




已閱讀5頁,還剩21頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
北京語言大學外國語學院英語專業(yè)碩士學位論文寫作規(guī)范A Guidebook for the Preparations of Theses and Dissertations for English Majors(自2008年1月1日起試用)1.0 總論1.1 目的和適用范圍學位論文應能代表學位申請人的學術水平和研究能力,也應能反映出申請人按照學術規(guī)范報告自己研究成果的文字能力。衡量學術水平和研究能力的標準,是論文是否在前人的基礎上提出新的論點、論據(jù)或者新的角度和方法,從而對學位申請人所在的專業(yè)領域有所創(chuàng)新,有所貢獻。就報告研究成果的學術論文而言,在國際學術界已經(jīng)形成了各領域、各學科間通用的規(guī)范化風格,該規(guī)范的基本標準不因導師、專業(yè)、學校、時間、地點、國度的改變而改變。學位申請人能否按照這樣的標準撰寫論文也已經(jīng)成為衡量論文水平、衡量學術研究國際化水平的一項重要指標。為此,特參考制定北京語言大學外國語學院英語專業(yè)碩士論文寫作規(guī)范,以促進外國語學院碩士和博士學位論文格式的規(guī)范化。1.2 學位申請人的責任國際一流的大學對學生的學位論文均有嚴格的格式規(guī)范,即使社會上正規(guī)出版物中出現(xiàn)了與其規(guī)范相矛盾的地方,仍以自己的規(guī)范作為論文撰寫的標準。學位申請人必須保證自己論文在文字和格式上前后一致,符合國內國際學術論文的規(guī)范,因而應該認真閱讀本規(guī)范,按照規(guī)定的要求準備自己的論文。指導老師和論文答辯委員會有責任督促學位申請人按本規(guī)范的各項標準完成論文,并以論文是否符合本規(guī)范要求作為是否同意答辯、是否有權參加優(yōu)秀論文評審的條件之一。1.3 論文語言及組成部分英語語言文學專業(yè)的學士、碩士、博士論文一般用英語撰寫,但經(jīng)導師同意,部分博士論文可以用中文撰寫,但需附有相當長度的、有自含性的英文摘要。無論用什么語言,學位論文應由前置部分、主體和附錄三部分組成。2.0 打印規(guī)范2.1.1 紙張和打印 打 ?。簶藴蔄4 白紙,根據(jù)論文的篇幅,可選擇單面或雙面打印。 頁邊距:左邊距3.5厘米,右邊距2.54厘米,上下邊距各2.54厘米。 對 齊:正文和節(jié)標題左對齊(left alignment),不得使用兩端對齊,及自動斷詞設置。斷句時空一格。2.1.2 字體(Type) 字型(font)大?。喝囊恢?。 英文:Times New Roman 12 pt,中文部分使用宋體小四號(即12 pt)。 章節(jié)標題:Arial 加粗(中文論文使用黑體字型)。 章節(jié)題目、圖表、附錄中的文字以及頁碼的字體可根據(jù)需要調整大小,一般用Arial加粗或者(中文)黑體。 段落首行:縮進5格或1個制表符(TAB)的距離。中文縮進2個字符。 正文行距:1.25或1.5倍。 引語段(block quotation)、腳注、參考文獻著錄條目:單倍行距。 長篇引用已出版和未出版的文獻,別人的談話(包括學生的談話)都應按引語段排列。2.1.3 頁碼(Pagination) 論文所有的頁碼標注在每一頁右下角,第1頁為正文第一章的第一頁。 前置部分(封面、原創(chuàng)性聲明、致謝頁、中英文摘要、目次頁、圖表清單)的頁碼使用小寫羅馬數(shù)字(即ii、iii、iv等),封面頁碼略去,從第ii頁起編碼。3.0 前置部分3.0.1 摘要(Abstract)摘要是論文內容的簡要陳述,是一篇完整的、可以獨立使用的短文,因而必須具有自含性,即:讀者即使不閱讀論文的全文也可以從摘要中獲得必要的、與論文等量的信息,以判斷有無必要閱讀全文。摘要一般應包括(1) 研究題目的選擇理由和目的;(2) 研究的方法或者過程;(3) 研究的發(fā)現(xiàn)或者成果;(4) 結論。用英文撰寫的本科、碩士和博士論文應符合國際上對學位論文摘要的通行標準, 英文摘要長度:不超過350個單詞,中文摘要一般在1,500字左右,博士論文可稍長。 凡是用中文撰寫的博士論文,英文摘要的長度不得少于1,500個單詞。中英文摘要均不得包含任何數(shù)學公式、表格或示意圖,不得包含非公知公用而又未加解釋的縮略語、字符、代號。摘要不另加注釋。3.0.2 目次頁(Table of Contents)目次頁由論文的章節(jié)、附錄等的序號、標題和頁碼組成(不包括原創(chuàng)性聲明),另頁編排在摘要的后面。用英文撰寫的論文: 章(一級標題)的序號應用英文數(shù)字或者羅馬數(shù)字,如Chapter Three或者Chapter III。 如正文二級標題(節(jié))及二級以下標題用阿拉伯數(shù)字編排序號,如3.1、3.2.2等,則目次頁應列出這些標題、序號、頁碼。 如正文二級標題沒有序號,則目次頁不必列出這些標題。用中文撰寫的論文編碼層次應依次使用:一、二,1、2,1)、2),也可以使用1.1、1.2、1.3的格式。 章節(jié)的標題必須與正文中的標題相一致。 目次間的行距為1.5行,但同一目次換行時應為單倍行距。 每一章序號和標題的字體用Arial黑體12 pt,其余的序號和標題用Times New Roman 12 pt。章節(jié)必須逐級縮進,頁碼必須右對齊。用中文撰寫的博士論文必須具有中英文編寫的目次頁各一份,如圖2.1所示。圖2.1:目次頁Chapter Eight CONCLUSION1808.1 Major Findings1808.1.1 Effects of input frequency1808.1.2 Effects of output frequency1818.1.3 Delayed effects1828.2 Implications1843.0.3 圖表清單(Lists of Tables and Figures)論文如含有兩幅以上的表格,則可列表格清單(List of Tables),如含有兩幅以上的示意圖,則可列示意圖清單(List of Tables and Figures)。