![呂氏春秋翻譯練習(xí)及參考答案.doc_第1頁(yè)](http://file.renrendoc.com/FileRoot1/2020-2/6/ade60222-786c-45f3-8670-c352014e437c/ade60222-786c-45f3-8670-c352014e437c1.gif)
![呂氏春秋翻譯練習(xí)及參考答案.doc_第2頁(yè)](http://file.renrendoc.com/FileRoot1/2020-2/6/ade60222-786c-45f3-8670-c352014e437c/ade60222-786c-45f3-8670-c352014e437c2.gif)
![呂氏春秋翻譯練習(xí)及參考答案.doc_第3頁(yè)](http://file.renrendoc.com/FileRoot1/2020-2/6/ade60222-786c-45f3-8670-c352014e437c/ade60222-786c-45f3-8670-c352014e437c3.gif)
![呂氏春秋翻譯練習(xí)及參考答案.doc_第4頁(yè)](http://file.renrendoc.com/FileRoot1/2020-2/6/ade60222-786c-45f3-8670-c352014e437c/ade60222-786c-45f3-8670-c352014e437c4.gif)
![呂氏春秋翻譯練習(xí)及參考答案.doc_第5頁(yè)](http://file.renrendoc.com/FileRoot1/2020-2/6/ade60222-786c-45f3-8670-c352014e437c/ade60222-786c-45f3-8670-c352014e437c5.gif)
已閱讀5頁(yè),還剩36頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
呂氏春秋翻譯練習(xí)及參考答案1.莊子行于山中,見(jiàn)木甚美,長(zhǎng)大,枝葉盛茂,伐木者止其旁而弗取,問(wèn)其故,曰:“無(wú)所可用?!鼻f子曰:“此以不材得終其天年矣?!背鲇谏剑耙?,舍故人之家。故人喜,具酒肉,令豎子為殺鴈饗之。豎子請(qǐng)?jiān)唬骸捌湟圾e能鳴,一鴈不能鳴,請(qǐng)奚殺?”主人之公曰:“殺其不能鳴者?!泵魅?,弟子問(wèn)于莊子曰:“昔者山中之木以不材得終天年,主人之鴈以不材死,先生將何以處?”莊子笑曰:“周將處于材、不材之間。材、不材之間,似之而非也,故未免乎累。若夫道德則不然:無(wú)訝無(wú)訾,一龍一蛇,與時(shí)俱化,而無(wú)肯專為;一上一下,以禾為量,而浮游乎萬(wàn)物之祖,物物而不物于物,則胡可得而累?此神農(nóng)、黃帝之所法。若夫萬(wàn)物之情、人倫之傳則不然:成則毀,大則衰,廉則剉,尊則虧,直則骫,合則離,愛(ài)則隳,多智則謀,不肖則欺,胡可得而必?”(呂氏春秋必己)【譯文】莊子在山中行走,看見(jiàn)一棵樹(shù)長(zhǎng)得很美很高大,枝葉很茂盛,伐木者停在那棵樹(shù)旁卻不伐取它。莊子問(wèn)他們這是什么緣故,伐木者回答說(shuō):“這棵樹(shù)沒(méi)有什么用處。”莊子說(shuō):“這棵樹(shù)因?yàn)椴怀刹?,結(jié)果得以終其天年了?!鼻f子出了山,來(lái)到縣邑,住在老朋友的家里。老朋友很高興,準(zhǔn)備酒肉,叫童仆殺一只鵝款待他。童仆請(qǐng)示道:“一只鵝會(huì)叫,一只鵝不會(huì)叫,請(qǐng)問(wèn)殺哪只?”主人的父親說(shuō):“殺那只不會(huì)叫的?!钡诙欤茏酉蚯f子問(wèn)道:“昨天山里的樹(shù)因?yàn)椴怀刹亩靡越K其天年,現(xiàn)在這位主人的鵝卻因?yàn)椴怀刹亩粴⑺?,先生您將在成材與不成材這兩者間處于哪一邊呢?”莊子笑著說(shuō)道:“我將處于成材與不成材之間。成材與不成材之間,似乎是合適的位置,其實(shí)不然,所以還是免不了遭到禍害。如果遵循道德行事,就不是這樣了:既沒(méi)有美譽(yù),也沒(méi)有毀辱,時(shí)而為龍,時(shí)而為蛇,隨時(shí)勢(shì)而變化,而不肯專為一物;時(shí)而上,時(shí)而下,以順應(yīng)自然為準(zhǔn)則,在萬(wàn)物的原始狀態(tài)中漫游,主宰萬(wàn)物而不被萬(wàn)物所役使,那么怎么會(huì)遭到災(zāi)禍呢?這就是神農(nóng)、黃帝所取法的處世原則。至于萬(wàn)物之情,人倫相傳之道,就不是這樣了。成功了就會(huì)毀壞,強(qiáng)大了就會(huì)衰微,鋒利了就會(huì)缺損,尊貴了就會(huì)受到傾覆,直了就會(huì)彎曲,聚合了就會(huì)分散,受到愛(ài)惜就會(huì)被廢棄,智謀多了就會(huì)受人算計(jì),不賢德就會(huì)受人欺辱。怎么可以偏執(zhí)一方而加以依仗呢?”2.荊平王有臣曰費(fèi)無(wú)忌,害太子建,欲去之。王為建取妻于秦而美,無(wú)忌勸王奪。王已奪之,而疏太子。無(wú)忌說(shuō)王曰:晉之霸也,近于諸夏,而荊僻也,故不能與爭(zhēng)。不若大城城父而置太子焉,以求北方,王收南方,是得天下也。王說(shuō),使太子居于城父。居一年,乃惡之曰:建與連尹將以方城外反。王曰:已為我子矣,又尚奚求?對(duì)曰:以妻事怨。且自以為猶宋也,齊、晉又輔之,將以害荊,其事已宛,國(guó)人說(shuō)之。無(wú)忌又欲殺之,謂令尹集矣。王信之,使執(zhí)連尹。太子建出。左尹宛曰:我賤人宛曰:令尹欲飲酒于子之家。宛欲飲令尹酒。又謂子常曰:也,不足以辱令尹。令尹必來(lái)辱,我且何以給待之?無(wú)忌曰:令尹好甲兵,子出而寘之門(mén),令尹至,必觀之,已,因以為酬。及饗日,惟門(mén)左右而寘甲兵焉。無(wú)忌因謂令尹曰:宛,殺之。國(guó)人大宛將殺令尹,甲在門(mén)矣。令尹使人視之,信,遂攻吾幾禍令尹。怨,動(dòng)作者莫不非令尹。沈尹戍謂令尹曰:夫無(wú)忌,荊之讒人也,亡夫太子建,殺連尹奢,屏王之耳目,今令尹又用之,殺眾不辜,以興大謗,患幾及令尹。令尹子常曰:是吾罪也,敢不良圖。乃殺費(fèi)無(wú)忌,盡滅其族,以說(shuō)其國(guó)。動(dòng)而不論其義,知害人而不知人害己也,以滅其族,費(fèi)無(wú)忌之謂乎!(呂氏春秋慎行)【譯文】楚平王有個(gè)大臣叫費(fèi)無(wú)忌,嫉恨太子建,還想除掉太子。平王從秦國(guó)給太子建娶了個(gè)妻子,長(zhǎng)得很美,費(fèi)無(wú)忌勸平王把她奪過(guò)來(lái),平王就照他說(shuō)的做了,從而疏遠(yuǎn)了太子。費(fèi)無(wú)忌勸平王說(shuō):“晉王之所以稱霸,是因?yàn)榫喔髦T侯國(guó)近,而我們楚國(guó)太偏僻,不能夠與晉國(guó)爭(zhēng)霸。不如擴(kuò)大城父城,將太子安置在那里,以謀取北方的宋、鄭、魯、衛(wèi),大王您收取南方的吳越,這樣就可以得天下了?!逼酵鹾芨吲d地同意了,讓太子住在城父城里。太子在那里才一年,費(fèi)無(wú)忌就誣陷他說(shuō):“太子建與連尹將要在方城外發(fā)動(dòng)叛亂?!背酵跽f(shuō):“他已經(jīng)是我的太子了,還想要怎樣?”費(fèi)無(wú)忌應(yīng)對(duì)說(shuō):“因?yàn)樗拮拥氖陆Y(jié)了怨,而且他自以為如同宋國(guó)一樣,有齊國(guó)、晉國(guó)的幫助就可以加害于我國(guó)了,他們已經(jīng)謀劃好了?!