日語中的清音濁化_第1頁
日語中的清音濁化_第2頁
日語中的清音濁化_第3頁
日語中的清音濁化_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、關(guān)于日語 中所謂 “清音 濁 化”的一個(gè)典型 問題 帖:各位大大,日 語 的是不是在句子中 間 要 成???我聽 XX磁 上 都是,都 。 請(qǐng)問 什么 候要這樣讀 呢本帖專門針對(duì)這類 帖子作原理性解 ,但不負(fù)責(zé) 教會(huì)人如何區(qū)分兩者。1. 什么是“清音 化”所 “清音 化”,是指 語 流中本 應(yīng)發(fā)為 清 音 (unvoiced , 音 聲 不振 動(dòng))的音素,在前后 語 流的影響下 變?yōu)闈彷o 音 (voiced , 音 聲 振 ) 的 象。 個(gè) 象在 多 言(包括 漢語 普通 )中都是客 存在的。2. 什么 候會(huì)產(chǎn) 生“清音 化”清 音的 音比 清脆響亮,它主要靠氣流 經(jīng)過發(fā) 聲部位 產(chǎn) 生的聲響(

2、如擦音 s,h ,爆破音 p,t,k )而被他人察 覺 。而 濁輔 音一般比 較 低沉,它除了 發(fā) 聲部位對(duì)氣流的影響外, 同 聲 要振 動(dòng)。因 人的聲 帶位置在下咽部, 故 音一般會(huì)感 低沉些。二者的區(qū) 別 可通過 “竊竊私 ”來判斷:能 在小聲講話時(shí) 保持原 聽感的是清 音,而 音此 要么被化為 清 音,要么就相對(duì)顯 得“聲音很大”。當(dāng)然所 謂 清 也并非兩極分明、非清即 ,它是有一個(gè)清 程度的。如普通 的“爸”聲母很清,日 語 的、美式英 的 ba 就比 較濁 (算是半 音),法 與英式英 語 的 ba 就已 算是全 音了。美聲唱法演唱的中文歌曲大部分也都是相當(dāng) 的,所以感 覺 比 重,

3、可以 大家一個(gè)“ 濁 音化”大致的印象。普通 中大部分念 聲的爆破音聲母( b,d,g )音 可 是一定程度的“清音濁化”(自然地 出),如“爸爸”的第二個(gè)字。 個(gè)字本身念得 低,又受前后 a 元音的影響,故 生一定程度的 化 象。要注意的是, 準(zhǔn)普通 (即 語 拼音方案)中是沒有真正意 上的 濁輔 音的。普通 的 b,d,g 聲母其 是 準(zhǔn)的不送氣清音,與此相 , p,t,k 是 準(zhǔn)的送氣清音??梢钥闯銎胀?話 中“爸”與“怕”的區(qū) 是靠聲母的送氣與否來區(qū)分的, 而 與英 、日 等 言形成了顯 著區(qū)別 ,它 是靠 音的清濁 (而非送氣與否)來區(qū)分意 義 的。3. 日 中的“清音 化”是怎 樣

4、 的 律標(biāo) 準(zhǔn)日本 中沒有清音 濁 化 象( 里要與所 謂連濁 * 象區(qū)分開來)。因 日 中 音的清 之分直接影響著 語義 ,在關(guān) 上不可能含糊,那 什么日 初學(xué)者 是 得日 的清音假名在 流中聽起來像 音假名呢?原因之一在上面提 了:普通 中沒有濁輔 音。限于普通 教學(xué)的普及性, 即便是家 方言中存在有 音的同學(xué),在沒有學(xué) 習(xí)過語 音學(xué)知 之前,也只是能感 覺到“兩個(gè)音是不一 的”而未必能上升到利用它指 外 學(xué) 的程度。我 中國人已經(jīng)習(xí)慣 了靠 音的送氣與否來區(qū)分字 義 ,而對(duì) 于真正的清 濁 之分則 不太敏感, 于 一點(diǎn),學(xué) 法 或俄 的同學(xué)應(yīng)該 最 了解。1原因之二:日語并不靠送氣與否來