圖、表清單均應置于目次頁之后。圖表總數(shù)不超過六幅的,可以列入同一份清單(List of Tables and Figures),但清單中圖、表應分別排列,總數(shù)超過六幅,則表和圖應分列清單,各自單獨成頁。圖表清單中用阿拉伯數(shù)字按圖表在論文中出現(xiàn)的先后順序編號,如Table 4.1、Figure 6.2等。清單中每一份圖表都應列出序號、題目和頁碼。頁碼必須右對齊(可用Microsoft Word選項單中“格式制表位”的指令設置)。論文中如果符號較多,應該另外列符號表(List of Symbols),對符號做出解釋。符號表的字體應該用Times New Roman 12 pt。3.0 主體部分(Text)3.1.1 章節(jié)標題 每一章都必須另頁開始,頁碼則續(xù)寫; 標題(即一級標題):全部字母大寫,Arial加粗(中文用黑體); 二級標題(節(jié)標題):Arial加粗(中文用黑體); 如果二級和二級以下的標題用阿拉伯數(shù)字編排序號,則所有標題均應左對齊;二級以下的標題第一個詞的首字母必須大寫,而其余詞的首字母,除了專有名詞以外不必大寫; 章節(jié)標題行距:標題與序號空1.5行,再空3行起打印正文; 標題可選擇左對齊或居中,但要全篇統(tǒng)一。圖3.1:章節(jié)標題示意圖Chapter TwoTRANSLATABILITY 2.1 Definition of Key TermsBefore the discussion can proceed, a few terms should be clarified if not redefined. This is important because they are3行1.5行3行1.5行1.5行3.1.2 文獻引用(Citation)文獻引用必須注明出處,這直接反映論文作者對所涉領域的把握和治學態(tài)度。文獻引用應遵照下列規(guī)范: 引用規(guī)范:按專業(yè)方向的不同一般分為MLA(the Modern Language Association,人文科學常用)和APA(the American Psychological Association,社會科學常用)兩類,區(qū)別在于次序、大小寫、縮寫、標點等細節(jié)上。學位論文撰寫人應該根據(jù)MLA或APA的要求,格式上做到前后一致。 引文出處:使用括號夾注的方法(一般不使用腳注或者尾注)。正文中,括號夾注放在句末標點以內,但不得放在引文的引號以內(見圖3.1)。引語段(block quotation)的括號夾注不屬于單句,因而不得將其放在句末的標點以內(見圖3.2)。圖3.1:括號夾注在正文中的使用方法規(guī)范:Her idea is further confirmed that “people think her odd and that nobody loves and admires her” (Fountain 33). 不規(guī)范:Her idea is further confirmed that “people think her odd and that nobody loves and admires her.” (Fountain 33) Her idea is further confirmed that “people think her odd and that nobody loves and admires her (Fountain 33).”圖3.2:括號標注在引語段中的使用方法括號內表示頁碼的數(shù)字應置于引文之外constantly as a source of consolation, Wordsworth projected his hunger for a peace of mind into the river imageThou wanderer through the woods,How often has my spirit turned to thee! (156)In the Romantic poets mind, the Wye, an indicator of the nurturing nature as opposed to the bustling worldly life, also embodies his nostalgia for the remote past as “These water直接引語都必須標明頁碼,以便讀者查找。3.1.3 引語(Quotations) 用方括號(square brackets“ ”)和省略號(ellipses“”)標明更動原文的地方。 短于三行的一句或者短于一句的引語應該寫入正文,并且用雙引號標明。 雙引號表示直接引語,單引號只用來標注引語中的引語,如圖3.3所示。 引語不得使用斜體或粗體來表示。圖3.3:正確使用雙引號和單引號正確:Researchers claim that the “question of indefiniteness does not arise for non-referential noun phrase” (Li & Thompson, 1981: 129). 錯誤:Researchers claim that the question of indefiniteness does not arise for non-referential noun phrase (Li & Thompson, 1981: 129). 在任何情況下(即使引語僅僅只有一個單詞): 句末、小句末的句號和逗號都必須放在引號之內(無論單引號還是雙引號), 冒號(“:”)和分號(“;”)都必須放在引號之外, 引文是疑問句則問號應放在引號之內,否則問號(“?”)