茶文化研究畢業(yè)論文格式范文_第1頁
茶文化研究畢業(yè)論文格式范文_第2頁
茶文化研究畢業(yè)論文格式范文_第3頁
茶文化研究畢業(yè)論文格式范文_第4頁
茶文化研究畢業(yè)論文格式范文_第5頁
已閱讀5頁,還剩20頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、茶文化研究畢業(yè)論文格式范文 中國是茶的發(fā)源地,有著悠久的史。茶文化是我國的代表之一。下面是學習啦為大家的茶格式,供大家參考。 摘要:本文通過分析茶文化,對贛南采茶舞蹈的淵源進行梳理,能夠使人們更加詳盡地了解采茶舞蹈相關(guān)的文化,在茶歌和燈彩發(fā)展的基礎(chǔ)上出現(xiàn)的采茶舞蹈。 關(guān)鍵詞:贛南;采茶舞蹈;茶文化 采茶戲的祖師始于唐朝,經(jīng)過對相關(guān)的文字資料的考證,可以看出明末清初采茶舞蹈被推上了鼎盛時期。本文分析了茶文化,并對贛南采茶舞蹈的歷史淵源進行分析。 1相關(guān)概況 贛南采茶舞蹈是在贛南信豐、安遠一代形成的,采茶舞蹈的內(nèi)容與茶葉生產(chǎn)有關(guān)系。在明朝,贛南地區(qū)在時節(jié)都會由勞動婦女上山采茶,她們一邊采茶一邊,從

2、而激發(fā)出勞動熱情,贛南采茶舞蹈是源自于山歌的,又叫做采茶歌。是由漢族的采茶歌和采茶燈發(fā)展而來的,后來又發(fā)展成為具有簡單人物表演有情節(jié)的小戲,一般在民間,由兩女一男進行表演的,又稱為“三角班”。贛南的采茶舞蹈形成后,又形成了不同地域的流派,其主要的特征是表演輕快、詼諧、載歌載舞、喜劇性強和富有鄉(xiāng)土氣息。在原始的采茶歌中,只唱小調(diào),每句只有四句唱調(diào),后來采茶歌的發(fā)展,形成了不同的曲調(diào)。在明朝,贛南生產(chǎn)各類茶葉,當?shù)氐牟柁r(nóng)為了能夠迎接各地的茶客,他們就編創(chuàng)了各類舞蹈形式。再后增加了開茶山、炒茶、送哥賣茶、盤茶等細節(jié),丑角扮成干哥賣茶,便更名為送哥賣茶。這種采茶燈(又名“茶籃燈”)的演出已是采荼戲的雛

3、型了。贛南的“茶籃燈”不斷增加新的內(nèi)容,又涌現(xiàn)了表演其他勞動生活的、由二旦一丑或一旦一丑扮演的小戲,如秧麥、挖筍、補皮鞋、撿田螺、賣花線、磨豆腐等等,因用采茶調(diào)演唱,一唱眾和,尚無管弦伴奏,便統(tǒng)名為“采茶戲”。采茶戲因是從漢族民間歌舞、燈彩發(fā)展形成的地方戲曲,演出劇目又多反映勞動人民的生活,其音樂唱腔又多民歌風味,故深受人民群眾喜愛。 2贛南采茶舞蹈的源泉于茶道和茶藝的發(fā)展 我國種茶、飲茶已有幾千年的歷史了,茶文化是在人們的精神文化和物質(zhì)勞動發(fā)展到一定程度的時候產(chǎn)生的,是二者的融合。我國在唐代就總結(jié)了完整的茶道和茶藝,將飲茶作為一種精神層面的享受,茶道與茶藝是相互促進的,在茶藝中注入茶道,使飲

4、茶成為一種精神層面的享受,能夠?qū)崿F(xiàn)茶文化神和形的融合。茶藝指的是在烹茶和品茶中的藝術(shù),而且后來也被列入到文學中,借助茶歌、茶戲等表現(xiàn)出來。茶道剛剛開始盛行的時候,主要是由社會上流的人們所推行的,而且一般都是文人墨客進行的藝術(shù)欣賞,他們認為事物的美感都是借助“道”來體現(xiàn)的,能夠運用哲學的思維來辯證的分析茶文化的美感。有人認為茶文化的核心在于天時、地利、人和,具有一種和諧和天人合一的美感?!昂汀钡奈幕瘍?nèi)涵是非常的豐富的,其是中華文化集中的體現(xiàn),他是茶文化的精神內(nèi)涵。茶文化的博大精深能夠促進贛南采茶舞蹈的形成,使采茶舞蹈的藝術(shù)性更強,在經(jīng)歷了長時間的演出、修改后,贛南采茶舞蹈的各類元素已經(jīng)越來越豐富

