英語(yǔ)否定句翻譯技巧_第1頁(yè)
英語(yǔ)否定句翻譯技巧_第2頁(yè)
英語(yǔ)否定句翻譯技巧_第3頁(yè)
英語(yǔ)否定句翻譯技巧_第4頁(yè)
英語(yǔ)否定句翻譯技巧_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、英語(yǔ)中的否定形式非常靈活,是一個(gè)常見(jiàn)而又較復(fù)雜的問(wèn)題,被認(rèn)為是英語(yǔ) 學(xué)習(xí)者的一大難點(diǎn)。有的句子在在形式上是肯定而實(shí)質(zhì)上卻是否定,有的則形式 上是否定而實(shí)質(zhì)上是肯定,這給學(xué)生的理解和翻譯造成了很大的困難。翻譯否定 句,首先要弄清楚否定結(jié)構(gòu)用法的特點(diǎn),否則就容易出錯(cuò)。英語(yǔ)中的否定可分為 明否定(包括全部否定、部分否定和雙重否定)和暗否定(即含蓄否定)。這里 就以上提到的幾種否定結(jié)構(gòu)談?wù)劮g上的技巧:一、全部否定(complete negation)全部否定是指將句子否定對(duì)象加以全盤、徹底地否定。常用的全部否定詞與 習(xí)慣用語(yǔ)有:not, no, none, never, nobody, nothin

2、g, neither.nor, nowhere, no one, etc.只要使用上述否定詞,都是具有全部否定意義的句子。翻譯成中 文時(shí),一般把全部否定詞照翻即可。例:he is not a translator.他不是翻譯。this problem is so difficult that none of us can solve it.這個(gè)問(wèn)題太難,我們當(dāng)中沒(méi)人能解決。需要注意的是,根據(jù)句子的意思和中文習(xí)慣否定成分有時(shí)會(huì)發(fā)生轉(zhuǎn)換,即否定 轉(zhuǎn)移現(xiàn)象。由 think, reckon, consider, feel, believe, hope, suppose, expect, fancy,

3、fear, trust等構(gòu)成的否定句,形式上否定主句的謂語(yǔ),而意義上否定從 句的謂語(yǔ)。英譯漢時(shí),要把否定轉(zhuǎn)移到從句上。i don't think that he can operate the new electronic computer.我認(rèn)為他不會(huì)操作這臺(tái)新型電子計(jì)算機(jī)。i don't imagine that taxes will be reduced this yea匸我認(rèn)為今年不會(huì)降低稅收。二、部分否定(partian negation)部分否定在英語(yǔ)句子中是對(duì)some, all, both, every, many, much, always, often等詞的否

4、定,不論否定詞“not”放在這些詞的前面,還是同句中 謂語(yǔ)一起構(gòu)成否定式謂語(yǔ),都屬于部分否定??勺g為:“并非所有的都“并不全是“不一定總是例:all that glitters is not gold.(=not all that glitters is gold.)閃光的東西不一定都是金子。both of the instruments are not precision ones.(=not both of the instruments are precision ones.)這兩臺(tái)儀器并不都是精密儀器。從以上兩例可看出,not every=some, not both=one, not

5、 always=sometimes, not wholly=in some degree, not together=somewhat.還有一種部分否定結(jié)構(gòu)在翻譯時(shí)應(yīng)該引起注意,那就 是not.,+adverbial(attributive/predicative)結(jié)構(gòu)。and 在這個(gè)結(jié)構(gòu)中,與之搭配的 not表示部分否定,只否定and后而的部分。彳列: he did not explain it correctly and clearly.譯文他對(duì)此解釋得不準(zhǔn)確,也不夠清處。譯文2:他對(duì)此解釋得很準(zhǔn)確,但不夠清楚。this book is not instructive and intere

6、sting.譯文1:此書(shū)無(wú)教育意義,也無(wú)趣味。譯文2:此書(shū)頗教育意義,但缺乏趣味。上述兩例的譯文中,譯文1均為誤譯,譯文2正確。如果將兩例中的“anct 改為“orj則譯文1正確。三、雙重否定(double negation)雙重否定是指兩個(gè)否定詞并用,否定同一個(gè)單詞,或者一個(gè)否定詞否定另一 個(gè)否定詞,其否定意義互相抵消得到肯定意義。如果一個(gè)句子屮同時(shí)含有兩個(gè)否 定因素,無(wú)論是形式上還是意義上的,可采用兩種方法翻譯:可譯成漢語(yǔ)的雙重 否定,其語(yǔ)氣較強(qiáng)烈;也可以譯成肯定。雙重否定句主要有以下三種:1.全否定詞+全否定詞英語(yǔ)中的全否定詞有:not, no, without, none, nobod

