商務英語函電(10)_第1頁
商務英語函電(10)_第2頁
商務英語函電(10)_第3頁
商務英語函電(10)_第4頁
商務英語函電(10)_第5頁
已閱讀5頁,還剩30頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、Unit10 Packing商務英語函電ContentContentKnowledge ObjectiveKnowledge ObjectiveSkill ObjectiveSkill ObjectiveWarm Warm UpUp Business Situational Design Business Situational Design Specimen Letters Specimen Letters Notes Notes Trade Terms and Typical Trade Terms and Typical SentencesSentences Practice Train

2、ingPractice Training Skill Skill TrainingTraining商務英語函電Unit 10 Packing1Get acquainted with the different types of goods packing and shipping marks2Grasp the professional words, expressions and typical sentences on this topic3Know the letter structure of packing and markingKnowledgeObjectiveSkill Obj

3、ectiveWarm UpBusinessSituational DesignSpecimen LettersNotesTrade Terms and Typical SentencesPractice TrainingSkill TrainingSummary of ProjectKnowledge ObjectiveKnowledge Objective商務英語函電Unit 10 PackingSkilled at writing letters of packing requirementsSkilled at writing letters of marking requirement

4、sKnow how to reply letter of packing requirementsKnowledgeObjectiveSkill ObjectiveWarm UpBusinessSituational DesignSpecimen LettersNotesTrade Terms and Typical SentencesPractice TrainingSkill TrainingSummary of Project商務英語函電Unit 10 PackingIn transit of international trade, packing goods properly is

5、essential factor for the purpose of safe delivery export goods to destination. Export packing is convenient for storing, taking care of, transporting, loading, unloading and calculating export goods. As a main condition of the sales contract, the packing stipulation should be clearly stated and the

6、packing charges should be specified as well.There are three kinds of cargoes: nude cargo, cargo in bulk and packed cargo. Nude cargo such as steel products, lead ingots, timber, rubber etc. they are difficult to be packed or do not need any packing. Cargo in bulk such as oil, ore, grain, coal etc. t

7、here are shipped on the conveyance in bulk. Packed cargo, which need shipping packing and marketing packing. Those packing must be strong enough to undergo rough handling in loading and unloading in transit. Improper packing will result in the damage and complaint after the goods arrival destination

8、 place. Packing normally refers to the process of packaging and marking. Packing can be divided into outer packing (known as shipping packing) and inner packing (known as marketing packing). Outer packing is designed for protecting and transporting products. Inner packing, also known as small packin

9、g, is designed for promotion of sales.Reinforced and lightweight packing materials have been developed nowadays, packing goods to minimize volume and weight while reinforced them may reduce the transportation cost.KnowledgeObjectiveSkill ObjectiveWarm UpBusinessSituational DesignSpecimen LettersNote

10、sTrade Terms and Typical SentencesPractice TrainingSkill TrainingSummary of ProjectWarm UpWarm Up商務英語函電Unit 10 PackingThe purpose of shipping marks on packaging is to provide information about the cargo and how it should be handled. For ease and speed of clearance through customs, packages should be

11、 marked and numbered to correspond exactly with the marks and numbers on the commercial invoice or packing list. In addition, packages should be marked legibly and conspicuously with the name of the country of origin. Shipping marks generally consists of three parts: graphics and initials of consign

12、ees name, name of destination port, package numbers.Such as Shipping mark: in a diamond with the consignees name (ABP Co.) on it, destination port is NEW YORK, packages number is 500 cases. Sales contract No. 359. Measurement: 100cm50cm50cm. Gross Weight: 300kg. Net Weight: 295kg. Country of Origin:

13、 China.NEW YORKNO. 1-500100cm50cm50cmGross Weight: 300kgNet Weight: 295kgMADE IN CHINAKnowledgeObjectiveSkill ObjectiveWarm UpBusinessSituational DesignSpecimen LettersNotesTrade Terms and Typical SentencesPractice TrainingSkill TrainingSummary of ProjectWarm UpWarm UpABPS/C.359商務英語函電Unit 10 Packing

14、On the outer packing, using remarkable diagrams and simple words to remind the relative workers (knows as dockers or crew) of the items for attention when they load, unload, carry and store the goods named indicative mark, such as below: 易碎,小心搬運 重心 (Fragile, Handle with care) (Center orgravity)Warni

