采購合同中英文對照模板_第1頁
采購合同中英文對照模板_第2頁
采購合同中英文對照模板_第3頁
采購合同中英文對照模板_第4頁
采購合同中英文對照模板_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、Purchase Agreement 采購合同Buyer:買方:Seller :賣方:Agreement Signed Date:簽約日期:Purchase Agreement采購合同This Deed of Agreement is made and executed on 英文日期此協(xié)議由下列雙方于 2017 年 月 日簽訂買方名 , hereinafter called the “ Buyer ”買方名,以下簡稱買方。AND賣方名 (the “selle r ”). 賣方名以下簡稱賣方。Now both of the above mentioned parties are signing

2、 this Deed of Agreement considering the below mentioned points, terms and conditions.雙方根據(jù)下列條款、條件簽訂此協(xié)議:1. 供貨明細(xì) Supply Description1.1 實(shí)際的供貨明細(xì)表1.2 During the duration of the agreement, the unit price is fixed; if the seller raises unit price, buyer has the right to terminate the agreement. 合同有效期內(nèi),單價(jià)保持不

3、變。若合同執(zhí)行期間,賣方上調(diào)價(jià)格,買方有權(quán)終止協(xié)議。2. Quantity 數(shù)量The quantity mentioned above just for reference, the quantity shall be determined by the actual quantity.訂單數(shù)量是參考數(shù)量,以雙方實(shí)際驗(yàn)收數(shù)量為準(zhǔn)。3. Check and acceptance?驗(yàn)收Buyer will do check and acceptance work after Buyer receiving the goods (must be same quality as the sample

4、 provided by Seller), If any quality issues, the Seller must withdraw the unqualified goods by their own cost, and compensate related cost to Buyer. Buyer will not bear any responsibility or cost.買方收到貨物應(yīng)先進(jìn)行檢測(符合供貨商提供的樣品),合格后方可使用,如發(fā)現(xiàn)質(zhì)量問 題,賣方應(yīng)將不合格的產(chǎn)品運(yùn)回,并承擔(dān)由此給買方造成的任何損失,買方不承擔(dān)任何責(zé) 任和費(fèi)用。4. Liability for Br

5、each of Agreement 違約責(zé)任4.1 The Parties hereto shall endeavor to settle all disputes and differences relating to and/or arising out of the Agreement amicably.雙方應(yīng)和平解決該合同下產(chǎn)生的所有爭議和分歧。4.2 In the event of the Parties failing to resolve any dispute amicably the same shall be submitted to international Court

6、 of Arbitration of ICC for Arbitration in accordance with the Rules of Conciliation and Arbitration of International Chamber of Commerce. 如果雙方未友好解決爭議,該爭議應(yīng)根據(jù)國際商會調(diào)停和仲裁規(guī)定,訴諸國際商會仲裁法 院仲裁。4.3 The place of arbitration shall be in China and language of the arbitration shall be Chinese and English and Chines

7、e shall be prevailing. 仲 裁地位 于 中國 ,所用 語言為 中、英 語,以 中文為 準(zhǔn)。5. Force Majeure 不可抗力5.1 Neither party shall be considered in default in the performance of its obligations hereunder to the extent that the performance of such obligation is delayed or prevented by Force Majeure. 因下列不可抗力影響或延誤雙方履行其職責(zé)時(shí),都不能認(rèn)為是任何一

8、方的違約行為。5.2 For the purpose of this provision“ Force Majeure ” means the effective octcurrence of any acor event which is unforeseeable, Insurmountable and outside of the affected Party s conwhich renders the said Party unable to comply totally or partially with its obligations under this Agreement,

9、provided that the foregoing criteria shall be met altogether. Force Majeure shall include acts of God (such as epidemic, tidal wave, lightening, earthquake, hurricane), hostilities, or acts of war (whether declared or not), riots (other than among employees of Seller or Buyer ), civil or military di

10、sturbances, national, regional or professional strikes (excluding strikes, lock-outs and other industrial disputes or actions by, between or originated among employees of Buyer or Seller ). Force Majeure also includes Road congestion, political unrest and Govt.Holidays. Force Majeure shall not inclu

