版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、1 1漢英詞序上的異同漢英詞序上的異同漢族的思維方式是:漢族的思維方式是:主體主體行為標志行為標志行為行為客體客體語言表達模式是:語言表達模式是:主語主語 + + 狀語狀語 + +謂語謂語 + + 賓語賓語 (以及定語必(以及定語必須前置等)須前置等)以英語為母語的民族反映現(xiàn)實的思維順序主以英語為母語的民族反映現(xiàn)實的思維順序主要是:要是:主體主體行為行為行為客體行為客體行為標志行為標志這一思維方式所引起的語言表達模式是:這一思維方式所引起的語言表達模式是:主語主語 + + 謂語謂語 + + 賓語賓語 + + 狀語(以及較長的狀語(以及較長的定語必須后置等)定語必須后置等) 第1頁/共40頁1-
2、1)在時間上在時間上漢語通常按事情發(fā)生或出現(xiàn)的先后順序排列漢語通常按事情發(fā)生或出現(xiàn)的先后順序排列英語詞序則主要是根據(jù)語境的需要安排。英語詞序則主要是根據(jù)語境的需要安排。侵略者不到走投無路的時候是不會投降的。侵略者不到走投無路的時候是不會投降的。The invaders will not surrender until they are cornered. The invaders will not surrender until they come to the end of their tether.當女演員登上舞臺時,觀眾中爆發(fā)出一陣掌聲。當女演員登上舞臺時,觀眾中爆發(fā)出一陣掌聲。A lo
3、ud applause exploded from the audience when the actress went on the stage. 第2頁/共40頁漢語的詞序比較固定:通常按照先因后果,漢語的詞序比較固定:通常按照先因后果,先假設(shè)后可能,先條件后結(jié)果的順序來排先假設(shè)后可能,先條件后結(jié)果的順序來排列;列;英語的詞序比較靈活:但通常開門見山,英語的詞序比較靈活:但通常開門見山,直奔主題,然后再作解釋。在表示因果關(guān)直奔主題,然后再作解釋。在表示因果關(guān)系時,一般先講結(jié)果再說明原因,在表示系時,一般先講結(jié)果再說明原因,在表示假設(shè)時,往往先說結(jié)果,再說條件。假設(shè)時,往往先說結(jié)果,再說條件
4、。1-21-2)在事理上)在事理上第3頁/共40頁她不老實,我不能信任她。她不老實,我不能信任她。 I can t trust her, because she is not honest.Because she is not honest, I can not trust her.抓住了主要矛盾,一切問題就可以迎刃而抓住了主要矛盾,一切問題就可以迎刃而解。解。Once the principal contradiction is grasped, all problems can be readily solved.1-21-2)在事理上:)在事理上:例句例句第4頁/共40頁漢語通常先敘述(
5、即事實或描寫),后表態(tài)(即判斷或結(jié)漢語通常先敘述(即事實或描寫),后表態(tài)(即判斷或結(jié)論)。論)。 每個人各司其責,這一點是很重要的。每個人各司其責,這一點是很重要的。It is important that everyone do his duty.凡有錢的單身漢,總要娶位太太,這已經(jīng)成了一條舉世公凡有錢的單身漢,總要娶位太太,這已經(jīng)成了一條舉世公認的真理。認的真理。It is a truth universally acknowledged that a single man in possession of a good fortune must be in want of wife. 1
6、-31-3)在對某事發(fā)表評論時)在對某事發(fā)表評論時第5頁/共40頁2詞序調(diào)整的方法詞序調(diào)整的方法1) 1) 根據(jù)時間順序進行調(diào)整根據(jù)時間順序進行調(diào)整(1 1)順譯)順譯(2 2)逆譯)逆譯 2 2)根據(jù)搭配需要進行調(diào)整)根據(jù)搭配需要進行調(diào)整 (1 1)定語的位置)定語的位置 (2 2)狀語的位置)狀語的位置 (3 3)一系列表示時間或地點的詞在一)一系列表示時間或地點的詞在一起時的先后順序起時的先后順序 (4 4)敘事和表態(tài)的先后順序)敘事和表態(tài)的先后順序第6頁/共40頁2-12-1)根據(jù)時間順序進行調(diào)整)根據(jù)時間順序進行調(diào)整(1 1)順譯)順譯1)多個表示連貫動作的動詞并列,漢語和英語)多個
7、表示連貫動作的動詞并列,漢語和英語按照動作發(fā)生的先后順序來安排詞序。按照動作發(fā)生的先后順序來安排詞序。 它先是離我較遠,見我不去傷害它,便一點點它先是離我較遠,見我不去傷害它,便一點點挨近、然后蹦到我的杯子上,俯下頭來喝茶,挨近、然后蹦到我的杯子上,俯下頭來喝茶,再偏臉瞧瞧我的反應(yīng)。再偏臉瞧瞧我的反應(yīng)。珍珠鳥 馮驥才 First it kept its distance from me, then being aware that I didn t intend to hurt it, hopped nearer, then stood upon my glass, eventually lo