5、,在茶歌和燈彩的基礎(chǔ)上,各類元素又再更新,促進了贛南采茶舞蹈的形成。 3茶歌和燈彩等藝術(shù)形式促進了贛南采茶文化的產(chǎn)生 茶在我國開始廣泛的引用實現(xiàn)了各類文化的互動,在茶文化的基礎(chǔ)上,文學、舞蹈等藝術(shù)形式也在發(fā)展,各類藝術(shù)形式的發(fā)展實現(xiàn)了雅俗共賞,文化之間相互促進、相互啟發(fā),在茶歌、燈彩藝術(shù)的發(fā)展中實現(xiàn)了茶文化的藝術(shù)發(fā)展。據(jù)調(diào)查分析,發(fā)現(xiàn)茶歌是在詩歌的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,其與文學緊密聯(lián)系的,文人創(chuàng)作的與茶有關(guān)的詩歌被吟唱出來稱為茶歌,很多詩人都深諳飲茶之道,他們在平時也會飲茶、茶園勞作等,都會在茶叢吟詩自娛自樂,文人之間在交流中也會以茶為主題,吟詩對話。在文人墨客的創(chuàng)作中,將茶文化的研究當作一種樂趣,由

6、此就形成了茶趣一說,后來這些詩歌被廣為傳唱,形成茶歌。還有一部分茶歌是在歌謠的基礎(chǔ)上形成,這類歌謠是在民間傳唱,一般是在清代開始盛行,這些歌謠都是在夸贊茶的美感。另外一部分茶歌是由茶工或者茶農(nóng)創(chuàng)作的,他們在種茶過程中吟唱的一種助興的歌謠,在清代廣為流傳。茶歌在創(chuàng)作中是有自身的曲調(diào),這些曲調(diào)成為采茶調(diào),在戲曲中被廣泛的應(yīng)用。在采茶調(diào)的形成中,是一種雅俗的融合,由文人創(chuàng)作的詩歌與民歌的融合,是上層人士與普通人士的文化融合。在贛南民歌十二月采茶歌中,實現(xiàn)了豪紳官吏與民間茶工歌謠的融合,詩歌中講述的是采茶和飲茶的怡然自得,在明朝后采茶舞開始誕生。贛南民間的燈彩在人們的生活中得到了廣泛的流傳,人們在過節(jié)

7、時都會開辦各類燈彩活動,后來的燈彩形式越來越多樣化,形成了龍燈、獅燈等,燈是一種吉祥的象征,家里的燈火旺,象征著人丁的興旺,是一家人精神的象征。在中國古代的傳統(tǒng)文化中都宣揚“孝”,百善孝為先,認為子孫的繁衍是孝的首要條件,燈彩的文化是受到了古代孝悌傳統(tǒng)文化影響的。在采茶歌和燈彩都作為一種新的文化形式被人們廣泛的接受。按照相關(guān)的文獻資料,采茶舞蹈是在明朝興起的,當時的十二月采茶歌是在民間燈彩文化的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,在燈彩文化的基礎(chǔ)上加入了舞蹈的因素到使用的道具,如扇子、手帕等,結(jié)合了嫻熟的舞蹈動作,將民間的燈彩習俗充分的運用,此標志著采茶舞蹈的形成。采茶舞蹈不僅僅是在贛南地區(qū)盛行,同時在我國的各個地

8、區(qū)都得到了流傳,其形式比較相似。贛南的茶籃燈是基礎(chǔ),將采茶的動作和采茶調(diào)結(jié)合在一起,使舞蹈動作與音樂能夠協(xié)調(diào)一致,而且結(jié)合了馬燈、龍燈等燈彩文化,形成了舞蹈與燈彩結(jié)合的藝術(shù)形式。石城的茶籃燈是一個南丑角和四個旦角進行表演的,音樂是采用的管弦。采茶舞蹈具有共同的特點,那就是其形式都是茶歌和燈彩的結(jié)合。采茶舞蹈是在茶歌和燈彩藝術(shù)形式的基礎(chǔ)上發(fā)展起來,采茶舞蹈在全國都是相似的,在不同的地域還沒有形成不同的特征。 4茶舞和茶戲促進了贛南采茶舞蹈的發(fā)展 贛南采茶舞蹈發(fā)展經(jīng)歷了好幾個階段,經(jīng)歷了幾百年的發(fā)展,已經(jīng)形成了較為成熟的藝術(shù)風格。贛南的茶燈在初始階段是由十二個采茶女和兩個男隊領(lǐng)頭的采茶燈構(gòu)成的,后