11、de events such as insolvency of any Party.此條款中所述 “不可抗力 ”意指任何不可預(yù)見、無法克服并且超出相關(guān)方控制的行動或事件, 導(dǎo)致上述相關(guān)方無法按照所要求的標(biāo)準(zhǔn)履行此協(xié)議下的部分或全部職責(zé)。不可抗力應(yīng)包括天災(zāi)(比如瘟疫、潮流、閃電、地震、颶風(fēng))、敵對行為、或戰(zhàn)爭(不管是否宣戰(zhàn))、暴亂(買方或賣方雇員發(fā)生暴亂除外)、內(nèi)政或軍事動蕩、國家、地區(qū)或職業(yè)罷工(買方或 賣方雇員發(fā)起的罷工、停工及其相互之間產(chǎn)生的工業(yè)糾紛或發(fā)起的行動除外)。不可抗力 還包括交通擁擠、政局動蕩和法定假期;但不包括像任何一方的破產(chǎn)事件。5.3 Either party shall

12、have the right, by giving notice to the other, to suspend performance of its obligations in whole or in part forthwith upon, and to the extent necessitated by, the occurrence of Force Majeure and the time for completion of the Services shall be extended commensurate with any such delay. 根據(jù)不可抗力的程度,任何

13、一方都有權(quán)及時(shí)通知另一方,推遲其全部或部分上述義務(wù);同 時(shí)相應(yīng)延長義務(wù)履行時(shí)間。5.4 The Party claiming Force Majeure shall give the other Party notice thereof as soon as practicable. Such notice shall include a description and authentication of the event or circumstances of Force Majeure, the portion (where applicable) of the Agreement af

14、fected and an estimate of anticipated delay. 提出不可抗力的一方應(yīng)及時(shí)通知另一方。此通知應(yīng)包括事件描述及其鑒定或其發(fā)生環(huán)境, 協(xié)議受影響部分和估計(jì)的預(yù)期推遲時(shí)間。5.5 Upon the occurrence of any circumstances of Force Majeure, the Seller shall endeavor to continue to perform his obligations under the Agreement so far as reasonably practicable. The Seller shal

15、l notify Buyer of the steps they propose to take including any reasonable alternative means for performance which is not prevented by Force Majeure. The Seller shall not take any such steps unless directed so to do by Buyer and an adjustment to the Time Schedule shall be made accordingly. 一旦發(fā)生上述任何一種

16、不可抗力,只要情況許可,賣方都應(yīng)盡可能持續(xù)履行該協(xié)議義務(wù)。 賣方應(yīng)通知買方其計(jì)劃采取的措施,包括不受不可抗力影響的其它履約方式。只有獲得買 方同意后,賣方才能采取上述措施;同時(shí)對時(shí)間計(jì)劃做相應(yīng)調(diào)整。6. Termination 終止6.1 If the Seller, in the judgment of the Seller has engaged in corrupt, fraudulent, collusive or coercive practices, in completing for or in executing the agreement, VENDEE may have t

17、he right to terminate the agreement by giving a prior written notice to the Seller. 根據(jù)買方判斷,在協(xié)議履行中如果賣方涉及貪污、欺詐、共謀或強(qiáng)迫行為;買方可以通過 書面提前通知賣方,終止該協(xié)議。6.2 The Buyer reserves the right, prior to 3 days, to terminate the agreement at any time by giving a writte n no tice to the Seller. And the Seller shall indemn

18、ify the Seller aga in st a ny liability or econo mic claims.買方有權(quán)隨時(shí)終止本協(xié)議,但買方應(yīng)在終止協(xié)議前的3天內(nèi)書面告知賣方,賣方不應(yīng)追究買方的任何責(zé)任或經(jīng)濟(jì)索賠。7. Matters not Covered in the Agreement 未盡事宜7.1 All pending issues shall be regulated by the supplemental agreements which need to be otherwise signed by both parties. The supplemental agr

19、eement shall have the same legal force. 本協(xié)議未盡事宜,雙方可簽訂補(bǔ)充協(xié)議,補(bǔ)充協(xié)議與本協(xié)議具有同等法律效力。IN WITNESS WHEREOF the parties have caused this Agreeme nt to be executed by the sig nature of their duly authorized represe ntatives.茲證明雙方共同簽訂了將要執(zhí)行的該協(xié)議,并由雙方法定授權(quán)代表人簽字確認(rèn)。IN WITNESS WHEREOF, the duly authorized representatives