5、區(qū)分字 義。每本日語教材上都明確地寫著日 語只分清音假名與 濁音假名,但從來沒有 說過清音假名是否要送氣。 實(shí)際上確實(shí)是這樣的,因?yàn)榍逡艏倜瓤伤蜌庖部刹凰蜌狻?正如在大部分中國人耳中, 濁音不過是一個(gè)較為低沉的音一 樣,在日本人聽來, 送氣與不送氣的假名的區(qū) 別也不過是一個(gè)呼氣多一點(diǎn),另一個(gè)少一點(diǎn)而已。所以日本人 說話時(shí)哪種方便就發(fā)哪種,習(xí)慣上是正式及 語頭時(shí)送氣強(qiáng)一些,語中送氣弱一些( 這樣省力)。但就這點(diǎn)小區(qū)別可逃不過咱們中國人的耳 朵 _ 習(xí)慣了“聽氣辨 義”的中國同學(xué)一下子就聽出來這兩種情況下發(fā)音是“不同”的, 然后順著普通話的思維冒出問題:這個(gè)發(fā)得明明是一會(huì)兒 ta 一會(huì)兒 da,

6、怎么會(huì)有兩個(gè)不同的音?日本人 則認(rèn)為中國人太認(rèn)真了,在一個(gè)無 關(guān)緊要的吹氣 問題糾纏 不清,他可未必知道中國人就是靠聽吹氣來過活的,當(dāng)然要 摳著點(diǎn)了 o原因之三:日語中的濁音是不送氣的。 如果只是有 關(guān)清音吹氣與否的 話,仍然不構(gòu)成大 問題。但另一點(diǎn) 關(guān)鍵的是:日語濁音如等是從來也不送氣的。對(duì)送氣敏感的中國人只注意到了它不送氣的一面,于是就 認(rèn)為 它等同于普通 話的“搭”,再加上清音假名也有不送氣的情況, 這樣二者就易弄混。 而日本人潛意識(shí)中只注意聲 帶是否振動(dòng),所以他 們能聽出是而非不送氣的。綜合以上原因,大致如下:漢語:搭他日語:就在這一段產(chǎn)生混淆類比:英語與日語相同,也是靠清 濁分辨輔音

7、的。想來 student 中第一個(gè) t 到底怎么發(fā)是很多人初學(xué) 時(shí)的問題吧答案是一 樣的, t 一般發(fā)送氣音,只不 過在 s 之后爆破 時(shí)不易送氣了而已,但仍然 還是清輔音。* 關(guān) 于 “ 連濁 ”(連 濁 ) :連濁是指 在復(fù) 合詞中,當(dāng)后面一詞的首音屬于k,s,t,h 時(shí)可能變?yōu)閷?duì)應(yīng)濁輔 音的現(xiàn)象,如。具體應(yīng)該在何時(shí)產(chǎn)生連濁在語言學(xué)中還未有定論,而且同一個(gè) 詞有人會(huì)連濁亦有人不連濁,總體上日本 東部傾向于連濁多而西部少。其原因有可能是因 為傳統(tǒng) “和語 ”中 詞頭不能有濁音引起的,此時(shí)形成復(fù)合詞時(shí)的連濁現(xiàn)象可起到表示 結(jié)合符號(hào)的作用( 類似德語復(fù)合詞的所有格 變化,朝鮮語復(fù)合詞的“ 間 s

8、 )。雖然不能預(yù)測(cè)何時(shí)會(huì)發(fā)生連濁,但基本可以肯定在以下情況 時(shí)不會(huì)發(fā)生連濁:1. 漢語詞,外來語詞不發(fā)生連濁。即只有和 語(包括極少數(shù)一般化的 漢語詞)可能發(fā)生連濁。2. 后一詞含有濁音時(shí)不產(chǎn)生連濁。前一 詞含有濁音時(shí)也較少連濁。23. 前一詞不是修飾后一詞,即二者意 義是并列的 時(shí)候,不連濁。* 一句大實(shí)話,但未必人人都意 識(shí)到了:人 類的語言是有一定容 錯(cuò)性的。只要不影響字義,一個(gè)音的音 值就可以在一定范 圍內(nèi)變動(dòng)而同時(shí)都被認(rèn)為是標(biāo)準(zhǔn)的。但人類語言對(duì)音素的劃分各不相同, 在 A 語言中很寬范圍內(nèi)都能被 認(rèn)為是同一個(gè)音的,在 B 語言中就可能被 嚴(yán)格劃分成好幾個(gè) 標(biāo)準(zhǔn)音,變動(dòng)范圍大大縮小。此時(shí)說 A 語言的人學(xué) B 語言就

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論