9、來演變成兩女一男的表演,扮演的角色分別是大姐、二姐和茶童,他們手拿著茶籃,一邊唱歌,一邊舞蹈,茶童搖著手中的扇子,表演的劇情一般為插科打諢,這些舞蹈具有簡單的故事情節(jié)。贛南采茶舞蹈的發(fā)展階段是在清代初年,由兩女一男的表演逐步演變與六個人的表演,劇情變得相對復雜,而且舞蹈也分成不同的場次,其曲牌都采用敲鑼打鼓的形式,氣氛比較熱烈,而且形成了不同的風格,在故事情節(jié)、人物沖突和思想主題方面也越來越成熟。在清代乾隆時期,采茶舞蹈的發(fā)展非常的迅速,在贛南地區(qū)形成了幾十個專業(yè)的戲班,當時采茶舞蹈風靡一時。在乾隆年間,贛南縣有名的采茶舞蹈有南安竹枝詞,但是,當時采茶舞蹈被一些官吏豪紳視為洪水猛獸,他們到處貼

10、告示,禁止表演采茶舞蹈,很多采茶舞蹈表演的戲班都被驅(qū)逐,此后,采茶舞蹈衰落。采茶舞蹈在我國的多個省市都有了長足的發(fā)展,但是贛南采茶舞蹈的風格比較獨特,主要原因在于其融合了文人墨客的高雅文化和茶農(nóng)的通俗化的文藝融合,大摘茶的編寫代表著采茶舞蹈的成熟。贛南采茶舞蹈是在戲劇發(fā)展的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的,是一種較為獨特的舞蹈種類。通過相關(guān)資料的分析,可以看出在贛南采茶舞蹈發(fā)展之前,所有的采茶舞蹈的動作都是比較單一的,一共有十余個動作,如梳妝、發(fā)燈、出門等,這些較為簡單的動作,而且相似。從而能夠得出結(jié)論,贛南采茶舞蹈的發(fā)展時期形成了獨特的舞蹈風格,形成了500多個舞蹈動作,而且借助了扇子等道具,這些動作有的是

11、對的模仿,有的是對日常動作的模仿,還有對人物表情的模仿,在服裝上也是各式各樣的,通過不同的服裝,營造不同的環(huán)境和氣氛,表現(xiàn)出人物的心理特征。各類造型和動作能夠使舞蹈更加的引人入勝,能夠使觀眾形成鮮明的視覺沖擊,每個舞蹈演員能夠形成不同的視覺藝術(shù)形象,將靜態(tài)造型與動態(tài)造型結(jié)合,站線出動作的美感。贛南采茶舞蹈有近500個動作,這些動作都是貫穿在不同的故事情節(jié)中的,能夠表現(xiàn)出不同人物的性格,能夠?qū)⑷宋锏那楦辛髀?,采茶戲的發(fā)展促進了采茶舞蹈的發(fā)展,主要的舞蹈有十二月采茶等,在不同的舞蹈中,形成了不同的步種,有碎步、搖步等,借助了扇子和水袖等道具,使舞蹈具有柔美之感,帶給人們美好的視覺享受。 5結(jié)語 贛

12、南采茶戲是江西省贛南當?shù)氐臐h族戲曲劇種之一,它是在民間燈彩和采茶歌舞的基礎(chǔ)上形成為戲曲的。其產(chǎn)生和流傳具有悠久的歷史,而且結(jié)合了不同的文化,實現(xiàn)了雅俗共賞。在不斷地完善過程中,結(jié)合了各類詩文和民間的戲曲形式,文化內(nèi)涵深厚,能夠展現(xiàn)出我國的傳統(tǒng)文化,而且能夠體現(xiàn)我國茶文化的精髓。贛南采茶舞蹈由原來較為簡單的動作后來發(fā)展成復雜的表演,近500種動作用于不同的情結(jié)中,展現(xiàn)人物的性格特征,使舞蹈的情節(jié)更加起伏跌宕,而且其服飾也是多元化,能夠展現(xiàn)人物不同的身份和故事發(fā)生的環(huán)境和場景等,將人們帶入到舞蹈的情境中,使人們有身臨其境的感覺,是一種比較完善的舞蹈類型。 _ 1黃劍敏,李莉.文化產(chǎn)業(yè)視角下高安采茶

13、戲的歷史形成與當代發(fā)展J.前沿,xx,11:190-192. 2謝洋揚.淺談贛南采茶舞蹈的傳承與發(fā)展從三個辯證關(guān)系談起J.戲劇之家(上半月),xx,11:196. 摘要:茶葉不僅是供人們購買飲用的商品,而且是具有文化屬性的產(chǎn)品,因此茶葉名稱翻譯就顯得至關(guān)重要。茶葉翻譯一方面便于國外消費者了解我國傳統(tǒng)文化,另一方面也便于形成統(tǒng)一名稱,形成品牌宣傳效應(yīng)。本文主要探討茶葉出口貿(mào)易中茶文化術(shù)語翻譯問題,通過對翻譯傳統(tǒng)、翻譯方式和翻譯效果的敘述,使讀者和消費者對茶業(yè)術(shù)語翻譯的情況有一個簡要理解。 關(guān)鍵詞:茶文化內(nèi)涵;茶業(yè)術(shù)語翻譯;問題分析 中國傳統(tǒng)文化博大精深,文化的傳播需要翻譯成多種文字,因此,文化傳