15、ng mark is stenciled and printed clearly on the outer packing of the dangerous cargo such as inflammable, explosive, poisonous, corrosive or radioactive goods, for warning the workers. The sample is as below:KnowledgeObjectiveSkill ObjectiveWarm UpBusinessSituational DesignSpecimen LettersNotesTrade

16、 Terms and Typical SentencesPractice TrainingSkill TrainingSummary of ProjectWarm UpWarm Up 商務英語函電Unit 10 PackingLetter structure:Stating letter of packing requirements1Expressing the purpose of the letter2Specifying the packing requirement3Indicating your expectation and desireReplying letter of pa

17、cking requriements1Expressing thanks for the coming letter2Indicating your decision: whether accept packing requirements or not3Expressing your new suggestions4Inviting the confirmation on the packing from the opposite partyKnowledgeObjectiveSkill ObjectiveWarm UpBusinessSituational DesignSpecimen L

18、ettersNotesTrade Terms and Typical SentencesPractice TrainingSkill TrainingSummary of ProjectWarm UpWarm Up商務英語函電Unit 10 PackingSituation:Paula Thompson is the purchasing manager of SMT Company in the UK, who has just signed the sales contract of 100 mt apple juice concentrate contract with Fushon T

19、rading Company, Zhengzhou, Henan, China. Paula is thinking about the packing and marking, therefore, she is writing an E-mail to Mr. Simon Wang for stating details of packing requirements.Contract No. SF-1026Commodity: Apple juice concentrateQuantity: 100 mtShipment: November 2012Packing: Seaworthy

20、export packing, suitable for long distance voyage.KnowledgeObjectiveSkill ObjectiveWarm UpBusinessSituational DesignSpecimen LettersNotesTrade Terms and Typical SentencesPractice TrainingSkill TrainingSummary of ProjectBusiness Business Situational DesignSituational Design商務英語函電Unit 10 Packing1. Cus

21、tomers packing requirementsSampleSampleDate: Wed., 25 July 2012 09:35:12To: Simon Wang From: Paula ThompsonSubject: Packing requirements under contract No. SF-1026Attachment: Shipping mark form Dear Mr. Wang,We acknowledge receipt of your letter on 19 July, enclosing the above sales contract in dupl

22、icate, but wish to state that the packing clause, which reads as follows in the contract, is not clear enough.“Packing: Seaworthy export packing, suitable for long distance voyage”In order to avoid future trouble, wed like to make clear our requirements for packing as follows:The apple juice concent

23、rate under the captioned contract should be packed in aseptic bag with steel drum outside of 275 kg each in weight. Please fill in the attached shipping mark form and stencil it on the steel drum, brush the indicative mark “ KEEP DRY” onto the front side.We have made the above remark in the contract

24、, and have sent one copy to you by EMS.We look forward to your confirmation early.Yours sincerely,Paula ThompsonPurchasing ManagerSMT Co.KnowledgeObjectiveSkill ObjectiveWarm UpBusinessSituational DesignSpecimen LettersNotesTrade Terms and Typical SentencesPractice TrainingSkill TrainingSummary of P

25、rojectSpecimen LettersSpecimen Letters商務英語函電Unit 10 Packing2Stating marking equirementsSampleSampleDear Sirs,We encolse the countersigned copy of our contract No. 2673 of 18 April 2012 for 50,000 pieces of aluminum foil rolls.The letter of credit is on its way to you.We require that aluminum foil ro

26、lls are packed in boxes, each containing 150m length, 50 boxes to a carton, 1,000cartons in a container.Please mark the carton with our initials in a triangle , with the destination and contract number as follows:FGHS/C No.2673 HAMBURGNo. 1- 1,000This will apply to all shipments unless otherwise ins

27、tructed.Please advise us as soon as shipment is effected.Yours faithfully,Peter HugeManagerKnowledgeObjectiveSkill ObjectiveWarm UpBusinessSituational DesignSpecimen LettersNotesTrade Terms and Typical SentencesPractice TrainingSkill TrainingSummary of ProjectSpecimen LettersSpecimen LettersFGHS/C N

28、o.2673商務英語函電Unit 10 Packing3Advising the buyer of the packing and markingSampleSampleDear Mr. Bernard Higgins,We are very pleased to advise you of the packing method and shpping marks of caviar under your order No. 7183 as below:For this is the first transaction between us and the goods are suscepti