逼酵跸嘈帕怂?,派人逮捕了連尹,太子建跑掉了。左尹郄宛,楚國(guó)人都很愛(ài)戴他,費(fèi)無(wú)忌又想殺他,就對(duì)令尹子常說(shuō):“郄宛想請(qǐng)令尹您喝酒?!庇秩?duì)郄宛說(shuō):“令尹想來(lái)你家喝酒?!臂鹫f(shuō):“我地位低賤,不足讓令尹有辱身份到我這里喝酒,如果他一定要來(lái),我該如何招待他呢?”費(fèi)無(wú)忌說(shuō):“令尹喜歡兵甲,你將兵甲布置在門(mén)口,令尹到了,看過(guò)后一定會(huì)酬勞你的。”到了請(qǐng)客的那天,左尹郄宛便在門(mén)兩側(cè)布置了兵甲。費(fèi)無(wú)忌就去對(duì)令尹說(shuō):“我差一點(diǎn)害了令尹,郄宛想要?dú)⒛?,已在門(mén)口布置了兵甲?!绷钜扇巳ゲ炜?,果然如此,于是出兵攻擊郄宛并殺了他。民眾對(duì)這事非常憤怒,沒(méi)有不說(shuō)令尹的不是的。沈尹戍對(duì)令尹說(shuō):“費(fèi)無(wú)忌這個(gè)人,是楚國(guó)專說(shuō)別人壞話的人,他使太子建逃奔他國(guó),殺害了連尹伍奢,堵塞了國(guó)王的視聽(tīng)?,F(xiàn)在令尹又聽(tīng)了他的話,殺死了這么多無(wú)辜,老百姓指責(zé)您的過(guò)錯(cuò)的人不少,禍患險(xiǎn)些要降到您頭上了?!庇谑橇钜鼩⒘速M(fèi)無(wú)忌,連他同族的人也都?xì)⒈M了,想用這種辦法取悅?cè)罕?。做事情不講道義,只知道害別人而不知道這也是在害自己,最終招致自己家族的毀滅,著難道說(shuō)的不是費(fèi)無(wú)忌嗎?【注釋】楚國(guó)官名,這里指伍奢,即伍子胥的父親。楚國(guó)城名,處在要塞位置。楚國(guó)官名。楚國(guó)官名,是掌管軍政大權(quán)的最高官職。3倕,至巧也。人不愛(ài)倕之指,而愛(ài)己之指,有之利故也。人不愛(ài)昆山之玉、江漢之珠,而愛(ài)己一蒼璧小璣,有之利故也。今吾生之為我有,而利我亦大矣。論其貴賤,爵為天子,不足以比焉;論其輕重,富有天下,不可以易之;論其安危,一曙失之,終身不復(fù)得。此三者,有道者之所慎也。有慎之而反害之者,不達(dá)乎性命之情也。不達(dá)乎性命之情,慎之何益?是師者之愛(ài)子也,不免乎枕之以糠;是聾者之養(yǎng)嬰兒也,方雷而窺之于堂;有殊弗知慎者。夫弗知慎者,是死生存亡可不可,未始有別也。未始有別者,其所謂是未嘗是,其所謂非未嘗非,是其所謂非,非其所謂是,此之謂大惑。若此人者,天之所禍也。以此治身,必死必殃;以此治國(guó),必殘必亡。夫死殃殘亡,非自至也,惑召之也。壽長(zhǎng)至常亦然。故有道者,不察所召,而察其召之者,則其至不可禁矣。此論不可不熟。(呂氏春秋重己)【譯文】倕是最手巧的人了??墒侨藗儾粣?ài)護(hù)倕的手指,而是愛(ài)護(hù)自己的手指,這是因?yàn)樽约旱氖种笇?duì)自己有所幫助的緣故;人們不愛(ài)護(hù)昆山的寶玉、江漢的明珠,卻愛(ài)護(hù)自己的一塊成色不高的寶石、一顆形狀不圓的小珠子,這是因?yàn)樽约旱臇|西才對(duì)自己有用的緣故?,F(xiàn)在,我的生命歸我所有,給我?guī)?lái)的好處也很多。從貴賤方面來(lái)說(shuō),即使地位高到做天子,也不能夠和它相比;從輕重方面來(lái)說(shuō),即使富裕到擁有天下,也不能和它交換;從安危方面來(lái)說(shuō),一旦有一天失去了它,就一生再也不能得到。這三個(gè)方面,是有道行的人小心的地方。有雖然小心但反而損害了他的人,這是沒(méi)有領(lǐng)悟人性與生命的情理。不領(lǐng)悟人性、生命的情理,小心它又有什么用?這就像盲人雖然疼愛(ài)兒子,但卻免不了讓他枕在谷糠上;這就像聾子養(yǎng)育嬰兒,正在打雷的時(shí)候卻讓他在堂屋里向外觀望。這比起不知道小心的人又有過(guò)之而無(wú)不及。不知道小心的人,對(duì)生死存亡、可以不可以,從來(lái)沒(méi)有辨別清楚。沒(méi)辨別清楚的人,他們所說(shuō)的正確不一定是正確的,他們所謂的錯(cuò)誤也未必是錯(cuò)誤的。這就叫非常糊涂。像這樣的人是上天降禍的對(duì)象。用這種態(tài)度修身,必定死亡,必定遭禍;用這種態(tài)度治理國(guó)家,必定衰敗,必定滅亡。這種死亡、衰敗和滅亡不是自動(dòng)找上門(mén)來(lái)的,而是糊涂招來(lái)的。長(zhǎng)壽也常常是這樣。所以有道行的人,不察看導(dǎo)致的結(jié)果,而察看引起它的原因,那么達(dá)到結(jié)果就是不可遏制的了。這個(gè)道理不能不徹底理解。4.神農(nóng)師悉諸,黃帝師大撓,帝顓頊師伯夷父,帝嚳師伯招,帝堯師子州支父,帝舜師許由,禹師大成贄,湯師小臣,文王、武王師呂望、周公旦,齊桓公師管夷吾,晉文公師咎犯、隨會(huì),秦穆公師百里奚、公孫枝,楚莊王師孫叔敖、沈尹巫,吳王闔閭師伍子胥、文之儀,越王句踐師范蠡、大夫種。此十圣人六賢者,未有不尊師者也。今尊不至于帝,智不至于圣,而欲無(wú)尊師,奚由至哉?此五帝之所以絕,三代之所以滅。(呂氏春秋尊師)【譯文】神農(nóng)拜悉諸為師,黃帝拜大撓為師,帝顓頊拜伯夷父為師,帝嚳拜伯招為師,帝堯拜子州支父為師,帝舜拜許由為師,禹拜大成贄為師,湯拜小臣為師,文王、武王拜呂望、周公旦為師,齊桓公拜管夷吾為師,晉文公拜咎犯、隨會(huì)為師,秦穆公拜百里奚、公孫枝為師,楚莊王拜孫叔敖、沈尹巫為師,吳王闔閭拜伍子胥、文之儀為師,越王勾踐拜范蠡、大夫位種為師。這十個(gè)圣人、六個(gè)賢人,沒(méi)有不尊重老師的?,F(xiàn)在的人,尊貴沒(méi)有達(dá)到帝的地位,智慧沒(méi)有達(dá)到圣人的水平,卻要不尊重老師,怎么能達(dá)到帝、圣的境界呢?這正是五帝絕跡、三代不再現(xiàn)的原因。5不能學(xué)者:從師苦而欲學(xué)之功也,從師淺而欲學(xué)之深也。草木雞狗牛馬,不可譙詬遇之,譙詬遇之,則亦譙詬報(bào)人,又況乎達(dá)師與道術(shù)之言乎?故不能學(xué)者:遇師則不中,用心則不專,好之則不深,就業(yè)則不疾,辯論則不審,教人則不精;于師慍,懷于俗,羈神于世;矜勢(shì)好尤,故湛于巧智,昏于小利,惑于嗜欲;問(wèn)事則前后相悖,以章則有異心,以簡(jiǎn)則有相反;離則不能合,合則弗能離,事至則不能受。此不能學(xué)者之患也。(呂氏春秋誣徒)【譯文】不善于學(xué)習(xí)的人,跟老師學(xué)習(xí)態(tài)度不認(rèn)真,卻想學(xué)得很精;跟老師學(xué)習(xí)不求甚解,卻想學(xué)得很深。草木、雞狗、牛馬不能用粗暴的行為對(duì)待它們,粗暴地對(duì)待它們,它們也會(huì)粗暴地報(bào)復(fù)人,又何況是精通教學(xué)的老師和道術(shù)的講授呢?所以,不善于學(xué)習(xí)的人,對(duì)待老師不忠實(shí),用心不專一,愛(ài)好不深入,學(xué)習(xí)不努力,辯論起來(lái)分不清是非,教育人不精深。對(duì)老師怨恨,安于世俗,在眼前雜事上花費(fèi)精力;依仗權(quán)勢(shì)為非作歹,因此沉迷于耍弄奸巧計(jì)謀,迷戀微小的利益;在嗜欲上惑亂,處理事情前后矛盾;作文章觀點(diǎn)雜亂不一致,即使簡(jiǎn)單也會(huì)有相反之處。分散的東西不能綜合起來(lái),綜合的東西不能分析,重大的事來(lái)臨卻不能承受,這是不善于學(xué)習(xí)的人的毛病。