應放在引號之外。 三行或以上的引語作為獨立的引語段(block quotation)。 引語段可以用單倍行距,但其首行和末行應與正文空1.5行。 引語段左右兩邊均應較正文縮進5格或1個制表符(TAB)的距離。 如果引語段原為一自然段,則其首行應進一步縮進4至5格或1個制表符的距離。 引語段的段首和段尾不得使用引號。 引語段的字體必須與正文相同。 正文中的中文引文應提供英文譯文。圖3.4:雙引號與其它標點的位置規(guī)范:A silver dome concealed the robots “brain.”正確:Hakuta (1976) found two types of error in the subjects article usage and he termed them “error of omission” and “error of commission.” 正確:Where does Whitman speak of “the meaning of poems”?不規(guī)范:A silver dome concealed the robots “brain”.錯誤:Hakuta (1976) found two types of error in the subjects article usage and he termed them “error of omission” and “error of commission”.錯誤:Where does Whitman speak of “the meaning of poems?”3.1.4 圖表(Tables, Figures, Charts, and Illustrations) 圖表:必須有序號和題目,并標明單位,序號和題目置于其正上方,單位置于其右上方。題目應簡短確切,一般不超過一行。須有自明性,即不閱讀正文的讀者也能夠理解圖或表的意思。 圖表的符號、標記、代碼、縮略詞等,都必須附注于圖下或表下(即使用“Notes:”)。縮略詞和符號必須與正文中一致。表內同一欄的數(shù)字必須上下對齊,空白處必須解釋。 圖表不得寬于或高于正文,不得跨頁。如因可去掉必須跨頁,須在前一頁表格的底部加上“Continued on the next page”,在后一頁表格的頂部加上“Continued”。 圖表序號、題目、單位及注解的文字一般使用單倍行距, 字體可以根據(jù)需要調整大小。 每一份圖表在正文中都必須提到,并作一定的解釋。正文中提及圖表時必須用其序號,不得使用“見左圖”、“見下表”等模糊字眼。圖3.5:正確使用圖表的序號正確:Table 4.1 sums up the results of data analysis. 錯誤:The following table sums up the results of data analysis: 3.2 附錄部分(Postscriptural Matter)3.2.1 附錄(Appendices)附錄是論文主體的補充部分,編排在參考文獻后面。編入附錄的材料一般有助于讀者了解正文內容,但又因篇幅過大、數(shù)據(jù)瑣碎等原因,編入正文會有損于正文編排的條理性或邏輯性。實證研究的原始數(shù)據(jù)一般不放入附錄。附錄與正文連續(xù)編頁碼。每一附錄均須另頁起頭,均須有序號(如Appendix I、 Appendix II等)和名稱。附錄的序號、名稱和頁碼都必須包括在目次頁里。3.2.2參考文獻正文引用文獻須按MLA或者APA的要求,著錄在Works Cited或者References之下,在正文最后一章結束后另頁開始,頁碼與正文相連。文獻著錄必須按作者姓氏的字母順序排列,不得以正文中出現(xiàn)的先后編碼排序,不得使用阿拉伯數(shù)字。每一條目中的各項內容都必須按MLA或者APA規(guī)定的次序和格式編排。參考文獻的字體與正文相同,條目間距為1.5行,條目內換行用單倍行距。3.2.3 引用整篇文獻的觀點引用整篇文獻(即全書或全文)觀點時有兩種情況, 一種是作者的姓氏在正文中沒有出現(xiàn),如:MLA:Charlotte and Emily Bronte were polar opposites, not only in their personalities but in their sources of inspiration for writing (Taylor).APA:Charlotte and Emily Bronte were polar opposites, not only in their personalities but in their sources of inspiration for writing (Taylor, 1990). 另一種情況是作者的姓氏已在正文同一句中出現(xiàn),按MLA的規(guī)范不需要使用括號夾注,如:MLA:Taylor claims that Charlotte and Emily Bronte were polar opposites, not only in their personalities but in their sources of inspiration for writing.而按APA的規(guī)范則沒有必要在括號夾注中重復作者的姓,如:APA:Taylor claims that Charlotte and Emily Bronte were polar opposites, not only in their personalities but in their sources of inspiration for writing (1990).