29、ble to be broken, we would like to make it clear in advance that all jars are to be packed in seaworthy cases capable of withstanding rough handling. Each jar is wrapped in blue pattern paper and fixed with a golden ribbon bow, before being packed in its individual decorative box, 12 boxes to a cart

30、on, separated from each box by corrugated paper dividers, 24 cartons to a wooden case. The wooden cases are lined with waterproof and airtight material. The lids of wooden cases are secured by nailing, and the cases are strapped with metal bands.We mark the wooden cases with your initials in a diamo

31、nd, under which comes the destination with contract number and stencil conspicuously the words “FRAGILE” “HANDLE WITH CARE” on the both sides of the cases.You may rest assured that we take every possible precaution to ensure the quality of our products which we trust will prove satisfactory in every

32、 respect to your clients.We assure you of our continued cooperation, and await your repeat orders.Yours sincerely,David LiuExport Sales ManagerKnowledgeObjectiveSkill ObjectiveWarm UpBusinessSituational DesignSpecimen LettersNotesTrade Terms and Typical SentencesPractice TrainingSkill TrainingSummar

33、y of ProjectSpecimen LettersSpecimen Letters商務英語函電Unit 10 Packing4Persuading customer to accept set packingSampleSampleDear Mr. Warner,Please be informed that we still havent received your trial order of sensor dustbins.In replying to your concern on the expensive sea freight cost, we suggest that y

34、ou allow us to put the 12-liter dustbin without inner box into the 30-liter one for saving shipping space.By doing so, the freight cost for each product would be saved a lot. We will wrap and pad the polished parts of the 12-liter bin with plastic sheets and polyfoams to avoid scratches and knocks a

35、gainst the 30-liter bin. Meanwhile, the unfolded gift box for the 12-liter bin would be shipped together with the container and you can repack the 12-liter sensor dustbin at your end to help the sales.We hope the measures above will facilitate our trial order.Yours sincerely,Bo ZhouExport Sales Mana

36、gerKnowledgeObjectiveSkill ObjectiveWarm UpBusinessSituational DesignSpecimen LettersNotesTrade Terms and Typical SentencesPractice TrainingSkill TrainingSummary of ProjectSpecimen LettersSpecimen Letters商務英語函電Unit 10 Packing包裝包裝inner packing 內(nèi)包裝outer packing 外包裝neutral packing 中性包裝export packing 出口

37、包裝seaworthy packing 適于海運的包裝shipping marks 嘜頭,運輸標志indicative mark 指示性標志warning mark 警示性標志waterproof material 防水材料airtight material 密閉材料corrugated cardboard box 瓦楞紙板箱be secured by nailing 用釘子釘牢be strapped with metal bands 用金屬帶捆扎 handle with care 小心輕放packing n. 包裝,包裝物packing list 裝箱單packing requirement

38、 包裝要求customary packing 普通包裝tropical packing適于熱帶氣候的包裝package n. 捆;束;包;包裹(1) Packaging style包裝物種類: cases箱,drums桶,bags袋,bales大包,bundles捆,container集裝箱,pallet托盤(2) Packaging material包裝物材料: cartons紙板箱,corrugated cardboard box瓦楞紙板箱,wooden cases木箱,iron drums 鐵桶,wooden casks木桶,plastic casks塑料桶,paper bags紙袋,

39、gunny bags麻布袋,polyethylene bags聚乙烯袋,clamshell吸塑包裝KnowledgeObjectiveSkill ObjectiveWarm UpBusinessSituational DesignSpecimen LettersNotesTrade Terms and Typical SentencesPractice TrainingSkill TrainingSummary of ProjectNotesNotes商務英語函電Unit 10 Packing運輸運輸shipping marks 嘜頭,運輸標志 diamond 菱形 download tria

40、ngle 倒三角形 circle 圓形 cross十字形This side up 此面向上 Open here 從此開啟Keep away from heat 隔離熱氣 No hook請勿用鉤Imflammable易燃貨物 Fragile 易碎貨物Fusible易熔貨物 Explosive易爆貨物Glass with care小心玻璃 Poison 小心有毒Perishable易腐貨物Guard against damp勿使受潮Not to be thrown down不可拋擲aluminum foil 鋁箔initials n.起首的字母KnowledgeObjectiveSkill Obj