6.五員亡,荊急求之,登太行而望鄭曰:蓋是國(guó)也,地險(xiǎn)而民多知,其主俗主也,不足與舉。去鄭而之許,見(jiàn)許公而問(wèn)所之。許公不應(yīng),東南向而唾。五員載拜受賜曰:知所之矣。因如吳。過(guò)于荊,至江上,欲涉,見(jiàn)一丈人,刺小船,方將漁,從而請(qǐng)焉。丈人度之,絕江,問(wèn)其名族,則不肯告,解其劍以予丈人,曰:此千金之劍也,愿獻(xiàn)之丈人。丈人不肯受曰:荊國(guó)之法,得五員者,爵執(zhí)圭,祿萬(wàn)檐,金千鎰。昔者子胥過(guò),吾猶不取,今我何以子之千金劍為乎?五員過(guò)于吳,使人求之江上則不能得也,每食必祭之,祝曰:江上之丈人!天地至大矣,至眾矣,將奚不有為也?而無(wú)以為。為矣而無(wú)以為之。名不可得而聞,身不可得而見(jiàn),其惟江上之丈人乎?(呂氏春秋異寶)【譯文】伍員出逃,楚國(guó)急忙緝拿他。他登上了太行山望著鄭國(guó)說(shuō):“大概這個(gè)國(guó)家,地勢(shì)險(xiǎn)惡而人民多有智慧;它的君主,卻是個(gè)平庸的君主,不足以謀事?!彼x開(kāi)鄭國(guó)到了許國(guó),見(jiàn)到許公而請(qǐng)教該到哪里去。許公不回答,向東南方向唾了一口。伍員再拜受教,說(shuō):“我知道該去的地方了?!币虼饲巴鶇菄?guó)。路過(guò)楚國(guó),到達(dá)長(zhǎng)江岸邊,想要過(guò)河,看見(jiàn)一個(gè)老人,撐著小船,正要打漁,走近前去請(qǐng)求幫助,老人擺渡他,過(guò)了江。詢問(wèn)他的姓名,不肯相告,伍員解下他的佩劍送給老人,說(shuō):“這是價(jià)值千金的寶劍,愿意把它獻(xiàn)給您。”老人不肯接受,說(shuō):“楚國(guó)的法令,捉到伍員的人,賜予執(zhí)圭的爵位,給予萬(wàn)擔(dān)的俸祿,賞給千鎰的黃金。過(guò)去伍子胥過(guò)江,我尚且不捉取他領(lǐng)賞,現(xiàn)在我要您的千金寶劍做什么呢?”伍員到了吳國(guó),派人到江邊尋找老人,無(wú)法找到了。伍員每次吃飯一定要祭告老人,祝辭說(shuō):“江上的老人!”天地大到了極點(diǎn),萬(wàn)物多到了極點(diǎn),將何所不為?卻毫無(wú)所求。既已做了好事,卻無(wú)所求報(bào)。名字不可得知,身影不可看見(jiàn),這只有江上老人能做得到啊!7主賢世治則賢者在上,主不肖世亂則賢者在下。今周室既滅,而天子已絕。亂莫大于無(wú)天子,無(wú)天子則強(qiáng)者勝弱,眾者暴寡,以兵相殘,不得休息,今之世當(dāng)之矣。故當(dāng)今之世,求有道之士,則于四海之內(nèi)、山谷之中、僻遠(yuǎn)幽閑之所,若此則幸于得之矣。得之則何欲而不得?何為而不成?太公釣于滋泉,遭紂之世也,故文王得之而王。文王,千乘也;紂,天子也。天子失之而千乘得之,知之與不知也。諸眾齊民,不待知而使,不待禮而令。若夫有道之士,必禮必知,然后其智能可盡。解在乎勝書(shū)之說(shuō)周公,可謂能聽(tīng)矣;齊桓公之見(jiàn)小臣稷、魏文侯之見(jiàn)田子方也,皆可謂能禮士矣。(呂氏春秋謹(jǐn)聽(tīng))【譯文】君主賢明,世道太平,那么賢德之人就處在上位;君主不賢明,世道混亂,那么賢德之人就處在下位?,F(xiàn)在,周王室已經(jīng)滅亡,天子已經(jīng)斷絕。世道混亂沒(méi)有比無(wú)天子更嚴(yán)重的了。沒(méi)有天子,那么勢(shì)力強(qiáng)的就會(huì)壓倒勢(shì)力弱的,人多的就會(huì)欺凌人少的,他們出動(dòng)軍隊(duì)互相殘殺,人民得不到休養(yǎng)生息的機(jī)會(huì)。當(dāng)今的社會(huì)正是這樣的情形。所以,當(dāng)今之世,要尋找有道之人,就要到四海邊、山谷中和偏遠(yuǎn)幽靜的地方,這樣或許還能找到他們。有了這樣的人,那么想要什么不能得到?想做什么不能成功?姜太公在滋泉釣魚(yú),是因?yàn)橛龅搅思q當(dāng)天子的時(shí)代。周文王得到了他因而能稱王天下。文王是諸侯,而紂是天子。天子失去了姜太公,而諸侯卻得到了姜太公。這是因?yàn)橐粋€(gè)知道求賢,一個(gè)不知道求賢。對(duì)于一般的平民百姓,不待了解他們,就可使用他們;不用以禮相待,就可命令他們。對(duì)待有道之人,則一定要有禮貌,一定要知遇他們,然后,他們才肯盡其聰明才智來(lái)輔佐你。這個(gè)道理體現(xiàn)在勝書(shū)勸說(shuō)周公這件事上。周公可以說(shuō)是能傾聽(tīng)別人意見(jiàn)的人了。這個(gè)道理還體現(xiàn)在齊桓公去見(jiàn)小臣稷、魏文侯去見(jiàn)段干木上。這些君主都可以說(shuō)是能禮賢下士的了?!咀⑨尅縿贂?shū)說(shuō)周公事見(jiàn)精諭篇。齊桓公見(jiàn)小臣稷事見(jiàn)下賢篇。魏文侯見(jiàn)段干木事見(jiàn)下賢篇。8.季子曰:燕雀爭(zhēng)善處于一屋之下,子母相哺也,姁姁焉相樂(lè)也,自以為安矣。灶突決,則火上焚棟,燕雀顏色不變,是何也?乃不知禍之將及己也。為人臣免于燕雀之智者寡矣。夫?yàn)槿顺颊撸M(jìn)其爵祿富貴,父子兄弟相與比周于一國(guó),姁姁焉相樂(lè)也,以危其社稷,其為灶突近也,而終不知也,其與燕雀之智不異矣。故曰:天下大亂,無(wú)有安國(guó);一國(guó)盡亂,無(wú)有安家;一家皆亂,無(wú)有安身,此之謂也。故小之定也必恃大,大之安也必恃小。小大貴賤,交相為恃,然后皆得其樂(lè)。(呂氏春秋諭大)【譯文】季子說(shuō):“燕子和麻雀在房檐下?tīng)?zhēng)奪好地方筑巢,母鳥(niǎo)哺育著幼鳥(niǎo),都?xì)g樂(lè)自得,以為平安無(wú)事了。灶上的煙囪裂了,火苗竄了出來(lái),向上燒著了屋梁,可是燕子和麻雀卻安然自若,這是什么原因呢?是因?yàn)椴恢罏?zāi)禍將要降到自己身上啊?!弊龀甲拥哪軌虮苊庋嘧勇槿改菢右?jiàn)識(shí)的人太少了。做臣子的,只顧增加自己的爵祿富貴,父子兄弟在一個(gè)國(guó)家里結(jié)黨營(yíng)私,歡樂(lè)自得,從而危害自己的國(guó)家。他們離灶上的煙囪很近,可是卻始終不知道,他們與燕子麻雀的見(jiàn)識(shí)有什么不同呢?所以說(shuō):“天下大亂,就不會(huì)有一個(gè)安定的國(guó)家;整個(gè)國(guó)家都亂了,就不會(huì)有一個(gè)安定的家;全家都亂了,就不會(huì)有一個(gè)安定的個(gè)人。”說(shuō)的就是這種情況。所以,小的要獲得安定必須依賴大的,大的要獲得安定必須依賴小的。大和小,貴和賤,彼此互相依賴,然后才能都得到安樂(lè)。9.墨者有田鳩欲見(jiàn)秦惠王,留秦三年而弗得見(jiàn)??陀醒灾诔跽撸?jiàn)楚王,楚王說(shuō)之,與將軍之節(jié)以如秦,至,因見(jiàn)惠王。告人曰:之秦之道,乃之楚乎?固有近之而遠(yuǎn),遠(yuǎn)之而近者。時(shí)亦然。有湯武之賢而無(wú)桀紂之時(shí)不成,有桀紂之時(shí)而無(wú)湯武之賢亦不成。圣人之見(jiàn)時(shí),若步之與影不可離。故有道之士未遇時(shí),隱匿分竄,勤以待時(shí)。時(shí)至,有從布衣而為天子者,有從千乘而得天下者,有從卑賤而佐三王者,有從匹夫而報(bào)萬(wàn)乘者,故圣人之所貴唯時(shí)也。