


下載本文檔
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、范文銷售確認(rèn)書SALES CONFIRMATION3 / 2號(hào)碼:No.日期:Date:簽約地點(diǎn):Signed at:賣方:Sellers:地址:電傳/傳真:Address: Telex/Fax:買方:Buyers:地址:電傳/傳真:Address: Telex/Fax:茲買賣雙方同意成交下列商品,訂立條款如下:The undersigned Sellers and Buyers have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions stipulated below:1.嘜頭S
2、hipping Marks2.貨物名稱及規(guī)格Name of Commodity and Specifications3擻量Quantity4.單價(jià)Unit Price5.總值Total AmountTOTAL AMOUNT: SAY USD * ONLY6.包裝:Packing:7. 裝運(yùn)期:收到可轉(zhuǎn)船及分批裝運(yùn)之信用證后 天內(nèi)裝岀。Time of Shipment: to be effected by the seller within 30 days after receipt of L/C allowing partial shipment and transshipment.8. 裝運(yùn)
3、口岸:中國(guó)上海Port of Loading:Shanghai China9. 目的港:加拿大 多倫多Port of Destination:Toronto Canada10. 付款條件:100%不可撤銷即期信用證應(yīng)由買方及時(shí)開出并在 年月日之前到達(dá)賣方,該信用證在裝運(yùn)日期15天內(nèi)在中國(guó)議付有效。如信用證遲到,賣方對(duì)遲運(yùn)不承擔(dān)任何責(zé)任,并有權(quán)撤銷本確認(rèn)書和/或向買方提岀索賠Terms of payment: By100% irrevocable sight letter of credit to be opened by the buyer to the sellers not later t
4、hanand remain valid for negotiation in China until the 15th day after date of shipment. In case of late arrival of the L/C, the seller shall not to be liable for any delay in shipment and shall have the right to rescind the Sales Confirmation and/or claim for damages.11. 保險(xiǎn):由賣方按照中國(guó)保險(xiǎn)條款按C已發(fā)票金額的110%投保
5、一切險(xiǎn)和戰(zhàn)爭(zhēng)險(xiǎn)。Insurance: To be effected by Sellers for 110% of the CIF invoice value covering all risks and war risks as per CHINA INSURANCE CLAUSES.12. 索賠:如買方對(duì)質(zhì)量/數(shù)量提岀異議,須于貨物到達(dá)目的港后30天內(nèi)提岀,并經(jīng)賣方同意的檢驗(yàn)機(jī)構(gòu)岀具的檢驗(yàn)報(bào)/或郵局責(zé)任范圍告供賣方審核。在任何情況下賣方對(duì)間接損失不承擔(dān)賠償責(zé)任,屬于保險(xiǎn)公司、船公司、運(yùn)輸機(jī)構(gòu)和 內(nèi)的索賠賣方不予受理。Claim:ln case of ant discrepancy in Qu
6、ality/Quantity, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination and supported by a survey report issued by a surveyor approved by the seller for the sellers examination. In no event shall the seller be liable for the indirect or consequential d
7、amages. Claim in respect of insurance company, shipping company, transportation organization and/or post office will not be entertained by the seller.13. 不可抗力:如由于自然災(zāi)害、戰(zhàn)爭(zhēng)或其他不可抗力的原因致使賣方對(duì)本確認(rèn)書項(xiàng)下的貨物不能裝運(yùn)或延遲裝運(yùn),賣 方對(duì)此不負(fù)任何責(zé)任,但賣方應(yīng)及時(shí)通知買方并于15天內(nèi)以航空掛號(hào)函件寄給買方由中國(guó)國(guó)家貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì)岀具的證明發(fā)生此類事件的證明。Force Majeure: The Seller shall
8、 not be liable for non-delivery or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods hereunder by reasons of natural disasters, war or other causes of Force Majeure. However, the Seller shall notify the Buyer as soon as possible and furnish the Buyer within 15 days by registered airmail
9、with a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade attesting such event(s).14. 仲裁:凡因執(zhí)行本合約或有關(guān)本合約所發(fā)生的一切爭(zhēng)執(zhí),雙方應(yīng)協(xié)商解決;如果協(xié)商不能解決,應(yīng)提交中國(guó)國(guó)際經(jīng) 濟(jì)貿(mào)易促進(jìn)委員會(huì),根據(jù)該會(huì)的仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁,仲裁地點(diǎn)在上海,仲裁裁決是終局的,對(duì)雙方都有約束力。Arbitration: All disputes arising out of this sales confirmation or the execution th
10、ereof shall be settled through negotiation. In case no settlement can be reached, the case shall then be submitted to the China International Economic and Trade Arbitration Commission for arbitration in accordance with its arbitral rules. The arbitration shall take place in Shanghai. The arbitral award is final and binding upon both parties.15. 開立信用證時(shí)請(qǐng)注明我成交確認(rèn)書號(hào)碼:When opening LC, Please mention our SIC number.16. 備注:本合同用中英文兩種文字寫成,兩種文字具有同等效力。本合同共_份,自雙方代表簽字(蓋章)之日起生效。Remarks: This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of whic
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 建筑工程合同保險(xiǎn)協(xié)議書
- 離職員工競(jìng)業(yè)限制合同
- 二手汽車檢測(cè)設(shè)備租賃合同
- 出版社與發(fā)行單位合作合同范本
- 房地產(chǎn)抵押借款合同范本()
- 車險(xiǎn)合同樣本
- 交通肇事賠償合同范本
- 校園體育設(shè)施建設(shè)供貨合同
- 家庭保姆服務(wù)合同模板官方版
- 農(nóng)村環(huán)保設(shè)施建設(shè)合同模板(版)
- 高分子材料完整版課件
- excel表格水池側(cè)壁及底板配筋計(jì)算程序(自動(dòng)版)
- DB1301∕T 369-2021 設(shè)施蔬菜有機(jī)肥替代化肥技術(shù)規(guī)程
- 商業(yè)寫字樓運(yùn)營(yíng)費(fèi)用
- 完整版:美制螺紋尺寸對(duì)照表(牙數(shù)、牙高、螺距、小徑、中徑外徑、鉆孔)
- FEMA:潛在的失效模式及影響分析解析課件
- 三腔二囊管的應(yīng)用和護(hù)理--PPT課件 (3)
- 流體力學(xué)第二版蔡增基課件
- 英語(yǔ)書寫模板
- 湖北省機(jī)關(guān)事業(yè)單位勞動(dòng)合同制工人
- 云南省普通初中學(xué)生成長(zhǎng)記錄.doc
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論