如果作者的姓氏和文獻出版年份均已在正文同一句中出現(xiàn),按APA的規(guī)范不需使用括號夾注,如:APA:In a 1990 article, Taylor claims that Charlotte and Emily Bronte were polar opposites, not only in their personalities but in their sources of inspiration for writing.在英文撰寫的論文中引用中文著作或者期刊,括號夾注中只需用漢語拼音標明作者的姓氏,不得使用漢字,如:MLA:(Zhu 12) APA:(Zhang, 2005) 3.2.4 引用文獻中具體觀點或文字引用文獻中某一具體觀點或文字時必須注明該觀點或者該段文字出現(xiàn)的頁碼,沒有頁碼是文獻引用不規(guī)范的表現(xiàn)。若作者的姓氏已在正文同一句中出現(xiàn),則不需要在括號夾注中重復。3.2.5 引用多位作者寫作的同一文獻MLA(二至三位作者):Among intentional spoonerisms, the “punlike metathesis of distinctive features may serve to weld together words etymologically unrelated but close in their sound and meaning” (Jakobson and Waugh 304).(如果有三位作者,在括號夾注中應用逗號分隔他們的姓氏,如:(Alton, Davies, and Rice 56)。)MLA:The study was extended for two years, and only after results were reviewed by an independent panel did the researchers publish their findings (Blaine et al. 35).APA(兩位作者):Research (Yamada & Matsuura, 1982) reports the poor performance of advanced English learners who could use English articles correctly only in 70 percent of the cases. 注意兩種規(guī)范的括號夾注中分別使用“and”與“&”。APA(三至五位作者)第一次引用:According to educational psychologists, raising children is a responsibility of the entire community (Franklin, Childs, & Smith, 1995). 以后的引用: To be successful, “communities must be willing to take this responsibility” (Franklin et al., 1995, p. 135).APA(五位以上的作者):Patterns of byzantine intrigue have long plagued the internal politics of community college administration in Texas (Douglas et al., 2003) 3.2.6 引用同樣姓氏的不同作者假若兩個或兩個以上的作者有同樣的姓氏,則括號夾注中應同時使用他們名字的首字母,如: MLA:Although some medical ethicists claim that cloning will lead to designer children (R. Miller 12), others note that the advantages for medical research outweigh this consideration (A. Miller 46).APA:Well-established SLA researchers (e.g., R. Ellis, 2002) seem rather skeptical of the assertion that repetition alone explains the development of the knowledge of a second language (N. Ellis, 2002). 引用中文著作或期刊時同姓作者的情況較多,應在括號夾注中使用他們名字的首字母加以區(qū)分,如: MLA:(S.R. Wang 26) (J.X. Wang 30)APA:(W.Y. Wang, 2003) (L.F. Wang, 2003, p. 213)3.2.7 引用團體作者(corporate author)引用團體作者的作品,括號夾注中應使用團體的名稱,如: MLA:It was apparent that the American health care system needed “to be fixed and perhaps radically modified” (Public Agenda Foundation 4).APA:Retired officers retain access to all of the universitys educational and recreational facilities (Columbia University, 1987, p. 54). 3.2.8 引用無作者文獻引用無作者文獻,如果文獻標題沒有出現(xiàn)在正文里,則括號夾注中應使用該標題或者(如果標題過長的話)使用該標題中的關鍵詞組,如: MLA:An anonymous Wordsworth critic once argued that his poems were too emotional (“Wordsworth Is A Loser” 100).APA:(“Mad Cow,” 2001) 或者 (Sleep Medicine, 2001)在使用關鍵詞組時應該選擇標題開始部分的詞組。