水凍方固,后稷不種,后稷之種必待春,故人雖智而不遇時(shí)無(wú)功。方葉之茂美,終日采之而不知,秋霜既下,眾林皆羸。事之難易,不在小大,務(wù)在知時(shí)。(呂氏春秋首時(shí))【譯文】墨家有個(gè)叫田鳩的,想進(jìn)見(jiàn)秦惠王,在秦國(guó)呆了三年都沒(méi)能夠見(jiàn)到。有個(gè)門(mén)客把這情況告訴了楚王,他就去見(jiàn)楚王。楚王很喜歡他,給了他將軍的符節(jié)讓他到秦國(guó)去。他到了秦國(guó),才以此見(jiàn)到了惠王。他告訴別人說(shuō):“到秦國(guó)來(lái)見(jiàn)惠王的途徑,竟然是要先到楚國(guó)去??!”事情本來(lái)就有想走近路,結(jié)果反而遠(yuǎn)了,走了遠(yuǎn)路,結(jié)果反而近了的情況。時(shí)機(jī)也是這樣。有商湯、武王那樣的賢德而沒(méi)有夏桀、商紂無(wú)道那樣的時(shí)機(jī),就不可能成就王業(yè);有夏桀、商紂無(wú)道那樣的時(shí)機(jī),而沒(méi)有商湯、武王那樣的賢德,也不可能成就王業(yè)。在圣人看來(lái),人事和時(shí)機(jī)的關(guān)系,就好像步行時(shí)身與影不可分離一樣。所以,有道之士在沒(méi)有遇到時(shí)機(jī)的時(shí)候,之所以到處隱匿藏伏,只不過(guò)是為了等待時(shí)機(jī)。時(shí)機(jī)一到,有的人從平民一躍而成為天子,有的人從千乘的諸侯起家而取得天下,有的人從地位卑賤的身份一躍而成為輔佐三王的大臣,有的人身為一名普通百姓卻可對(duì)擁有萬(wàn)乘軍車(chē)的君主進(jìn)行報(bào)復(fù)。所以圣人所重視的,只是時(shí)機(jī)。水凍得正堅(jiān)固時(shí),后稷不會(huì)去耕種;后稷耕種,一定要等待春暖花開(kāi)的時(shí)候。所以一個(gè)人即使擁有聰明智慧,但如果遇不到時(shí)機(jī),就不可能建功立業(yè)。當(dāng)樹(shù)葉正長(zhǎng)得繁茂的時(shí)節(jié),一天到晚采摘它,也采摘不光;等到秋霜一落,林中的樹(shù)葉就都凋零了。做事情的難易,不在于事情的大小,而在于必須掌握好時(shí)機(jī)。10昔荊龔?fù)跖c晉厲公戰(zhàn)于鄢陵,荊師敗,龔?fù)鮽?。臨戰(zhàn),司馬子反渴而求飲,豎陽(yáng)谷操黍酒而進(jìn)之。子反叱曰:訾!退!酒也。豎陽(yáng)谷對(duì)曰:非酒也。子反曰:亟退,卻也。豎陽(yáng)谷又曰:非酒也。子反受而飲之。子反之為人也嗜酒,甘而不能絕于口,以醉。戰(zhàn)既罷,龔?fù)跤麖?fù)戰(zhàn)而謀,使召司馬子反。子反辭以心疾。龔?fù)躐{而往視之,入幄中,聞酒臭而還,曰:今日之戰(zhàn),不谷親傷,所恃者司馬也。而司馬又若此,是忘荊國(guó)之社稷、而不恤吾眾也。不谷無(wú)與復(fù)戰(zhàn)矣。于是罷師去之,斬司馬子反以為戮。故豎陽(yáng)谷之進(jìn)酒也,非以醉子反也,其心以忠也,而適足以殺之,故曰小忠,大忠之賊也。(呂氏春秋權(quán)勛)【譯文】從前,楚龔?fù)鹾蜁x厲公在鄢陵交戰(zhàn),楚軍戰(zhàn)敗,龔?fù)踟?fù)傷。臨戰(zhàn)時(shí),司馬子反渴了,要找水和。童仆陽(yáng)谷拿一碗酒給他。子反叱責(zé)道:“嘿!拿下去!這是酒。”童仆陽(yáng)谷回答說(shuō):“這不是酒?!弊臃凑f(shuō):“趕快拿下去!”童仆陽(yáng)谷又說(shuō):“這不是酒?!弊臃淳徒舆^(guò)來(lái)喝了。子反這個(gè)人嗜好喝酒,他覺(jué)得酒味甘美而不能自制,因此喝醉了。戰(zhàn)斗停下來(lái)后,楚龔?fù)跸胫匦陆M織戰(zhàn)斗,要商討作戰(zhàn)計(jì)劃,派人去叫司馬子反,司馬子反借口心痛沒(méi)有去。楚龔?fù)醭塑?chē)來(lái)看他,一進(jìn)入軍帳,聞到酒氣就回去了。楚龔?fù)跽f(shuō):“今天的戰(zhàn)斗,我自己受了傷,現(xiàn)在所能依靠的就是司馬了,而司馬又醉成了這個(gè)樣子。他這是忘記了楚國(guó)的社稷,而不顧恤我的部屬。我沒(méi)有人相與作戰(zhàn)了。”于是收兵離去,將司馬子反斬首,并陳尸示眾??梢?jiàn),童仆陽(yáng)谷給司馬子反進(jìn)酒,并不是要把子反灌醉,他心里認(rèn)為這是忠愛(ài)子反,卻恰好因此而害了他。所以說(shuō),小忠是大忠的禍害11昔者晉獻(xiàn)公使荀息假道于虞以伐虢,荀息曰:請(qǐng)以垂棘之璧與屈產(chǎn)之乘,以賂虞公,而求假道焉,必可得也。獻(xiàn)公曰:夫垂棘之璧,吾先君之寶也;屈產(chǎn)之乘,寡人之駿也。若受吾幣而不吾假道,將奈何?荀息曰:不然。彼若不吾假道,必不吾受也。若受我而假我道,是猶取之內(nèi)府而藏之外府也,猶取之內(nèi)皁而著之外皁也。君奚患焉?獻(xiàn)公許之。乃使荀息以屈產(chǎn)之乘為庭實(shí),而加以垂棘之璧,以假道于虞而伐虢。虞公濫于寶與馬而欲許之。宮之奇諫曰:不可許也。虞之與虢也,若車(chē)之有輔也,車(chē)依輔,輔亦依車(chē),虞、虢之勢(shì)是也。先人有言曰:唇竭而齒寒。夫虢之不亡也恃虞,虞之不亡也亦恃虢也。若假之道,則虢朝亡而虞夕從之矣。奈何其假之道也?虞公弗聽(tīng),而假之道。荀息伐虢,克之。還反伐虞,又克之。荀息操璧牽馬而報(bào)。獻(xiàn)公喜曰:璧則猶是也,馬齒亦薄長(zhǎng)矣。故曰小利,大利之殘也。(呂氏春秋權(quán)勛)【譯文】從前,晉獻(xiàn)公派荀息去向虞國(guó)借路以便攻打虢國(guó)。荀息說(shuō):“請(qǐng)用垂棘之璧和屈地所產(chǎn)的良馬作為禮物贈(zèng)給虞公,這樣去要求借路,一定會(huì)可以得到允許。”晉獻(xiàn)公說(shuō):“垂棘之璧是先君傳下來(lái)的寶貝;屈地所產(chǎn)的良馬是我的駿馬。如果他們接受了我們的禮物而又不借給我們路,那將怎么辦呢?”荀息說(shuō):“不會(huì)這樣,他們?nèi)绻唤杪方o我們,一定不會(huì)接受我們的禮物;如果他們接受我們的禮物而借路給我們,這就好像我們把垂棘之璧從內(nèi)府轉(zhuǎn)藏到外府,把屈地產(chǎn)的良馬從內(nèi)廄牽出來(lái)關(guān)到外廄里。有什么好擔(dān)憂呢?”晉獻(xiàn)公同意了,就派荀息把屈地出產(chǎn)的良馬作為禮物,再加上垂棘之璧,送給虞國(guó)以借路攻打虢國(guó)。虞公盯著寶玉和駿馬,就想答應(yīng)荀息。宮之奇勸諫說(shuō):“不可以答應(yīng)呀!虞國(guó)跟虢國(guó),就像車(chē)牙跟車(chē)輔,車(chē)牙依賴車(chē)輔,車(chē)輔也依賴車(chē)牙,這正是虞虢相依的形勢(shì)。古人有句話說(shuō):嘴唇?jīng)]有了,牙齒就會(huì)感到寒冷。虢國(guó)不被滅亡,靠的是有虞國(guó);虞國(guó)不被滅亡,靠的是有虢國(guó)。如果我們借路給晉國(guó),那么虢國(guó)早晨滅亡,虞國(guó)晚上也就會(huì)跟著滅亡。怎么能借路給晉國(guó)呢?”虞公不聽(tīng)宮之奇的話,把路借給了晉軍。荀息領(lǐng)兵攻打虢國(guó),消滅了虢國(guó)。再回軍攻打虞國(guó),又消滅了虞國(guó)。荀息拿著玉璧牽著駿馬回來(lái)向晉獻(xiàn)公報(bào)告。