14、統(tǒng)翻譯成為目前最需要解決的問題。特別是茶文化翻譯,我國茶文化產(chǎn)生于東晉時期,直到唐朝發(fā)展達到全盛,茶葉貿(mào)易也隨著茶文化發(fā)展而不斷。但目前關(guān)于茶業(yè)術(shù)語翻譯還存在很多的問題,茶葉名稱翻譯錯誤、一茶多譯、只取音譯等情況時有發(fā)生,對我國茶葉傳播和對外貿(mào)易發(fā)展帶來嚴重影響。因此需要針對這些情況,采取適當?shù)募右匝a救。 1出口貿(mào)易翻譯目的 貿(mào)易全球化為我國各個行業(yè)發(fā)展帶來機遇,特別是我國茶葉貿(mào)易的發(fā)展。全球茶葉產(chǎn)業(yè)的快速發(fā)展對我國茶葉出口貿(mào)易產(chǎn)生巨大沖擊,茶葉銷售逐年下降,其中一個重要的問題是茶業(yè)術(shù)語翻譯問題。茶業(yè)術(shù)語翻譯對我國茶葉出口貿(mào)易發(fā)展至關(guān)重要,如今的茶業(yè)術(shù)語翻譯呈現(xiàn)“百花齊放, _”的局面。各種類

15、型翻譯充滿著茶葉出口市場,使國外消費者看不懂茶葉產(chǎn)品,不能很容易分辨出所購買的茶葉種類,因此也就對茶葉消費產(chǎn)生懷疑,漸漸對茶葉購買失去積極性,這樣就損失掉大部分茶葉出口購買群體。茶葉產(chǎn)業(yè)要想真正打造世界品牌,真正走向世界,需要全球化茶葉貿(mào)易才能完成,而茶葉出口貿(mào)易最需要解決的問題是茶業(yè)術(shù)語翻譯問題。我國地大物博,物產(chǎn)豐富,尤其是茶葉,在我國的各個地區(qū)都有分布,形成地方獨具特色的茶葉產(chǎn)品和茶葉文化。西湖龍井、洞庭碧螺春、黃山毛峰、都勻毛尖、六安瓜片、君山銀針、信陽毛尖、武夷巖茶、安溪鐵觀音、祁門紅茶被稱為中國十大名茶,他們以其獨特的口感和良好口碑受到各族人民的歡迎。這些茶葉命名具有悠久的歷史淵源

16、,他們根據(jù)不同茶葉的顏色、香味、形狀和產(chǎn)地進行相關(guān)茶葉命名,有的茶葉名稱還有著傳統(tǒng)的歷史淵源。所以茶業(yè)術(shù)語翻譯需要考慮很多方面問題,不僅要根據(jù)其漢語名字進行直譯,還要考慮它的產(chǎn)地、形態(tài)、顏色、味道和歷史等方面因素。最好做到既能使國外消費者清楚自己所買的茶葉種類,又能了解有關(guān)中國傳統(tǒng)文化信息。出口貿(mào)易管理局提出:“出口貿(mào)易翻譯需要做到,使外國消費者能夠理解的情況下,保持中國傳統(tǒng)文化的古典韻味。這樣不僅有利于出口貿(mào)易的發(fā)展,更有利于中國傳統(tǒng)茶葉文化傳播?!?2茶業(yè)術(shù)語翻譯問題 茶業(yè)術(shù)語的翻譯需要分為幾個方面考慮,因為茶業(yè)術(shù)語從不同的方面有不同特征,我們要根據(jù)這些特征進行茶葉名稱的翻譯才有意義。只有

17、表面意義的茶葉名稱采用直譯方式即可,而具有表面和其他意義的多重意義茶葉名稱翻譯困難,特別是涉及具體意象和的茶葉名稱最難翻譯,具體分為以下幾種: 2.1音形相同意不同 福建工夫茶作為中國的傳統(tǒng)泡茶工藝,以使用活泉水和中火煮制而聞名,其中又有 _傳統(tǒng)泡茶方式的繼承,受到大多數(shù)消費者的歡迎。出口貿(mào)易中,工夫茶一般按照漢語拼音翻譯為“KongfuTea”,這種翻譯方式已經(jīng)被大多數(shù)國外消費者認同。但我國有另外的“工夫茶”,雖然和聞名海內(nèi)外的“功夫茶”讀音完全相同,卻屬于兩種不同的茶葉產(chǎn)品?!肮Ψ虿琛笔且环N需要多道工序泡制工藝,首先需要選擇上等茶的嫩葉,一層一層將小的茶壺塞實,之后用煮沸的活水沖入,直到活