無論是MLA還是APA的規(guī)范,獨立出版物的標題或者標題中的關鍵詞組用斜體標出,出版物內含的作品的名稱以及未出版的作品(講演、論文等)的標題或者標題中的關鍵詞組用引號標出。 3.2.9 引用書信、談話中的觀點或文字書信和談話(含電子郵件、訪談、電話等)無法在正文后面的參考文獻中列出,但應該在正文中使用括號夾注的方法注明出處。例如:MLA:Jesse Moore (telephone conversation, May 12, 1989) admitted the need for an in-depth analysis of the otherness expressed in the work.APA:Mira Ariel (e-mail, April 17, 2004) confirmed that accessibility marking played a crucial role in discourse organization. Researchers may observe that Chinese English majors with no overseas experience often have a better command of English than American foreign language majors with no overseas experience have of the language they study (Eugene Nida, personal communication, November 8, 1986).3.2.10 引用同一作者的多篇文獻按MLA規(guī)范,引用同一作者的多篇文獻時,在括號夾注中應加入文獻標題中的關鍵詞組,如:Lightenor has argued that computers are not useful tools for small children (“Too Soon” 38), though he has acknowledged that early exposure to computer games does lead to better small motor skill development (“Hand-Eye Development” 17). 或者Computers are not useful tools for small children (Lightenor, “Too Soon” 38), though he has acknowledged that early exposure to computer games does lead to better small motor skill development (Lightenor, “Hand-Eye Development” 17). 或者Lightenor has argued that computers are not useful tools for small children, though he has acknowledged that early exposure to computer games does lead to better small motor skill development (“Too Soon” 38 and “Hand-Eye Development” 17). 按APA規(guī)范,同一作者的不同文獻可用出版年份來區(qū)別,如:(Zhang, 1997)(Zhang, 1999)(Zhang, 2004) 括號夾注還可以表示同一作者的多篇文獻,文獻按發(fā)表次序排列,如:(Zhang, 1997, 1999, 2004) 同一年份發(fā)表的文獻應對年份另加字母,以示區(qū)別(正文后參考文獻著錄中相應的條目里的年份應加同樣的字母),如:(Bloom, 2003a, 2003b) 同一作者的多篇文獻列入References時,第二篇起作者名用橫線代替。3.2.11 同時引用不同作者的多篇文獻括號夾注可以包括不同作者的多篇文獻,文獻按作者姓氏的字母順序排列(注意分號的使用),如:MLA:The dangers of mountain lions to humans have been well documented (Rychnovsky 40; Seidensticker 114; Williams 30).APA:Distance from health care providers, lack of transportation, lack of health care providers, lack of information about the disease and various treatment options, poverty and social isolation due to geography are all factors which affect treatment decisions of rural clients (Brown, 2001; Sullivan, Weinert & Fulton, 1993; Weinert & Burman, 1994).在MLA的規(guī)范中,如果不同作者的多篇文獻過于冗長,則不用括號夾注,而使用腳注(見第3.1.12節(jié))。3.2.12 引用非直接文獻(indirect source)論文應盡可能避免使用非直接文獻(即二級文獻secondary source),但在無法找到直接文獻(即一級文獻primary source)的情況下,引文可以從非直接文獻中析出,例如:MLA:Samuel Johnson admitted that Edmund Burke was an “extraordinary man” (qtd. in Boswell 2: 450).