獻(xiàn)公高興地說(shuō):“玉璧還是原來(lái)的樣子,只是馬的年齡稍微長(zhǎng)了一點(diǎn)?!彼哉f(shuō),小利是大利的禍害。【注釋】車(chē)牙:車(chē)輪的外圈。車(chē)輔:夾于車(chē)輪外圈兩旁之木。12昌國(guó)君將五國(guó)之兵以攻齊。齊使觸子將,以迎天下之兵于濟(jì)上。齊王欲戰(zhàn),使人赴觸子,恥而訾之曰:不戰(zhàn),必若類(lèi),掘若壟。觸子苦之,欲齊軍之?dāng)?。于是以天下兵?zhàn),戰(zhàn)合,擊金而卻之,卒北,天下兵乘之,觸子因以一乘去,莫知其所,不聞其聲。達(dá)子又帥其余卒,以軍于秦周,無(wú)以賞,使人請(qǐng)金于齊王。齊王怒曰:若殘豎子之類(lèi),惡能給若金?與燕人戰(zhàn),大敗,達(dá)子死,齊王走莒。燕人逐北入國(guó),相與爭(zhēng)金于美唐甚多。此貪于小利以失大利者也。(呂氏春秋權(quán)勛)【譯文】昌國(guó)君樂(lè)毅率領(lǐng)五個(gè)國(guó)家的軍隊(duì)去攻打齊國(guó)。齊國(guó)派觸子為將,在濟(jì)水邊迎戰(zhàn)各國(guó)諸侯的軍隊(duì)。齊王急著想開(kāi)戰(zhàn),派人到觸子那里去,侮辱并且斥責(zé)他說(shuō):“不開(kāi)戰(zhàn),我一定宰了你一家,挖掉你的祖墳!”觸子感到很苦惱,想讓齊軍戰(zhàn)敗,于是跟各國(guó)諸侯的軍隊(duì)開(kāi)戰(zhàn)。兩軍剛一交鋒,觸子就鳴金退卻。齊軍敗逃,諸侯軍隊(duì)乘勝追擊。觸子于是坐上一輛兵車(chē)跑了,沒(méi)有人知道他去了哪里,再也聽(tīng)不到他的聲音。齊軍另一位將領(lǐng)達(dá)子又率領(lǐng)殘余部隊(duì)駐扎在秦周,沒(méi)有東西可用來(lái)賞賜士卒,就派人向齊王請(qǐng)求一筆金錢(qián)。齊王憤怒地說(shuō):“你們這些殘存下來(lái)的家伙,怎么能給你們金錢(qián)?”齊軍與燕軍交戰(zhàn),結(jié)果被打得大敗。達(dá)子陣亡,齊王逃到了莒。燕國(guó)人追趕敗逃的齊兵進(jìn)入齊國(guó)國(guó)都,在美唐你爭(zhēng)我?jiàn)Z搶走了齊國(guó)很多金錢(qián)。這就是貪圖小利反而失去大利的事例??!【注釋】美唐:齊國(guó)金庫(kù)。13有道之士固驕人主,人主之不肖者亦驕有道之士,日以相驕,奚時(shí)相得?若儒、墨之議與齊、荊之服矣。賢主則不然,士雖驕之,而己愈禮之,士安得不歸之?士所歸,天下從之,帝。帝也者,天下之適也;王也者,天下之往也。得道之人,貴為天子而不驕倨,富有天下而不騁夸,卑為布衣而不瘁攝,貧無(wú)衣食而不憂懾,狠乎其誠(chéng)自有也,覺(jué)乎其不疑有以也,桀乎其必不渝移也,循乎其與陰陽(yáng)化也,乎其心之堅(jiān)固也,空空乎其不為巧故也,迷乎其志氣之遠(yuǎn)也,昏乎其深而不測(cè)也,確乎其節(jié)之不庳也,就就乎其不肯自是,鵠乎其羞用智慮也,假乎其輕俗誹譽(yù)也,以天為法,以德為行,以道為宗,與物變化而無(wú)所終窮,精充天地而不竭,神覆宇宙而無(wú)望,莫知其始,莫知其終,莫知其門(mén),莫知其端,莫知其源,其大無(wú)外,其小無(wú)內(nèi),此之謂至貴。士有若此者,五帝弗得而友,三王弗得而師,去其帝王之色,則近可得之矣。(呂氏春秋下賢)【譯文】有道的士人本來(lái)就傲視君主,不賢明的君主也傲視有道的士人。他們天天這樣互相傲視,什么時(shí)候才能相投呢?這就像儒家墨家思想不同,齊國(guó)楚國(guó)衣服不同,各是己而非人的情況一樣。賢明的君主就不是這樣。有道的士人雖然傲視自己,而自己對(duì)他卻更加以禮相待。這樣,士人怎么會(huì)不歸附呢?士人所歸附的君主,天下的人也會(huì)順從,他就可以成為帝王。所謂帝,就是天下的人都來(lái)親附;所謂王,就是天下的人都來(lái)歸服。得道的人,即使貴為天子也不會(huì)驕橫傲慢,即使富有天下也不會(huì)放縱自夸,即使卑為普通百姓也不會(huì)感到失意屈辱,即使貧困到無(wú)衣無(wú)食也不會(huì)憂愁恐懼。他誠(chéng)懇坦蕩,胸有大志;他明覺(jué)事理,遇事不疑;他卓爾不群,從不動(dòng)搖;他遵循法則,隨著陰陽(yáng)一起變化;他坦白直率,意志堅(jiān)定;他忠厚淳樸,不作詐偽之事;他志向遠(yuǎn)大,高遠(yuǎn)無(wú)邊;他思想深邃,深不可測(cè);他剛毅堅(jiān)強(qiáng),節(jié)操高尚;他做事謹(jǐn)慎,不肯自以為是;他光明正大,恥于運(yùn)用智巧;他胸襟寬廣,輕視世俗的誹謗和贊譽(yù)。他以天為法則,以德為品行,以道為根本。他隨萬(wàn)物變化而無(wú)所終極。他的精氣充滿天地而不衰竭,他的精神覆蓋宇宙而沒(méi)有邊界。他所擁有的道,沒(méi)有誰(shuí)知道它何時(shí)開(kāi)始,沒(méi)有誰(shuí)知道它何時(shí)終結(jié),沒(méi)有誰(shuí)知道它的門(mén)徑在哪兒,沒(méi)有誰(shuí)知道它的開(kāi)端在哪兒,沒(méi)有誰(shuí)知道它的來(lái)源是什么。道大至無(wú)所不包,小至微乎其微。這就是最珍貴的東西。士人如果有持此大道的,五帝也得不到他們當(dāng)朋友,三王也得不到他們當(dāng)老師。如果能夠去掉帝王的尊貴神態(tài),那就差不多能夠和他們交朋友、以他們?yōu)槔蠋熈恕?4昔趙宣孟將上之絳,見(jiàn)骫桑之下,有餓人臥不能起者,宣孟止車(chē),為之下食,蠲而餔之,再咽而后能視。宣孟問(wèn)之曰:女何為而餓若是?對(duì)曰:臣宦于絳,歸而糧絕,羞行乞而憎自取,故至于此。宣孟與脯一朐,拜受而弗敢食也。問(wèn)其故,對(duì)曰:臣有老母,將以遺之。宣孟曰:斯食之,吾更與女。乃復(fù)賜之脯二束與錢(qián)百,而遂去之。處二年,晉靈公欲殺宣孟,伏士于房中以待之,因發(fā)酒于宣孟。宣孟知之,中飲而出。靈公令房中之士疾追而殺之。一人追疾,先及宣孟,之面曰:嘻,君轝!吾請(qǐng)為而君反死。宣孟曰:而名為誰(shuí)?反走對(duì)曰:何以名為!臣骫桑下之餓人也。還死。宣孟遂活。此書(shū)之所謂德幾無(wú)小者也。宣孟德一士猶活其身,而況德萬(wàn)人乎?故詩(shī)曰:赳赳武夫,公侯干城,濟(jì)濟(jì)多士,文王以寧。人主胡可以不務(wù)哀士?士其難知,唯博之為可,博則無(wú)所遁矣。(呂氏春秋報(bào)更)【譯文】從前,趙宣孟將要上國(guó)都絳邑去,看見(jiàn)一棵枯死的桑樹(shù)下有一個(gè)餓壞了的人躺在地上,起不來(lái)了。宣孟停下車(chē),給他東西吃。宣孟連續(xù)喂了他幾次,他一點(diǎn)一點(diǎn)咽下食物,漫漫地才睜開(kāi)了眼睛。宣孟問(wèn)他:“你為什么餓成這個(gè)樣子?”他回答說(shuō):“我在絳做小差使,回家的路上斷了糧,我羞于向人乞討,又不愿擅自去拿別人的食物,所以才餓成這個(gè)樣子?!毙纤徒o他兩塊干肉,他拜了拜,接受了干肉,但卻不肯吃。宣孟問(wèn)他這是什么緣故,他回答說(shuō):“我家有老母,想把這些肉留給她吃?!毙险f(shuō):“你把這些肉吃了,我另外再給你一些。”于是又贈(zèng)給他兩束干肉和一百枚錢(qián),就離開(kāi)了。過(guò)了兩年,晉靈公要?dú)⑿希驮诜孔永锫穹吮康却系牡絹?lái),然后把宣孟請(qǐng)來(lái)飲酒。宣孟看出了酒宴中藏伏的殺機(jī),酒喝到一半就起身離開(kāi)了。