北京郵電大學(xué)研究生英語考試 翻譯.ppt_第1頁
北京郵電大學(xué)研究生英語考試 翻譯.ppt_第2頁
北京郵電大學(xué)研究生英語考試 翻譯.ppt_第3頁
北京郵電大學(xué)研究生英語考試 翻譯.ppt_第4頁
北京郵電大學(xué)研究生英語考試 翻譯.ppt_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英語翻譯 英譯漢 Thedisciplinedmindhasmasteredatleastonewayofthinking adistinctivemodeofcognitionthatcharacterizesaspecificscholarlydiscipline craft orprofession line1 para 5 譯 專業(yè)思維 專業(yè)頭腦至少已經(jīng)掌握了一種思維方式 一種為某一特定的學(xué)科 手工業(yè)或者職業(yè)所獨(dú)有的特殊認(rèn)知模式 Thesynthesizingmindtakesinformationfromdisparatesources understandsandevaluatesthatinformationobjectively andputsittogetherinwaysthatmakesensetothesynthesizerandalsotootherpersons L1 para 6 譯 整合思維 綜合頭腦從不同的渠道中獲取信息 對(duì)其進(jìn)行理解和客觀的評(píng)價(jià) 最后匯總成整合者本人和他人能夠理解的信息 Byvirtueofitsanchoringinterritorythatisnotyetrule governed thecreatingmindseekstoremainatleastonestepaheadofeventhemostsophisticatedcomputersandrobots 譯 由于創(chuàng)造性思維沒有置身于條條框框 投身于沒有規(guī)則限制的新領(lǐng) 它力求比那些最尖端的計(jì)算機(jī)和機(jī)器人還至少領(lǐng)先一步 Thismindconceptualizeshowworkerscanservepurposesbeyondself interestandhowcitizenscanworkunselfishlytoimprovethelotofall 譯 這種思維考慮的是勞動(dòng)者怎樣在超越個(gè)人利益的基礎(chǔ)上達(dá)到目的 公民怎樣才能無私地為大眾的命運(yùn)謀福利 Itisdifficulttobehaveethicallywhensomanyrewards monetaryandrenown areshoweredonthosewhospurnethicsbuthavenot oratleastnotyet beenheldaccountablebythebroadersociety para 15 譯 當(dāng)那些摒棄道德的人名利雙收卻沒有或者至少暫時(shí)沒有被社會(huì)大眾所問責(zé)時(shí) 人們很難用道德約束自己的行為 ExPsychologistshaveconductedawealthofexperimentsthatseemtosupportpopularnotionsthatEasternershaveaholisticworldview rootedinphilosophicalandreligioustraditionssuchasTaoismandConfucianism whileWesternerstendtothinkmoreanalytically asbefitstheirphilosophicalheritageofreductionism utilitarianismandsoon 心理學(xué)家進(jìn)行了大量的實(shí)驗(yàn) 實(shí)驗(yàn)結(jié)果似乎印證了流行的觀點(diǎn) 東方人擁有整體的世界觀 它根植于道家和儒家等哲學(xué)宗教傳統(tǒng)中 而西方人往往偏于分析性思維 這與他們的還原論 實(shí)用主義等哲學(xué)傳統(tǒng)一脈相承 para 5 Chinesepeoplearehappierwithcontradictionsandtrytofindamiddlegroundbetweentwoopposingpositions whileAmericansaremoreinclinedtorejectonepropositionfortheother 中國人更能接受事物的矛盾性 并試圖在兩個(gè)對(duì)立的觀點(diǎn)中找到中間立場(chǎng) 中庸之道 而美國人更易于接受一種立場(chǎng)而否認(rèn)另一種立場(chǎng) 為了某個(gè)主張而舍棄另一個(gè)主張 Forastart thesimplisticnotionofindividualisticWesternersandcollectivistEasternersisunderminedbystudiesdesignedtoassesshowpeopleseethemselves whichsuggestthereisacontinuumofthesetraitsacrosstheglobe l 3 para 9 首先 這種西方個(gè)人主義 東方集體主義的簡(jiǎn)單論調(diào) 其信服力被一些測(cè)試人們自我評(píng)價(jià)的研究所漸漸削弱 這些研究表明 個(gè)人主義集體主義 這些特點(diǎn)在全世界范圍內(nèi)的分布是個(gè)連續(xù)漸變的系統(tǒng) Today thefinancialcrisisandtheeconomicdownturnarelikelytoalterdrasticallythecareerpathsoffutureyears para 3 如今金融危機(jī)和經(jīng)濟(jì)下滑很可能會(huì)使人們未來職業(yè)方向產(chǎn)生重大的改變 Thecontoursoftheshiftarestillinflux inpartbecausethereissomuchuncertaintyabouttheshapeoftheeconomiclandscapeandthejobmarketahead para 3 這種轉(zhuǎn)變目前仍未定型 原因之一是未來的經(jīng)濟(jì)形勢(shì)和就業(yè)市場(chǎng)的狀況還很不確定 Earlyindicatorssuggestnewcareerdirectionsthataretetheredlesstothedreamofanimmediatesix figurepaycheckonWallStreetthantothedemandsofanewpublicagendatosolvethenation sproblems para 4 譯文 早期跡象表明 新的職業(yè)導(dǎo)向與其說是以華爾街的六位數(shù)字的年薪為目標(biāo) 不如說是以滿足公共議程上大眾的愿望 解決國家的問題為目標(biāo) Theindustrywhosetroublearehavingthegreatestimpactontherethinkingofcareers especiallyatthenation seliteuniversities istheoneatthecenterofthecountry seconomicdownturn finance para 6 金融業(yè)是處于經(jīng)濟(jì)衰退核心位置的行業(yè) 它的困境對(duì)重新思考職業(yè)選擇 尤其是在美國那些精英大學(xué)中產(chǎn)生的影響最大 SteveJobs SpeechatStanforduniversity Stanfordcommencementaddress June2005In2005 ayearafterhewasfirstdiagnosedwithcancer AppleCEOSteveJobsmadeacandidspeechtograduatingstudentsatStanfordUniversity ShefeltverystronglythatIshouldbeadoptedbycollegegraduates soeverythingwasallsetformetobeadoptedatbirthbyalawyerandhiswife para 1 譯 她十分想讓我被大學(xué)畢業(yè)生收養(yǎng) 所以在我出生的時(shí)候 她已經(jīng)做好了一切的準(zhǔn)備工作 能使得我被一個(gè)律師和他的妻子所收養(yǎng) MuchofwhatIstumbledintobyfollowingmycuriosityandintuitionturnedouttobepricelesslateron stumbleinto同 相碰 無意中卷入 偶爾走入priceless無價(jià)的 極貴重的譯 我跟著我的直覺和好奇心走 無意中學(xué)到了很多東西 此后被

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論