18、水漫出茶壺,此時迅速蓋緊茶蓋,使水分充分吸收茶葉的精華。最后取一小杯慢慢倒入,輕柔品其茶水,只需一杯,便可使身心舒暢。而“工夫茶”指的是上等的紅茶,和“功夫茶”那種繁復的泡茶方式有很大的差別,“工夫茶”的英文名稱為congou,這是根據(jù)外國詞典的翻譯得來的?!肮し虿琛钡囊馑紴椤癮kindofblackteafromChina”,中國紅茶中的一種。因此對這兩者需要進行仔細的區(qū)分,特別是“工夫茶”,congou這樣的翻譯對于外國的消費者或許難以理解。除此以外,還有很多花和茶名稱混淆問題。如今市面上售賣很多用來沖泡的干花朵,也稱為茶,比如:菊花茶、玫瑰花茶和桂花茶等等。這些茶具有清香典雅的氣味和顏色

19、,還有解渴化痰的功效,和茶水的功效很相似,因此被稱為茶。但他們不含任何的茶葉成分,僅僅是花泡的水。還有些茶因為其獨特的藥用價值,而被廣泛使用,也被稱為茶,比如桂花茶、玫瑰茶等,這些茶具有明目清肺的功效。這些茶在翻譯的時候,不僅要翻譯出花,還要翻譯出茶,籠統(tǒng)的花茶可以譯為Scentedtea,茉莉茶為Jasminescentedtea,玫瑰茶為rosetea。他們的意思為花的茶,即以花朵為原材料,用以沖泡的方式進行飲用的飲料,因此被稱為茶,這樣的解釋使國外消費者更容易理解。 2.2茶與實物重名 很多茶葉名稱是以現(xiàn)實中存在的事物命名,而這些茶葉的原材料卻和它的名字本身沒有太大關(guān)聯(lián),因此會引起歧義。

20、比如福建的水仙茶,很多國外翻譯學者將水仙茶用茉莉花茶的翻譯方法,采用直譯的方式翻譯出來,翻譯為narcissustea。這種翻譯方式曲解水仙茶的意義,水仙茶不是用水仙花泡的茶,也和水仙花沒有任何的關(guān)聯(lián),而是和水仙茶的發(fā)現(xiàn)地有關(guān)。水仙茶是在福建的閩北發(fā)現(xiàn)的,這種茶在當時為野生茶苗,經(jīng)過幾代的培育以后,逐漸形成品質(zhì)優(yōu)良的烏龍茶品種。因為閩北的“桃”字和水字的發(fā)音很像,那么水仙茶而然的被稱為水仙茶。國外學者對水仙茶的翻譯是錯誤的,正確的譯法應(yīng)該仿照普洱茶的翻譯,采用拼音加的方式,譯作Shuixiantea更為合適。 2.3茶名不含茶 還有一類茶,比如上面所說的:君山銀針、信陽毛尖、黃山毛峰、都勻毛尖

21、、六安瓜片等等,這些茶的名字中都沒有茶字,他們大多是根據(jù)茶葉的形狀來命名。因此國外學者在翻譯時候,除要翻譯出他們的外形以外,還要在后面加上茶,也就是英文的tea。這樣消費者在購買茶葉的時候,不僅知道茶葉的外形,而且知道所購買茶葉的種類和茶的特征,有利于我國的茶文化宣傳。與此有同樣特點的是西湖的龍井,西湖龍井的名字后面也沒有茶字,而且西湖龍井的由來也不是因為“龍和井”。龍井是西湖邊上一個山村的名字,這個村子主要的農(nóng)作物就是茶葉,因此這個村子所產(chǎn)的茶也叫龍井茶。而如今的國外學者把龍井茶翻譯為“DragonWell”,一方面嚴重曲解龍井茶原來的意思,另一方面也使國外的消費者對這種茶葉產(chǎn)生誤解。因此本

22、文建議,龍井茶的名字具有古樸雅致的特點,翻譯時候不妨采用直譯的方法,譯作“l(fā)ong _gtea”,更能表達龍井茶的味道和特點,也使消費者學會中文龍井茶。 3茶業(yè)術(shù)語翻譯對策 3.1靈活使用翻譯方式 茶葉命名需要考慮產(chǎn)地、形態(tài)、顏色、味道和歷史典故等多方面因素,因此茶葉名稱的翻譯也需要綜合多種特征進行翻譯,目前最常有三種:直譯法、音譯法和意譯法。但這些方式遠遠的不能解決茶葉命名的難題,因為有些茶葉名稱不僅包含一方面的特征,有些甚至有超過兩方面特征的考慮,因此要想翻譯出中文博大的文化內(nèi)涵顯然是困難的。目前能夠較好的翻譯出茶文化內(nèi)涵的方式為注釋法。注釋法即先進行直譯、音譯或者意譯,然后在商品的下面或