晉靈公命令房子里的伏兵立即去追殺宣孟。有一個(gè)士兵跑得很快,最先追上宣孟,他面對(duì)宣孟說(shuō):“喂,請(qǐng)您上車(chē)快跑!我愿為您回去死戰(zhàn)。”宣孟問(wèn):“你叫什么名字?”那人退讓道:“何必打聽(tīng)我的名字!我就是枯桑下餓倒的那個(gè)人。”他返回身去跟追殺宣孟的兵士搏斗而死。宣孟于是得以活命。這就是古書(shū)上所說(shuō)的“恩德再微也無(wú)所謂小”的意思??!趙宣孟對(duì)一個(gè)普通士兵施恩德,尚且能使自己活命,更何況對(duì)萬(wàn)人施恩德呢!所以詩(shī)經(jīng)上說(shuō):“雄赳赳的武士,是捍衛(wèi)公侯的屏障?!薄叭瞬艥?jì)濟(jì),文王因此安寧?!弊鳛橐晃蝗酥?,怎么可以不致力于愛(ài)憐賢士呢?賢士是很難了解到的,只有廣泛尋求才可能得到。廣泛尋求就能無(wú)所遺漏?!咀⑨尅?jī)稍?shī)分別見(jiàn)于周南免置和大雅文王。15張儀,魏氏余子也,將西游于秦,過(guò)東周。客有語(yǔ)之于昭文君者曰:魏氏人張儀,材士也,將西游于秦,愿君之禮貌之也。昭文君見(jiàn)而謂之曰:聞客之秦。寡人之國(guó)小,不足以留客。雖游然豈必遇哉?客或不遇,請(qǐng)為寡人而一歸也,國(guó)雖小,請(qǐng)與客共之。張儀還走,北面再拜。張儀行,昭文君送而資之,至于秦,留有間,惠王說(shuō)而相之。張儀所德于天下者,無(wú)若昭文君。周,千乘也,重過(guò)萬(wàn)乘也,令秦惠王師之,逢澤之會(huì),魏王嘗為御,韓王為右,名號(hào)至今不忘,此張儀之力也。(呂氏春秋報(bào)更)【譯文】張儀是魏國(guó)大夫的庶子,將要向西到秦國(guó)去游說(shuō),路過(guò)東周。有一個(gè)門(mén)客告訴周昭文君說(shuō):“魏國(guó)人張儀,是個(gè)有才干的士人,將要向西到秦國(guó)去游說(shuō),希望君王對(duì)他能以禮相待。”昭文君接見(jiàn)了張儀,對(duì)他說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)您要到秦國(guó)去。我的國(guó)家小,不足以留住客人。但您西去游說(shuō),難道就一定能為秦王所知道嗎?您要是得不到知遇,請(qǐng)看在我的面上回到這里來(lái)。我的國(guó)家雖然小,我愿與您共同治理這個(gè)國(guó)家?!睆垉x一再退讓,面北連拜了兩拜。張儀走時(shí),昭文君又去送行,并資助旅費(fèi)。張儀到了秦國(guó),在那兒呆了一段時(shí)間,秦惠王很喜歡他,任命他為相國(guó)。張儀在天下所受的恩德,沒(méi)有比在昭王文君那里所受的更大了。周是個(gè)只擁有千輛兵車(chē)的小國(guó),但是張儀尊重它超過(guò)了擁有萬(wàn)輛兵車(chē)的大國(guó)。他讓秦惠王以昭文君為師。秦國(guó)在逢澤盟會(huì)諸侯的時(shí)候,秦王讓魏王作周昭文君的御手,讓韓王當(dāng)周昭文君車(chē)右,昭文君的名號(hào)至今沒(méi)有被忘掉,這都是靠的張儀的力量??!16惠盎見(jiàn)宋康王??低貂拮泠惭栽唬汗讶酥f(shuō)者勇有力,而無(wú)為仁義者。客將何以教寡人?惠盎對(duì)曰:臣有道于此,使人雖勇,刺之不入;雖有力,擊之弗中。大王獨(dú)無(wú)意邪?王曰:善!此寡人所欲聞也?;莅辉唬悍虼讨蝗?,擊之不中,此猶辱也。臣有道于此,使人雖有勇弗敢刺,雖有力不敢擊。大王獨(dú)無(wú)意邪?王曰:善!此寡人之所欲知也。惠盎曰:夫不敢刺、不敢擊,非無(wú)其志也。臣有道于此,使人本無(wú)其志也。大王獨(dú)無(wú)意邪?王曰:善!此寡人之所愿也?;莅辉唬悍驘o(wú)其志也,未有愛(ài)利之心也。臣有道于此,使天下丈夫女子莫不驩然皆欲愛(ài)利之,此其賢于勇有力也,居四累之上。大王獨(dú)無(wú)意邪?王曰:此寡人之所欲得?;莅粚?duì)曰:孔、墨是也。孔丘、墨翟,無(wú)地為君,無(wú)官為長(zhǎng),天下丈夫女子莫不延頸舉踵而愿安利之。今大王,萬(wàn)乘之主也,誠(chéng)有其志,則四境之內(nèi)皆得其利矣,其賢于孔、墨也遠(yuǎn)矣。宋王無(wú)以應(yīng)?;莅悔叾?。宋王謂左右曰:辨矣??椭哉f(shuō)服寡人也。宋王,俗主也,而心猶可服,因矣。因則貧賤可以勝富貴矣,小弱可以制強(qiáng)大矣。(呂氏春秋順說(shuō))【譯文】惠盎謁見(jiàn)宋康王??低跻贿叾迥_一邊咳嗽,急促地說(shuō)道:“我所喜歡的是勇敢有力的人,而不喜歡行仁義的人。客人將對(duì)我有何見(jiàn)教?”惠盎回答說(shuō):“我這里有一種法術(shù):能使人雖然勇敢,但是他的劍戟卻刺不進(jìn)您的身體;雖然有力,卻擊不中您。大王您難道無(wú)意于這種法術(shù)嗎?”康王說(shuō):“好!這是我想要聽(tīng)的?!被莅徽f(shuō):“劍戟雖然刺不進(jìn)您的身體,擊打也不能命中您的身體,但您還是受到了侮辱。我這里有一種法術(shù):能使人雖然勇敢卻不敢刺您,雖然有力卻不敢擊打您。大王您難道無(wú)意于這種法術(shù)嗎?”康王說(shuō):“好!這是我想要知道的?!被莅徽f(shuō):“那些人雖然不敢刺您,不敢擊打您,但并不是沒(méi)有刺您擊打您的想法啊。我這里有一種法術(shù):能使人根本就沒(méi)有刺您擊打您的想法。大王您難道無(wú)意于這種法術(shù)嗎?”康王說(shuō):“好!這是我所希望的?!被莅徽f(shuō):“那些人雖然沒(méi)有刺您擊打您的想法,但還沒(méi)有愛(ài)您利您的心。我這里有一種法術(shù):能使天下的男男女女無(wú)不愉快地愛(ài)您利您。這就勝過(guò)了勇敢有力,在四種法術(shù)中位居于首。大王您難道無(wú)意于這種法術(shù)嗎?”康王說(shuō):“這是我想要得到的?!被莅换卮鹫f(shuō):“著就是孔丘、墨翟的品德呀!孔丘、墨翟沒(méi)有領(lǐng)土,卻能像當(dāng)君主一樣得到尊榮;沒(méi)有官職,卻能像當(dāng)官長(zhǎng)一樣受到尊敬。天下的男男女女沒(méi)有誰(shuí)不伸長(zhǎng)脖子、抬起腳跟盼望他們,希望他們平安順利?,F(xiàn)在大王您是擁有萬(wàn)輛兵車(chē)的大國(guó)君主,如果真有這樣的志向,那么四境之內(nèi)都能得到您的好處了,您就能遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過(guò)孔丘、墨翟了?!彼慰低趼?tīng)了無(wú)話可答?;莅豢觳阶吡顺鋈?。宋康王對(duì)左右的人說(shuō):“很善辯??!客人用言論說(shuō)服了我?!彼慰低跏莻€(gè)庸俗的君主,而他的心還可以說(shuō)服,這是惠盎因宋王之所好而加以引導(dǎo)的結(jié)果。能因勢(shì)利導(dǎo),那么貧賤可以勝富貴、弱小可以制強(qiáng)大了。17鮑叔、管仲、召忽,三人相善,欲相與定齊國(guó),以公子糾為必立。召忽曰:吾三人者于齊國(guó)也,譬之若鼎之有足,去一焉則不成。且小白則必不立矣,不若三人佐公子糾也。管仲曰:不可。夫國(guó)人惡公子糾之母,以及公子糾;公子小白無(wú)母,而國(guó)人憐之。事未可知,不若令一人事公子小白。夫有齊國(guó)必此二公子也。故令鮑叔傅公子小白,管子、召忽居公子糾所。公子糾外物則固難必。雖然,管子之慮近之矣。若是而猶不全也,其天邪,人事則盡之矣。