7、y, no one, nothing, neither. nor, nowhere, etc.當(dāng)這類詞出現(xiàn)在同 一個(gè)句子屮時(shí)即可構(gòu)成雙重否定句。例:no one has nothing to offer to society.人人都可以為社會(huì)奉獻(xiàn)點(diǎn)什么。he cannot speak english without making mistakes.他一說(shuō)英語(yǔ)就出錯(cuò)。2全否定詞+半否定詞一個(gè)全否定詞和一,個(gè)半否定詞(little, seldom等) 同時(shí)出現(xiàn)在一個(gè)句子中時(shí),構(gòu)成雙重否定句。nowadays it is not seldom that a man lives to be seven

8、ty years old.如今人活到70歲常見(jiàn)的。3全否定詞+含有否定意義的詞。女1: impatient, unimportant, impossible, disappeared 等。例: not infrequently does the septuagenarian go abroad.那個(gè)年逾古稀的老翁經(jīng)常出國(guó)。it is impossible for heat to be converted into a certain kind of energy without something lost.點(diǎn)不損耗就把熱能轉(zhuǎn)換成某種能量是不可能的。四、含蓄否定(connotative neg

9、ation)含蓄否定乂稱為意義否定,是英語(yǔ)否定的一種特殊表達(dá)方式。其主要特征是 用肯定的形式表示否定意義。含蓄否定的表達(dá)方式有多種,本文中將其歸納為兩 種。一)詞義型含蓄否定1.由動(dòng)詞或動(dòng)詞短語(yǔ)所引起 這類動(dòng)詞有:fail, neglect, exclude, overlook, miss, deny, ignore, refuse, lack, keep/prevent/protect. from, etc.彳列:painting is the most common way to protect metals from corrosion.涂漆是使金屬免受腐蝕的最通用辦法。the tool

10、 will fail to cut effectively as it becomes too worn.刀具過(guò)度磨損,就不能有效地進(jìn)行切削了。2由名詞所引起 這類名詞有:absence, ignorance, exclusion, a fool to, etc.彳列: a vacuum, which is the absence of matter, cannot transmit sound.真空中沒(méi)有物質(zhì),不能傳播聲音。this book is a fool to that both in plot and execution.這本書(shū)無(wú)論在情節(jié)上還是在寫(xiě)作技巧上,都比不上那本書(shū)。3由形容

11、詞所引起 這類形容詞有:the last, the least, short of , free of/from, safe from, far from, etc.傷i: it is very important that a drawing be free from ambiguous and be subject only to a single interpretation.圖紙不應(yīng)有模棱兩可的地方,而只能有一種解釋,這是很重要的。he is the last man to accept a bribe.他絕不是受賄賂的人。4由副詞所引起 這類副詞有:vainly, hardly, s

12、carcely, in vain, etc. 例:the speed of the satellite hardly changes at all.這個(gè)衛(wèi)星的速度幾乎沒(méi)有任何變化。we tried to persuade him to give up the attempt, but in vain.我們?cè)鴦袼艞夁@種打算,但是沒(méi)用。5由連詞引起 這類連詞有:than, more.than, rather.than, but, but that, before, unless, lest, since, etc.例:but that you had helped us, we should h

13、ave failed.假如你們不幫助我們,我們?cè)缇褪×?。before i could protest, he got to his feet.我還沒(méi)來(lái)得及抗議,他己經(jīng)站了起來(lái)。6.由介詞引起 這類介詞有:above, beyond, off, against, past, below, beneath, behind, minus, within, instead of, but for, in place of, in defect of, in default of, out of, at issue witht etc.仮嘰 but for instruments and equime

14、nt, the modem marine scientist would be helpless.假如沒(méi)有儀器和設(shè)備,現(xiàn)代海洋科學(xué)家就會(huì)一籌莫展。instead of the decimal mumbering system, the computer uses the binary system. 計(jì)算機(jī)不用十進(jìn)位制,而用二進(jìn)位制。i was past caring now, so i ordered coffee for myself and icecream and coffee for her.我現(xiàn)在什么都不在乎了。我為自己點(diǎn)了咖啡,為她點(diǎn)了一杯咖啡冰激凌。(-)語(yǔ)用型含蓄否定結(jié)構(gòu)的翻

15、譯(句子結(jié)構(gòu)的否定翻譯)1.由 it is.that/who所引起例:it is a silly fish that is caught twice.再蠢的魚(yú)也不會(huì)上鉤兩次。it is a good goose that is always dropping.世間沒(méi)有連續(xù)下蛋的鵝。(勸人不要過(guò)多地向朋友討東西。)2.特殊情況下的反問(wèn)句例:am i your slave?我才不是你的奴隸呢。what is the good of asking a favor of her?去求那個(gè)女人是沒(méi)有用的。3 more.than.結(jié)木勾例: the beauty of hangzhou is more than i can describe.杭州景色之美,無(wú)法用言語(yǔ)描述。he has bitten off more than he can chew.他承擔(dān)了力所不及的事。4. too.to結(jié)構(gòu)傷i: he

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論