41、ectiveWarm UpBusinessSituational DesignSpecimen LettersNotesTrade Terms and Typical SentencesPractice TrainingSkill TrainingSummary of ProjectNotesNotes商務英語函電Unit 10 Packing常見的包裝表示方法常見的包裝表示方法1in用某種容器包裝如:Canned fruits are packed in cartons. 罐裝水果用紙板箱包裝。2inofeach / ineach containing 用某種容器包裝,每容器內(nèi)裝若干如:Ju

42、jubes are packed in gunny bags of 50 kilos each. 每50千克大棗裝一麻袋。Mens T-shirts are packed in cartons, each containing 10 dozen. 男式襯衫用紙板箱包裝,每箱裝10打。3eachinandto 每單位產(chǎn)品裝某容器,若干單位裝另一較大容器如:Each wool scarf is packed in a box and 200 boxes to a carton. 每條羊毛圍巾裝一個盒子,200盒裝一紙板箱。4toandto 若干單位產(chǎn)品裝某容器,若干此種容器裝另一較大的容器如:Ea

43、ch compact disc is packed in a jewel case and wrapped cellophane around, 500 cases to a carton and 40 cartons to a wooden case.每張光盤裝一CD盒并纏上玻璃紙,500盒裝一紙板箱,40紙板箱裝一木箱。KnowledgeObjectiveSkill ObjectiveWarm UpBusinessSituational DesignSpecimen LettersNotesTrade Terms and Typical SentencesPractice Training

44、Skill TrainingSummary of ProjectNotesNotes商務英語函電Unit 10 Packing5aseptic bag 無菌袋6stencil vt.(-ll-,US also -l-) 用模版,蠟紙等印刷(文字,花樣等)如:Please stencil our initials and order numbers on the outer packing. 請將我公司的首字母和訂單號印在外包裝上。7caviar n.魚子醬8susceptible adj. 易受影響的9rough handling 粗魯搬運、野蠻裝卸10wrap v. 包;卷;纏如:Wrap

45、up something in tissue paper. 用薄紙包起某物。wrapping n. 包裝紙、包裝布;包裝物;墊料11pattern paper 花紋紙12corrugated paper divider 瓦楞分隔紙13line vt. 加襯里 line sth (with sth)如:an overcoat lined with silk 襯有綢里的大衣14waterproof adj. 防水的;不透水的15aritight material 不透氣密封材料KnowledgeObjectiveSkill ObjectiveWarm UpBusinessSituational D

46、esignSpecimen LettersNotesTrade Terms and Typical SentencesPractice TrainingSkill TrainingSummary of ProjectNotesNotes商務英語函電Unit 10 Packing16metal band 金屬帶17conspicuously adv. 顯著地18set packing 套包裝19sensor dustbin 感應垃圾桶20pad n.墊子;墊塞物21polished adj.磨光的;光滑的22plastic sheet 塑料布、塑料紙23polyfoam 泡沫塑料24scratc

47、h v.抓;搔 n.抓痕;搔痕如:Who has scratched the paint? 誰抓壞了油漆?25facilitate vt. 使容易;使便利 (注意:facilitate不可用人做主詞)如:Modern inventions have facilitated housework. 現(xiàn)代發(fā)明使做家務更方便了。KnowledgeObjectiveSkill ObjectiveWarm UpBusinessSituational DesignSpecimen LettersNotesTrade Terms and Typical SentencesPractice TrainingSk

48、ill TrainingSummary of ProjectNotesNotes商務英語函電Unit 10 PackingKnowledgeObjectiveSkill ObjectiveWarm UpBusinessSituational DesignSpecimen LettersNotesTrade Terms and Typical SentencesPractice TrainingSkill TrainingSummary of ProjectTrade Terms and Typical SentencesTrade Terms and Typical Sentences提出包裝

49、要求(提出包裝要求(offering packing requirements)1With reference to the packing of our order No.275 for關于我方第275號訂單貨物的包裝問題2We are very pleased to advise you of the packing method of 我們很高興告訴你們商品的包裝方式3We are now referring to the packing of 我們現(xiàn)在告知關于的包裝問題4We are writing to you in regard to the packing of 茲去函告知關于的