(呂氏春秋不廣)【譯文】鮑叔、管仲、召忽三個(gè)人彼此很要好,想共同來(lái)安定齊國(guó)。他們認(rèn)為公子糾一定能繼承君位。召忽說(shuō):“咱們?nèi)齻€(gè)人對(duì)于齊國(guó)來(lái)說(shuō),就好像鼎的三足,去掉一個(gè)都不成。況且公子小白一定不會(huì)被立為君主,不如三個(gè)人都去輔佐公子糾?!惫苤僬f(shuō):“不可以。國(guó)人厭惡公子糾的母親,因而連及到公子糾;公子小白沒(méi)有母親了,國(guó)人都憐憫他。將來(lái)的事情還不可預(yù)料,不如讓一個(gè)人去事奉公子小白。將來(lái)享有齊國(guó)的,必定是這兩位公子中的一位?!币虼俗岝U叔做公子小白的老師,管仲、召忽到公子糾那里。身外的事物本來(lái)就很難預(yù)料。盡管如此,管子的謀慮還是近于妥善的。如果這樣做了事情還不能萬(wàn)全,那大概是天意吧!但人為的努力總算是盡到了。【注釋】原文為“公子糾外物則固難必”?!肮蛹m”三字涉上文而衍(從俞樾、陳奇猷說(shuō))。有人斷為“公子糾外,物則固難必”。不通。必己篇“外物不可必”可證此處的“外”字應(yīng)下屬。18舟車(chē)之始見(jiàn)也,三世然后安之。夫開(kāi)善豈易哉?故聽(tīng)無(wú)事治。事治之立也,人主賢也。魏攻中山,樂(lè)羊?qū)?,已得中山,還反報(bào)文侯,有貴功之色。文侯知之,命主書(shū)曰:群臣賓客所獻(xiàn)書(shū)者,操以進(jìn)之。主書(shū)舉兩篋以進(jìn)。令將軍視之,書(shū)盡難攻中山之事也。將軍還走,北面再拜曰:中山之舉,非臣之力,君之功也。當(dāng)此時(shí)也,論士殆之日幾矣,中山之不取也,奚宜二篋哉?一寸而亡矣。文侯賢主也,而猶若此,又況于中主邪?中主之患,不能勿為,而不可與莫為。凡舉無(wú)易之事,氣志視聽(tīng)動(dòng)作無(wú)非是者,人臣且孰敢以非是邪疑為哉?皆壹于為,則無(wú)敗事矣。此湯、武之所以大立功于夏、商,而句踐之所以能報(bào)其讎也。以小弱皆壹于為而猶若此,又況于以強(qiáng)大乎?(呂氏春秋樂(lè)成)【譯文】船和車(chē)開(kāi)始出現(xiàn)以后,過(guò)了三代人們才感到習(xí)慣。開(kāi)始做善事怎么可能容易呢?所以聽(tīng)信愚民之言,沒(méi)有什么事情辦好。事業(yè)之所以成功,全在于君主的賢明啊。魏國(guó)攻打中山國(guó),樂(lè)羊?yàn)閷?。?lè)羊已經(jīng)攻占了中山國(guó),回來(lái)向魏文侯報(bào)告,顯出居功自傲的神色。文侯覺(jué)察出來(lái)了,命令主書(shū)說(shuō):“群臣和賓客所獻(xiàn)的書(shū)信,都拿進(jìn)來(lái)。”主書(shū)搬進(jìn)來(lái)兩只箱子。文侯讓樂(lè)羊看,箱里的書(shū)信全都是非難攻打中山國(guó)一事的。樂(lè)羊?qū)④娹D(zhuǎn)身快步退下,向北面連拜了兩拜,說(shuō):“中山國(guó)的攻克不是我的力量,是君主的功勞啊!”在當(dāng)時(shí),議士們反對(duì)攻打中山國(guó)的意見(jiàn)一天比一天強(qiáng)烈,假如文侯接受了他們的意見(jiàn)而認(rèn)為中山國(guó)不可攻取,哪里用得著兩箱書(shū)信呢?只需一寸長(zhǎng)的書(shū)信就足以讓樂(lè)羊失去功勞了。魏文侯是位賢明的君主,辦事尚且這樣困難,又何況一般的君主呢?一般君主的禍患是:不能不讓他去做,又不能讓他中途不改變。凡是要做中途不加改變的事情,君主必須思想意志、視聽(tīng)行動(dòng)都無(wú)不認(rèn)為其正確,那么臣下誰(shuí)還敢認(rèn)為不對(duì)而橫加懷疑呢?君臣都專一地去做,就沒(méi)有失敗的事了。這就是湯、武王之所以在滅亡夏、商中大立功業(yè),勾踐之所以能報(bào)仇的原因。只要君臣都專一地去做,憑著弱小的國(guó)家尚且能如此,更何況憑著強(qiáng)大的國(guó)家呢?【注釋】主書(shū):官名,主管文書(shū)。原文為“而不可與莫為”?!澳獮椤贝蟾攀恰澳住敝`(從陶鴻慶說(shuō))。19楚之邊邑曰卑梁,其處女與吳之邊邑處女桑于境上,戲而傷卑梁之處女。卑梁人操其傷子以讓吳人,吳人應(yīng)之不恭,怒殺而去之。吳人往報(bào)之,盡屠其家。卑梁公怒,曰:吳人焉敢攻吾邑?舉兵反攻之,老弱盡殺之矣。吳王夷昧聞之怒,使人舉兵侵楚之邊邑,克夷而后去之。吳、楚以此大隆。吳公子光又率師與楚人戰(zhàn)于雞父,大敗楚人,獲其帥潘子臣、小惟子、陳夏嚙,又反伐郢,得荊平王之夫人以歸,實(shí)為雞父之戰(zhàn)。凡持國(guó),太上知始,其次知終,其次知中。三者不能,國(guó)必危,身必窮。孝經(jīng)曰:高而不危,所以長(zhǎng)守貴也;滿而不溢,所以長(zhǎng)守富也。富貴不離其身,然后能保其社稷,而和其民人。楚不能之也。(呂氏春秋察微)【譯文】楚國(guó)有個(gè)邊境城邑叫卑梁,那里的姑娘和吳國(guó)邊境城邑的姑娘同在邊境上采桑葉,游戲時(shí),吳國(guó)的姑娘弄傷了卑梁的姑娘。卑梁的人帶著受傷的姑娘去責(zé)備吳國(guó)人。吳國(guó)人出言不恭,卑梁人十分惱火,殺死吳人走了。吳國(guó)人去卑梁報(bào)復(fù),把那個(gè)卑梁人全家都?xì)⒘恕1傲旱氖匾卮蠓虼笈?,說(shuō):“吳國(guó)人怎么敢攻打我的城邑?”于是發(fā)兵反擊吳人,把吳人老幼全都?xì)⑺懒?。吳王夷昧?tīng)到這件事后很生氣,派人領(lǐng)兵入侵楚國(guó)的邊境城邑,攻占夷以后才離去。吳國(guó)和楚國(guó)因此發(fā)生了大規(guī)模的沖突。吳國(guó)公子光又率領(lǐng)軍隊(duì)在雞父和楚國(guó)人交戰(zhàn),大敗楚軍,俘獲了楚軍的主帥潘子臣、小帷子以及陳國(guó)的大夫夏嚙。又接著攻打郢都,獲得楚平王的夫人而回。這就是雞父之戰(zhàn)。凡是主持國(guó)事,最上等的是要了解事情開(kāi)始時(shí)的情勢(shì),其次是要預(yù)見(jiàn)到事情的結(jié)局,再次是要知道事情發(fā)展的經(jīng)過(guò)。著三點(diǎn)都做不到,國(guó)家一定危險(xiǎn),自身一定困窘。孝經(jīng)上說(shuō):“高卻不傾危,就能長(zhǎng)期保持尊貴;滿卻不外溢,就能長(zhǎng)期保持富足。富貴不離其身,然后才能保住他的國(guó)家,而且安定他的人民?!笨墒浅?guó)做不到這一點(diǎn)。【注釋】原文為“卑梁公怒”。楚僭稱王,故守邑大夫都稱公。20人主之患,必在任人而不能用之,用之而與不知者議之也。絕江者托于船,致遠(yuǎn)者托于驥,霸王者托于賢。伊尹、呂尚、管夷吾、百里奚,此霸王者之船驥也。釋父兄與子弟,非疏之也;任庖人釣者與仇人仆虜,非阿之也;持社稷立功名之道,不得不然也。猶大匠之為宮室也,量小大而知材木矣,訾功丈而知人數(shù)矣。故小臣、呂尚聽(tīng),而天下知殷、周之王也;管夷吾、百里奚聽(tīng),而天下知齊、秦之霸也;豈特驥遠(yuǎn)哉?(呂氏春秋知度)【譯文】君主的弊病,一定在于任命人官職而不能用其言,或用其言而又與不明智的人去商議。渡長(zhǎng)江的人依靠的是船,走遠(yuǎn)路的人依靠的是良馬,稱霸稱王的人依靠的是賢人。伊尹、呂尚、管夷吾、百里奚,這些人就是成就霸王之業(yè)的渡船和良馬啊。不任用自己的父兄和子弟,并不是疏遠(yuǎn)他們;任用廚師、釣魚(yú)人和仇人、奴仆,并不是偏愛(ài)他們。