(注意:“qtd. in”中的字母“i”不得大寫。)APA:Grayson (as cited in Murzynski & Degelman, 1996, p. 135) identified four components of body language that were related to judgments of vulnerability.One researcher (Grayson, as cited in Murzynski & Degelman, 1996, p. 135) identified four components of body language that were related to judgments of vulnerability.引用非直接文獻以后,在正文后參考文獻著錄中只需列入該非直接文獻的條目(即上述實例中的“Boswell”和“Murzynski & Degelman, 1996”)。3.2.13 引用文學作品和經(jīng)典文獻按MLA的規(guī)范,有幾種情況括號夾注內不標頁碼。在引用劇本時應標出引文的幕、場、行,如: In his famous advice to players, Shakespeares Hamlet defines the purpose of theater, “whose end, both at the first and now, was and is, to hold, as twere, the mirror up to nature” (3.2.21-23).也可用III.ii.23,分別表示第三幕第二場第23行.這里的括號夾注表示引文來自劇本第三幕第二場的21至23行。(注意標點的使用。)在引用詩歌時應標出引文的節(jié)、行,如:When Homers Odysseus comes to the hall of Circe, he finds his men “mild / in her soft spell, fed on her drug of evil” (10.209-11).這里的括號夾注表示引文來自詩歌第10節(jié)的209至211行。對不分節(jié)的詩第一次引用時應說明括號里標的是行數(shù),使用“l(fā)ine”,以后的引用則不需再說明。例如:第一次引用:(lines 5-8)以后的引用:(12-13)在引用有章節(jié)、分冊的小說的時候,應標出引文所在的頁碼、冊數(shù)、章節(jié),如:One of Kingsolvers narrators, teenager Rachel, pushes her vocabulary beyond its limits. For example, Rachel complains that being forced to live in the Congo with her missionary family is “a sheer tapestry of justice” because her chances of finding a boyfriend are “dull and void” (117; bk. 2, ch. 10).例子里的括號夾注表示引文來自該書第二冊第十章的第117頁。(注意標點和縮略語的使用。)在引用圣經(jīng)、可蘭經(jīng)等經(jīng)典文獻的時候,應標出引文的篇、章、節(jié),如:Consider the words of Solomon: “If your enemies are hungry, give them food to eat. If they are thirsty, give them water to drink” (Bible, Prov. 25.21).例子里的括號夾注表示引文來自舊約圣經(jīng)的箴言篇第25章第21節(jié)。圣經(jīng)各篇的縮寫有標準的寫法,因而使用時應該注意核對。3.2.14 對引語文字的更改直接引語如出現(xiàn)在正文中間,使用引語的句子不得違反英語語法,不得出現(xiàn)“句中句”。為了使含直接引語的句子合乎語法,往往有必要對引語的文字作一定的更改。如果要刪除引語中個別詞句,可以用省略號(ellipses“”)取代刪除的詞句。如果要加入或者更改個別單詞或者詞組,則可以將需要加入或者更改的單詞或詞組放在方括號(square brackets“ ”)以內。例如:刪除詞句:He stated, “The placebo effect, . disappeared when behaviors were studied in this manner” (Smith, 1982, p. 276), but he did not clarify which behaviors were studied.添加詞組:Smith (1982:276) found that “the placebo effect, which had been verified in previous studies, disappeared when his own and others behaviors were studied in this manner.” 無論刪改還是添加字詞均不得變更引語的原意。 注意:如果刪除是在句內,應該空一格以后再加省略號。如果刪除是在一句整句以后,則應在該整句最后的標點(句號、問號或驚嘆號)不空格直接加省略號。省略號應該用三個句點。3.2.15 腳注(footnotes)的使用在MLA的規(guī)范里,腳注只應在下列兩種情況中考慮使用:(1) 提供有一定重要性、但寫入正文將有損文本條理和邏輯的解釋性信息;(2) 提供因篇幅過大不宜使用括號夾注注明的文獻出處信息。在APA的規(guī)范里腳注僅僅在上述第一種情況下可以使用。腳注應該使用阿拉伯數(shù)字編號上標,每頁重新開始。