50、包裝問題商務英語函電Unit 10 PackingKnowledgeObjectiveSkill ObjectiveWarm UpBusinessSituational DesignSpecimen LettersNotesTrade Terms and Typical SentencesPractice TrainingSkill TrainingSummary of ProjectTrade Terms and Typical SentencesTrade Terms and Typical Sentences描述具體包裝和包裝標志(描述具體包裝和包裝標志(Specifying the p

51、acking requirements and the marking requirements)1The packing clause is as follows: 包裝條款如下2Packing 包裝材料和方式為3The shipping marks should be 運輸標志應為4We would like you to have the goods packed in 我們希望貴方能采用以下的包裝方式5Goods are packed in neutral packing and the buyers labels must reach the seller 45days before

52、 the month of shipment. 貨物用中性包裝,買方標簽必須在裝運前45天到達賣方。6Containers used for packing the glass must be lined with soft padding.用來裝玻璃的集裝箱必須內(nèi)襯軟墊。7Please mark the carton with our initials in a diamond as usual.煩請在紙箱上的菱形中標明我公司名稱的字母縮寫。8Similar marks should be applied to all shipments unless we give contrary in

53、structions. 除非另外作出指示,否則類似的標志將適用于所有裝運的貨物。9Please inform us by fax when you ship the consignment. 裝運這批貨物時,請傳真通知本公司。10All the cartons are lined with plastic sheets, so theyre absolutly waterproof.所有紙箱都襯有塑料,因此它們絕對防水。商務英語函電Unit 10 PackingKnowledgeObjectiveSkill ObjectiveWarm UpBusinessSituational DesignS

54、pecimen LettersNotesTrade Terms and Typical SentencesPractice TrainingSkill TrainingSummary of ProjectTrade Terms and Typical SentencesTrade Terms and Typical Sentences描述具體包裝和包裝標志(描述具體包裝和包裝標志(Specifying the packing requirements and the marking requirements)11Fresh fruit are perishable in transit fro

55、m our port to Sydney.新鮮水果在從我方港口至悉尼的運輸途中容易腐爛。12We make it clear in advance that shipping marks are at buyers option.我們事先說明,運輸標志由買方選擇。13Please see to it that the packing of goods shall be in compliance with that stipulated in the contract.請注意商品的包裝應與合同規(guī)定的一致。14The goods are to be packed in strong export

56、 wooden cases, securely strapped by metal bands.貨物應該用堅固的出口木箱包裝,并用金屬帶加固。商務英語函電Unit 10 PackingKnowledgeObjectiveSkill ObjectiveWarm UpBusinessSituational DesignSpecimen LettersNotesTrade Terms and Typical SentencesPractice TrainingSkill TrainingSummary of ProjectTrade Terms and Typical SentencesTrade

57、Terms and Typical Sentences表達愿望(表達愿望(Indicating your expectation and desire)1It would be highly appreciated if you let us know your opinions on the packing requirements. 如能告知你們對此包裝要求的意見的話,我們不勝感激2Kindly inform us your ideas about the above mentioned issue of packing. 請把貴方對上述包裝事宜的看法知會我們3We hope that y

58、ou will find the packing arrangement to your convenience and satisfaction. 我們希望這一包裝安排讓你們感到方便和滿意4We look forward to your early reply. 期盼盡早回復5Please tell us whether the packing requirements could be met. 請告訴我們此包裝要求能否達到要求商務英語函電Unit 10 PackingKnowledgeObjectiveSkill ObjectiveWarm UpBusinessSituational D

59、esignSpecimen LettersNotesTrade Terms and Typical SentencesPractice TrainingSkill TrainingSummary of Project表示是否接受包裝要求(表示是否接受包裝要求(Indicating your decision: do or do not accept the packing requirements)1We are ready to accept your packing requirements. 我們打算接受貴方的包裝要求2Thanks for your packing guidance,

60、but regret our inability to meet your request of the special packing material. 謝謝貴方的包裝指示,不過遺憾的是,我們沒有能力滿足貴方使用這種特殊包裝材料的要求3We are pleased to advise that orders made to your designs and packing presentation may also be entertained. 我們高興地通知貴公司,我們可以接受貴方指定的圖樣和包裝要求。Trade Terms and Typical SentencesTrade Ter

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論