23、者后面添加注釋的方式,來闡明這種茶葉的名稱和特性。最好是這三種方式的恰當運用,互為補充,才能真正翻譯出茶業(yè)術(shù)語的精髓。 3.2茶文化背景學習 茶術(shù)語翻譯不準確,關(guān)鍵在于國外許多學者 _茶文化的了解較少,不能體會漢語背后的深層含義。國外關(guān)聯(lián)理論大師Gutt講到,若想較好進行思想的傳授,那就不僅要考慮字面上的含義,也要考慮字面背后的深層含義,甚至是地域語言所具有的文化特征??谧g或筆譯都需要做到這一點,中國人在翻譯上講究信達雅,“信”則不能違背原文本意,“達”應(yīng)該挖掘原文深層含義,“雅”指文章要古樸端莊,高雅脫俗。因此學者在翻譯茶文化相關(guān)術(shù)語的時候,應(yīng)該努力學習中國傳統(tǒng)的茶文化;對每一個地區(qū)的每一種

24、茶,進行歷史淵源、習性和外形顏色味道等多方面的調(diào)查,掌握充分的資料,然后才能進行翻譯。很多茶的名稱和它本身的含義沒有太大關(guān)聯(lián),因此翻譯的時候切忌囫圇吞棗,完全按照字面意思翻譯,使消費者產(chǎn)生誤解。 3.3注重消費者理解 出口貿(mào)易茶業(yè)術(shù)語翻譯還要考慮英語母語地區(qū)的語言習慣,因為我們的主要消費群體為以英語為母語地區(qū)的消費者,因此傳達語言要以英文常用詞語和語法為主。對于漢語言中存在那些的意象和元素,我們需要努力尋找英文中與其相對的參照物,再結(jié)合以英語為母語地區(qū)消費者的語言習慣,翻譯出簡潔明了的藝術(shù)效果。對于那些實在用幾個詞語無法翻譯出全部意義的茶業(yè)術(shù)語,我們可以在商品的后面加上小的注釋,方便消費者進行

25、了解和選擇。這樣的做法,一方面為減小消費者理解難度,另一方面也為茶文化宣傳,最重要的是品牌效益形成,我們要建立具有全球影響力的茶葉品牌。 4結(jié)語 東差異,使得茶業(yè)術(shù)語的翻譯困難重重,特別是出口貿(mào)易亂象頻出,眾口難調(diào)。茶業(yè)術(shù)語翻譯主要是為出口貿(mào)易的平穩(wěn)進行,最終是為增加茶葉產(chǎn)業(yè)在全球的知名度,建立知名茶葉品牌,以及保持茶葉產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟的長久平穩(wěn)增長。所以茶業(yè)術(shù)語的翻譯應(yīng)該綜合幾個方面的因素,包括我國傳統(tǒng)茶文化的考慮,國外消費者的接受程度和品牌效益發(fā)揮等等,只有做好這幾個方面,茶葉出口貿(mào)易才能有大的提高。 _ 1趙萍,譚正新.出口貿(mào)易翻譯之特點在云南普洱茶英譯中的體現(xiàn)與應(yīng)用J.云南農(nóng)業(yè)大學學報(社會科

26、學版).xx(5) 2周易華.中國茶文化對茶葉包裝設(shè)計的影響研究D.湖南師范大學xx 3張敏.對外漢語教學中的茶文化課程教學設(shè)計D.暨南大學xx 4王鈺,姜怡.茶經(jīng)的價值及其在翻譯中的美學重構(gòu)J.外語研究.xx(3) 摘要:茶葉節(jié)是茶產(chǎn)業(yè)的經(jīng)貿(mào)交流活動,也是具有經(jīng)濟效益和社會價值的。由于茶葉節(jié)對文化價值的忽視,導致很多地區(qū)開展的茶葉節(jié)活動并沒有發(fā)揮太大的作用。本文首先對茶葉節(jié)進行了介紹,然后對茶葉節(jié)開展過程中茶文化旅游開發(fā)的問題進行了分析,并在此基礎(chǔ)上就茶葉節(jié)發(fā)展中的茶文化旅游開發(fā)提出了幾點看法,希望能夠?qū)Σ栉幕糜晤I(lǐng)域起到一定的借鑒作用。 關(guān)鍵詞:茶葉節(jié);茶文化旅游;經(jīng)貿(mào)展會;茶鄉(xiāng)經(jīng)濟 文化