3.3 參考文獻著錄的格式參考文獻著錄在MLA規(guī)范里叫做Works Cited,在APA規(guī)范里叫做References。撰寫論文時應仔細閱讀MLA或APA的規(guī)范手冊,本節(jié)僅提供部分著錄實例,供參考。3.3.1 著錄已出版的文章一位作者寫的文章MLA:Stewart, Donald C. “What Is an English Major, and What Should It Be?” College Composition and Communication 40 (1989): 188-202.APA:Roediger, H. L. (1990). Implicit memory: A commentary. Bulletin of the Psychonomic Society, 28, 373-380.兩位作者寫的文章MLA:Brownell, Hiram H., and Heather H. Potter. “Inference Deficits in Right-Brain Damaged Patients.” Brain and Language 27 (1986): 310-21.APA:Tulving, E., & Schacter, D. L. (1990). Priming and human memory systems. Science, 247, 301-305.兩位以上的作者寫的文章MLA:Mascia-Lees, Frances E., Pat Sharpe, and Colleen B. Cohen. “Double Liminality and the Black Woman Writer.” American Behavioral Scientist 31 (1987): 101-14.APA:Barringer, H. R., Takeuchi, D. T., & Xenos, P. C. (1990). Education, occupational prestige and income of Asian Americans: Evidence from the 1980 Census. Sociology of Education, 63, 27-43.如果作者人數(shù)超過三人,也可以考慮僅保留第一作者的名字,加上et al.(拉丁文 “and others”),如:MLA:Mascia-Lees, Frances E., et al. “Double Liminality and the Black Woman Writer.” American Behavioral Scientist 31 (1987): 101-14.APA:Barringer, H. R. et at. (1990). Education, occupational prestige and income of Asian Americans: Evidence from the 1980 Census. Sociology of Education, 63, 27-43.書評、影評、電視節(jié)目評論等(Review) MLA:Kidd, John. “The Scandal of Ulysses.” Rev. of Ulysses: The Corrected Text, by Hans Walter Gabler. New York Review of Books 30 June 1988: 32-39.APA:Falk, J. S. (1990). Review of Narratives from the crib. Language, 66, 558-562.收集在書籍中的文章(Selection from an edited book) MLA:Glover, David. “The Stuff That Dreams Are Made Of: Masculinity, Femininity, and the Thriller.” Gender, Genre and Narrative Pleasure. Ed. Derek Longhurst. London: Unwin Hyman, 1989. 67-83.APA:Wilson, S. F. (1990). Community support and integration: New directions for outcome research. In S. Rose (Ed.), Case management: An overview and assessment (pp. 13-42). White Plains, NY: Longman.雜志中的文章MLA:Miller, Mar
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 文化產業(yè)管理考試模式試題與答案總結
- 激光技術工程師證書考試的溫馨提示試題及答案
- 深入解析2024年專利考試試題及答案
- 激光焊接中的氣體保護技術試題及答案
- 藥師考試策略性試題及答案
- 行政組織學試題及答案
- 川大拔尖計劃試題及答案
- 小升初直播測試題及答案
- 學習2025年公共營養(yǎng)師考試時的備考資源分析試題及答案
- 激光項目技術支持試題及答案
- 福建省廈門市第一中學2022-2023學年八下期中考試數(shù)學試卷(解析版)
- SGT756變壓器技術說明書
- 中國痔病診療指南(2020版)
- 神經(jīng)病學(第8版)第六章-周圍神經(jīng)疾病
- 國際標準《風險管理指南》(ISO31000)的中文版
- 學習興稅-稅收基礎知識考試參考題庫及答案
- 印刷服務投標方案(技術方案)
- 2024年愛國知識競賽考試題庫400題(供參考)
- (高清版)DZT 0004-2015 重力調查技術規(guī)范(150 000)
- 永磁同步電機直接轉矩控制
- 第6課《求助電話》課件
評論
0/150
提交評論