這是保住國(guó)家、建立功名的途徑,不得不這樣啊。這就好像大工匠建造宮室,量一量大小就知道要用多少木料,估量一下工程的大小尺寸就知道要用多少人。因此,小臣伊尹、呂尚被重用,天下人就知道殷、周要成就王業(yè)了;管夷吾、百里奚被重用,天下人就知道齊、秦要成就霸業(yè)了。他們豈止是船和良馬呢!21.位尊者其教受,威立者其奸止,此畜人之道也。故以萬(wàn)乘令乎千乘易,以千乘令乎一家易,以一家令乎一人易。嘗識(shí)及此,雖堯、舜不能。諸侯不欲臣于人,而不得已,其勢(shì)不便,則奚以易臣?權(quán)輕重,審大小,多建封,所以便其勢(shì)也。王也者,勢(shì)也;王也者,勢(shì)無(wú)敵也。勢(shì)有敵則王者廢矣。有知小之愈于大、少之賢于多者,則知無(wú)敵矣。知無(wú)敵則似類(lèi)嫌疑之道遠(yuǎn)矣。故先王之法,立天子不使諸侯疑焉,立諸侯不使大夫疑焉,立適子不使庶疑焉。疑生爭(zhēng),爭(zhēng)生亂。是故諸侯失位則天下亂,大夫無(wú)等則朝庭亂,妻妾不分則家室亂,適無(wú)別則宗族亂。慎子曰:今一兔走,百人逐之。非一兔足為百人分也,由未定。由未定,堯且屈力,而況眾人乎?積兔滿市,行者不顧。非不欲兔也,分已定矣。分已定,人雖鄙不爭(zhēng)。故治天下及國(guó),在乎定分而已矣。(呂氏春秋慎勢(shì))【譯文】地位尊貴的,教化就能被接受;威嚴(yán)樹(shù)立了,奸邪就能止息。這是治理人的原則。所以,用擁有萬(wàn)輛兵車(chē)的國(guó)家對(duì)擁有千輛兵車(chē)的國(guó)家發(fā)號(hào)施令就容易,用擁有千輛兵車(chē)的國(guó)家對(duì)大夫之家發(fā)號(hào)施令就容易,用大夫之家對(duì)一個(gè)人發(fā)號(hào)施令就容易。如果反過(guò)來(lái),即便是堯、舜也不能行其德化。諸侯都不愿意臣服于人,可是卻不得不這樣。君王的地位如果不利,那么怎么能輕易地使諸侯臣服呢?權(quán)衡輕重,審察大小,多分封建立諸侯國(guó),是為了使自己的地位有利。所謂王,就是權(quán)勢(shì)。所謂王,就是權(quán)勢(shì)無(wú)人能抗衡。權(quán)勢(shì)有人抗衡,那么王位就要被廢棄了。知道小可以超過(guò)大、少可以勝過(guò)多的人,就知道怎樣才能使得無(wú)人與己抗衡。知道怎樣才能使得無(wú)人與己抗衡,那么比擬僭越的事就會(huì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)地離開(kāi)了。所以,先王的法度是:立天子不讓諸侯僭越,立諸侯不讓大夫僭越,立嫡子不讓庶子僭越。僭越就會(huì)產(chǎn)生爭(zhēng)奪,爭(zhēng)奪就會(huì)產(chǎn)生混亂。因此,諸侯喪失了爵位,那么天下就會(huì)混亂;大夫沒(méi)有等級(jí),那么朝廷就會(huì)混亂;妻妾不加區(qū)分,那么家庭就會(huì)混亂;嫡子庶子沒(méi)有區(qū)別,那么宗族就會(huì)混亂。慎子說(shuō):“現(xiàn)在有一只兔子在奔跑,上百個(gè)人都會(huì)去追捕。不是一只兔子夠一百個(gè)人分,而是這只兔子還未定歸屬。由于歸屬未定,就是堯也將會(huì)竭盡全力去追捕,更何況普通人呢?整個(gè)市場(chǎng)擺滿了兔子,過(guò)路的人卻看都不看一眼。不是不想得到兔子,而是這些兔子的歸屬已經(jīng)確定。歸屬已經(jīng)確定,即使粗俗的人也不去爭(zhēng)奪?!彼灾卫硖煜潞蛧?guó)家,在于確定職分罷了?!咀⑨尅吭臑椤皣L識(shí)及此,雖堯舜不能”。前四字畢沅認(rèn)為當(dāng)是“嘗試反此”。從之。22.晉襄公使人于周曰:弊邑寡君寢疾,卜以守龜曰:三涂為祟。弊邑寡君使下臣愿藉途而祈福焉。天子許之。朝,禮使者事畢,客出。萇弘謂劉康公曰:夫祈福于三涂,而受禮于天子,此柔嘉之事也,而客武色,殆有他事,愿公備之也。劉康公乃儆戎車(chē)卒士以待之。晉果使祭事先,因令楊子將卒十二萬(wàn)而隨之,涉于棘津,襲聊阮、梁、蠻氏,滅三國(guó)焉。此形名不相當(dāng),圣人之所察也,萇弘則審矣。故言不足以斷小事,唯知言之謂者可為。(呂氏春秋精諭)【譯文】晉襄公派人向周朝說(shuō):“敝國(guó)君主臥病不起,用龜甲占卜,說(shuō)是三涂山鬼為祟,敝國(guó)君主派小人來(lái),希望能借路去祈福。”周天子同意了這個(gè)請(qǐng)求。于是升朝,按禮節(jié)接待完使者,客人就出去了。萇弘對(duì)劉康公說(shuō):“去三涂山祈福,又受到天子的禮遇,這是平和美善的事情,可是客人卻表現(xiàn)出勇武之色,大概有別的事,希望您防備著點(diǎn)?!眲⒖倒谑遣渴鸨?chē)士卒,嚴(yán)陣以待。晉國(guó)果然讓祭祀的隊(duì)伍領(lǐng)頭,趁機(jī)派楊子率領(lǐng)十二萬(wàn)士兵緊隨其后,從棘津渡水,偷襲聊阮、梁、蠻氏,消滅了這三個(gè)國(guó)家。這就是實(shí)際和名稱不相符。這種情況是圣人所能明察到的,萇弘就審察清楚了。所以,根據(jù)言語(yǔ)不足以決斷一件小事,只有懂得言語(yǔ)之所指的人才可以決斷事情。23宓子賤治亶父,恐魯君之聽(tīng)讒人,而令己不得行其術(shù)也。將辭而行,請(qǐng)近吏二人于魯君,與之俱至于亶父。邑吏皆朝,宓子賤令吏二人書(shū)。吏方將書(shū)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度汽車(chē)銷(xiāo)售居間服務(wù)合同-@-1
- 美術(shù)課代表競(jìng)選發(fā)言稿
- 法人變更申請(qǐng)書(shū)(集合15篇)
- 2025年度股權(quán)激勵(lì)計(jì)劃信息披露合同范本
- 2025年度研究生助學(xué)金貸款擔(dān)保服務(wù)合同
- 2025年度腳手架租賃及施工安全防護(hù)合同
- 校園文化廣播稿
- 科學(xué)家事跡(集錦15篇)
- 2025年度建筑工程質(zhì)量檢測(cè)與驗(yàn)收合同范本
- 游戲設(shè)備結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)的人性化與質(zhì)量保障研究
- 天津市部分區(qū)2023-2024學(xué)年高二上學(xué)期期末考試 生物 含解析
- 變壓器投標(biāo)書(shū)-技術(shù)部分
- 《我國(guó)跨境電子商務(wù)消費(fèi)者權(quán)益保護(hù)問(wèn)題研究》
- 2024九省聯(lián)考適應(yīng)性考試【甘肅省】歷史試卷及答案解析
- 四年級(jí)語(yǔ)文下冊(cè)第六單元【集體備課】(教材解讀+教學(xué)設(shè)計(jì))
- 小學(xué)一年級(jí)數(shù)學(xué)思維訓(xùn)練100題(附答案)
- 蘇教版小學(xué)信息技術(shù)五年級(jí)下冊(cè)五年級(jí)下冊(cè)教案全集
- 蘇教版八年級(jí)數(shù)學(xué)上冊(cè)期末試卷及答案【完美版】
- 法院拍賣(mài)議價(jià)協(xié)議書(shū)
- 新能源充電站運(yùn)營(yíng)手冊(cè)
- 2021年人教版八年級(jí)物理上冊(cè)期末考試卷(完美版)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論