27、旅游業(yè)是國內(nèi)旅游業(yè)發(fā)展的方向。茶文化旅游業(yè)屬于文化旅游業(yè)的一種,對于茶鄉(xiāng)經(jīng)濟發(fā)展有著重要的意義。簡單來講,茶文化旅游是茶文化與旅游業(yè)的結(jié)合體,是一種新型旅游業(yè)。茶文化旅游業(yè)借助茶文化提升了旅游業(yè)的品質(zhì),同時也借助旅游業(yè)的形式給當?shù)氐牟栉幕涣鲃?chuàng)造了許多機會。由于茶葉節(jié)主要是針對茶葉經(jīng)濟貿(mào)易展開的,所以茶葉節(jié)中的文化內(nèi)涵在某種意義上被人們所忽視。為了促進茶文化旅游的開展,茶葉節(jié)組織者應(yīng)該更加注重提升茶葉節(jié)的文化意蘊,將茶葉節(jié)的發(fā)展與茶文化旅游相結(jié)合。 1茶葉節(jié)概述 茶葉節(jié)事實上是茶文化和茶業(yè)發(fā)展的產(chǎn)物,是茶葉行業(yè)的大型經(jīng)貿(mào)活動,是茶企茶商貿(mào)易交流的平臺。茶葉節(jié)的開展不僅針對茶商和茶企,其還為喜愛

28、品茗的茶人提供了文化交流的機會。茶葉節(jié)的開展在較大程度上促進了茶文化和特色茶鄉(xiāng)的推廣,有利于提高茶鄉(xiāng)及該地茶葉在國內(nèi)外的知名度,這對茶產(chǎn)業(yè)快速的發(fā)展,茶鄉(xiāng)經(jīng)濟的興起有著較大的幫助。我國有著許多茶區(qū),這些地區(qū)有著舉辦茶葉節(jié)的。比如說,鳳慶縣就曾經(jīng)舉辦過21屆的茶葉節(jié)。由于鳳慶縣位于我國西南邊陲,因此該地區(qū)舉辦的茶葉節(jié)也吸引了許多東南亞國家參展商的前來,這不僅有利于提升鳳慶縣茶葉的知名度,同時還使茶葉貿(mào)易變得更加頻繁。除此之外,國內(nèi)還有很多類似的重要展會,比如溧陽茶葉節(jié)等。國內(nèi)茶葉節(jié)的活動形式多樣,特點鮮明,且極具文化意蘊。此類大型茶葉節(jié)的舉辦促進了當?shù)氐慕?jīng)濟文化發(fā)展,提升了當?shù)氐纳鐣绊懥Α?2

29、茶葉節(jié)開展過程中茶文化旅游開發(fā)的問題 茶文化旅游屬于文化主題旅游,旅游者在茶區(qū)可以欣賞茶園風景,體會茶區(qū)文化百態(tài)。當然,旅游者參加茶文化旅游主要是為了欣賞茶文化的魅力。茶葉節(jié)是茶文化與現(xiàn)代經(jīng)貿(mào)相互融合的產(chǎn)物,茶葉節(jié)在一定程度上有利于茶文化旅游的開展。茶葉節(jié)對于我國茶文化旅游的幫助是值得我們肯定的,但是與此同時,我們也不能夠忽略開展茶葉節(jié)時茶文化旅游開發(fā)所存在的問題。要是對這些問題置之不理,就會使茶文化旅游開發(fā)受到阻礙,這對于茶區(qū)經(jīng)濟發(fā)展也是十分不利的。 2.1茶葉節(jié)中的茶文化內(nèi)容不突出 國內(nèi)一些產(chǎn)茶區(qū)開展了茶葉節(jié),當然目的主要是通過茶文化交流推動茶葉經(jīng)濟的發(fā)展。茶葉節(jié)與茶文化旅游相結(jié)合,有利于

30、深化茶文化旅游的內(nèi)涵。雖然茶葉節(jié)對于茶文化發(fā)展有著一定的推動,但是需要指出的是,很多地區(qū)在舉辦茶葉節(jié)時忽略了茶文化內(nèi)容的導入,這對于茶文化旅游的發(fā)展是十分不利的。近年來,一些茶區(qū)舉辦的茶葉節(jié)主要只注重展會活動的形式,而不太注重推廣和宣傳茶文化。在這種情況下,作為茶文化旅游要素的茶葉節(jié)對游客的吸引力就會大大降低。游客的減少會給當?shù)氐牟栉幕糜卧斐梢欢ǔ潭鹊拇驌?。文化因素是茶文化旅游賴以發(fā)展的重要因素,要是一味地追求經(jīng)濟效益,而忽視最本質(zhì)的文化意蘊,就極有可能給茶文化旅游造成重創(chuàng)。 2.2茶葉節(jié)的文化價值取向不明顯 茶葉節(jié)不僅僅是茶業(yè)產(chǎn)區(qū)的重大活動,同時也是當?shù)貙崿F(xiàn)經(jīng)濟發(fā)展和文化交流的重要平臺。隨