20、of the parties here to have executed this AGREEMENT as of the day and year first writte n above.茲證明,雙方授權(quán)代表人于上述年月日達(dá)成了該協(xié)議。Note: The Agreeme nt shall be in quadruplicate, the Buyer keeps three and the Seller keeps one. This Agreement shall take effect from the date Agreement is signed by legal represen

21、tatives of both Parties.說明:本協(xié)議一式四份,買方執(zhí)三份,賣方執(zhí)一份雙方簽字后生效,有效期自買方下達(dá)工 作單起有效。Buyer :Seller:頭方:(Seal蓋章)Legal or authorized Representative :法定代表人或授權(quán)代表人:(Signature 簽字)Legal Representative :(Signature 簽字)Date日期:Date日期:物業(yè)安保培訓(xùn)方案為規(guī)范保安工作,使保安工作系統(tǒng)化/規(guī)范化,最終使保安具備滿足工作需要的知識和技能,特制定本教學(xué)教材大綱。一、課程設(shè)置及內(nèi)容全部課程分為專業(yè)理論知識和技能訓(xùn)練兩大科目。其中

22、專業(yè)理論知識內(nèi)容包括:保安理論知識、消防業(yè)務(wù)知識迓、職業(yè)道德、法律常識、保安禮儀、救護(hù)知識。作技能訓(xùn)練內(nèi)容包括:崗位操作指引、勤務(wù)技能、消防技能、軍事技能。二培訓(xùn)的及要求培訓(xùn)目的1保安人員培訓(xùn)應(yīng)以保安理論知識、消防知識、法律常識教學(xué)為主,在教學(xué)過程中,應(yīng)要求學(xué)員全面熟知保安理論知識及消防專業(yè)知識,在工作中的操作與運(yùn)用,并基本掌握現(xiàn)場保護(hù)及處理知識2)職業(yè)道德課程的教學(xué)應(yīng)根據(jù)不同的崗位元而予以不同的內(nèi)容,使保安在各自不同的工作崗位上都能養(yǎng)成具有本職業(yè)特點(diǎn)的良好職業(yè)道德和行為規(guī)范)法律常識教學(xué)是理論課的主要內(nèi)容之一,要求所有保安都應(yīng)熟知國家有關(guān)法律、法規(guī),成為懂法、知法、守法的公民,運(yùn)用法律這一有

23、力武器與違法犯罪分子作斗爭。工作入口門衛(wèi)守護(hù),定點(diǎn)守衛(wèi)及區(qū)域巡邏為主要內(nèi)容,在日常管理和發(fā)生突發(fā)事件時(shí)能夠運(yùn)用所學(xué)的技能保護(hù)公司財(cái)產(chǎn)以及自身安全。2、培訓(xùn)要求1保安理論培訓(xùn)通過培訓(xùn)使保安熟知保安工作性質(zhì)、地位、任務(wù)、及工作職責(zé)權(quán)限,同時(shí)全面掌握保安專業(yè)知識以及在具體工作中應(yīng)注意的事項(xiàng)及一般情況處置的原則和方法。2)消防知識及消防器材的使用通過培訓(xùn)使保安熟知掌握消防工作的方針任務(wù)和意義,熟知各種防火的措施和消防器材設(shè)施的操作及使用方法,做到防患于未燃,保護(hù)公司財(cái)產(chǎn)和員工生命財(cái)產(chǎn)的安全。3)法律常識及職業(yè)道德教育通過法律常識及職業(yè)道德教育,使保安樹立法律意識和良好的職業(yè)道德觀念,能夠運(yùn)用法律知識正確處理工作中發(fā)生的各種問題;增強(qiáng)保安人員愛崗敬業(yè)、無私奉獻(xiàn)更好的為公司服務(wù)的精神。4)工作技能培訓(xùn)其中專業(yè)理論知識內(nèi)容包括:保安理論知識、消防業(yè)務(wù)知識-WC、職業(yè)道德、法律常識、保安禮儀、救護(hù)知識。作技能訓(xùn)練內(nèi)容包括:崗位操作指引、勤務(wù)技能、消防技能、軍事技能。二培訓(xùn)的及要求培訓(xùn)目的安全生產(chǎn)目標(biāo)責(zé)任書為了進(jìn)一步落實(shí)安

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論