormercptoacetic acidcleaning foampreservativestabilizer2.2 ,?20016358 -ing2.2.1 1) b5kemengs new formula contains rich natural plant extracts and pro2) 18 pearl beautifying soap uses extracted liquid from natural pearls as its additive which contains 18 amino acids.2.2.2 -ing3) functions and chief applicationcorrecting the flow of ql and sending down the ascending ql to adjust the gastro-intestinal function.2.2.3 1) remove the screws from the pole. insert the pole the joint. secure the joint with the screws,2) eliminate phlegm and relieve cough. for cough and bronchitis.3(da bao fragrant limbs depilatory emulsion) not only has fine appearance and aromatic flavor, but also depilatory and moisturizing effect2.3 the-ds-and Cdonts style()2003581 2aainstall two aa batteries observing the correct polarity as show in box;3) keep out of reach of children./keep away from children.4) discontinue use if signs of irritation of rash appear. 1 nida,ea. toward a science of translation.leiden:e.j.bill,19642 venuti,l. the translators invisibility - a history of translation. london and newyork: routledge, 1995.3 . j. 2003157-59.4 . m. 2001.5 . j. 2002455-57.6 . j. 2002217-20.7 . j. 2003244-47.8 . m. 19

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論