31、著社會的進步和發(fā)展,人們越來越意識到文化價值對于經(jīng)濟發(fā)展的重要性。在這種理念下,人們也提出了很多觀點,比如“文化興旅”等。經(jīng)濟發(fā)展固然十分重要,但是就現(xiàn)階段的社會實際出發(fā),經(jīng)濟效益應(yīng)該與文化效益齊頭并進。就國內(nèi)茶葉節(jié)相關(guān)資料記載分析,很多地區(qū)的茶葉節(jié)對經(jīng)濟價值的重視程度遠遠超過文化價值,事實上這種形式的茶葉節(jié)并不能對當?shù)夭栉幕糜螛I(yè)的開展起到任何幫助。事實證明,茶葉節(jié)不注重文化價值的導入,就會使當?shù)夭杵放频拿雷u度大大降低,同時也會使游客的數(shù)量減少。 2.3茶葉節(jié)缺乏宣傳力度 就有些地區(qū)的茶葉節(jié)情況來看,前來茶葉節(jié)參與文化經(jīng)貿(mào)交流的茶葉展商主要為該地區(qū)的茶企。除此之外,很多地區(qū)的茶葉并沒有登上其

32、他地區(qū)茶葉節(jié)的舞臺。這些因素都是對當前茶葉節(jié)缺乏宣傳力度的有力證明。那么大家一定有這樣的疑問:“為什么當前茶葉節(jié)的宣傳力度缺乏?”茶葉節(jié)的宣傳力度低,主要可以歸為三方面的原因。其一,茶葉節(jié)組織單位的投入資金較少,使得茶葉節(jié)的規(guī)模較小,而投入和收效是成正比的,小規(guī)模自然也較難換來宣傳度的大幅提升。其二,茶葉節(jié)中茶葉市場管理存在許多漏洞,這給茶葉節(jié)的舉辦帶來了一定的阻力,在某種意義上削弱了茶葉節(jié)的推廣效果。第三,茶葉節(jié)通常作為展銷活動開展,這就是茶葉節(jié)的參展對象,主要集中在茶葉參展商領(lǐng)域。很顯然,參展商的人數(shù)較少,所起到的宣傳作用也是有限的。 3茶葉節(jié)發(fā)展中的茶文化旅游開發(fā) 3.1注重茶葉節(jié)的文化

33、價值 茶葉節(jié)是茶葉展商之間的經(jīng)貿(mào)交流活動,很顯然是具有經(jīng)濟效益和社會價值的。由于茶葉節(jié)對文化價值的忽視,導致很多地區(qū)開展的茶葉節(jié)活動并沒有發(fā)揮太大的作用。隨著 _領(lǐng)域的不斷發(fā)展,很多家發(fā)現(xiàn)文化價值和經(jīng)濟價值對于很多行業(yè)是同等重要的。茶文化旅游業(yè)就屬于這類行業(yè)。對茶葉節(jié)文化價值的不重視會使茶文化旅游的質(zhì)量大大降低。該地應(yīng)該在確保茶葉節(jié)經(jīng)濟社會效益的基礎(chǔ)上,提升茶葉節(jié)的文化價值,確保茶葉節(jié)能夠促進茶文化旅游業(yè)的發(fā)展。當然,茶文化旅游業(yè)的發(fā)展不僅有利于茶區(qū)經(jīng)濟的興起,同時還能夠提升茶區(qū)知名度。 3.2注重茶區(qū)特色品牌開發(fā) 對于很多企業(yè)來講,品牌優(yōu)勢對于企業(yè)的可持續(xù)性發(fā)展有著較大的影響。很多企業(yè)直接將

34、品牌開發(fā)作為公司頭等大事,因此品牌優(yōu)勢的重要性不言而喻。茶區(qū)的核心競爭力事實上就是該地的茶葉,要是茶葉的質(zhì)量都不過關(guān),或者茶葉毫無口碑,那么該地的茶文化旅游也是很難開展起來的。也就是說,茶葉是茶文化旅游開展的基礎(chǔ)所在。茶區(qū)應(yīng)該重視特色茶葉品牌的開發(fā)與打造,并學會利用品牌優(yōu)勢提升茶區(qū)的知名度和影響力。品牌優(yōu)勢與產(chǎn)業(yè)鏈的形成是相關(guān)聯(lián)的,茶區(qū)管理人員應(yīng)該借此積極打造特色茶葉品牌,通過推廣和宣傳有效提升茶葉品牌的口碑。 3.3多層次開發(fā)茶區(qū)茶文化 事實上,茶文化旅游資源可以分為三個層次,即高層次茶文化資源、中層次茶文化資源和低層次茶文化資源。其中,高層次茶文化資源主要指的是茶藝表演,比如采茶戲。中層次的茶文化資源主要包含茶文化習俗和茶道等。相比之下,低層次茶文化資源主要集中于物質(zhì)范疇,比如茶具和茶園等。傳統(tǒng)的茶文化開發(fā)模式主要集中于中低層次的茶文化資源開發(fā),這就在一定程度上限制了茶業(yè)產(chǎn)業(yè)鏈的發(fā)展。開發(fā)者應(yīng)該注重茶文化

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論