8、wered its head to drink my tea, and turned around to see my response.第7頁/共40頁2 2)漢語中有些按照時間先后安排語序的復合句譯成英語)漢語中有些按照時間先后安排語序的復合句譯成英語時也可采用順序法。時也可采用順序法。 傳說秦始皇來到泰山封禪的時候,遇上了暴風雨,他就傳說秦始皇來到泰山封禪的時候,遇上了暴風雨,他就躲在一棵很大的松樹下避雨。躲在一棵很大的松樹下避雨。It is said that when the First Emperor of Qin came to Mount Tai to perform the
9、rites of worshipping Heaven and Earth, he was caught in a storm, and found shelter under a giant pine tree.2-1)根據(jù)時間順序進行調(diào)整根據(jù)時間順序進行調(diào)整(1 1)順譯)順譯第8頁/共40頁漢語習慣是按照漢語習慣是按照動作發(fā)生的時間先后動作發(fā)生的時間先后組句的,而英語則比較靈活:組句的,而英語則比較靈活:有時也按有時也按動作或事件的先后順序動作或事件的先后順序,但更多的卻是通過使用各種,但更多的卻是通過使用各種表示時間的連詞、關(guān)系代詞或介詞將動作或事件的先后次序打表示時間的連詞、關(guān)系代詞
10、或介詞將動作或事件的先后次序打亂亂。離開教室時請把燈關(guān)掉。離開教室時請把燈關(guān)掉。Turn off the light before you leave the classroom.我訪問了一些地方、遇到了不少人。要談起來,奇妙的事兒可多我訪問了一些地方、遇到了不少人。要談起來,奇妙的事兒可多著呢。著呢。There are many wonderful stories to tell about the places I visited and the people I met.2-12-1)根據(jù)時間順序進行調(diào)整)根據(jù)時間順序進行調(diào)整(2) (2) 逆譯逆譯第9頁/共40頁2-2)根據(jù)根據(jù)搭配搭
11、配需要進行調(diào)整需要進行調(diào)整他有個女兒,在北京工作,已經(jīng)打電話去了,聽他有個女兒,在北京工作,已經(jīng)打電話去了,聽說明天就能回來。說明天就能回來。He has a daughter, who works in Beijing. Someone has phoned her and it is said that she will be back tomorrow. His daughter, who works in Beijing, answered the phone and said she would be back tomorrow.第10頁/共40頁根據(jù)搭配需要調(diào)整語序主要集中在以下四
12、根據(jù)搭配需要調(diào)整語序主要集中在以下四個方面:個方面: 1 1、定語的位置、定語的位置 2 2、狀語的位置、狀語的位置3 3、一系列表示時間或地點的詞在一起時的、一系列表示時間或地點的詞在一起時的先后順序先后順序 4 4、敘事和表態(tài)的先后順序、敘事和表態(tài)的先后順序2-2)根據(jù)根據(jù)搭配搭配需要進行調(diào)整需要進行調(diào)整第11頁/共40頁2-2)根據(jù)搭配需要進行調(diào)整:根據(jù)搭配需要進行調(diào)整:定語的換序定語的換序 1 1)新器件應(yīng)滿足)新器件應(yīng)滿足所要求的所要求的條件。條件。 The new device should satisfy the conditions required. 2 2)在太空中有各種各
13、樣)在太空中有各種各樣肉眼看不見肉眼看不見的波。的波。 There are various kinds of waves invisible to the naked eye in the aerospace. 3 3)日本和我們是)日本和我們是一衣帶水的一衣帶水的鄰邦。鄰邦。 Japan is our neighbor separated only by a narrow strip of water. 4 4)他是一位)他是一位中國現(xiàn)代優(yōu)秀中國現(xiàn)代優(yōu)秀作家。作家。 He is an outstanding modern Chinese writer.第12頁/共40頁(中國已經(jīng)發(fā)展成為一個
14、中國已經(jīng)發(fā)展成為一個對全球極富吸引力對全球極富吸引力的大市場。的大市場。(China has developed into a big market, (which is) attractive to the rest of the world.第13頁/共40頁2-2)根據(jù)搭配需要進行調(diào)整:根據(jù)搭配需要進行調(diào)整:定語的換序定語的換序5)那是)那是中國內(nèi)地出版的第一份中國內(nèi)地出版的第一份報紙。報紙。 That was the first newspaper published in inland China.6) 到場的到場的來賓中還有一些外賓。來賓中還有一些外賓。The guests pre
15、sent included some foreign visitors.There are some foreign visitors among the guests present.7) 那是那是今天該付的今天該付的賬單。賬單。 That is a bill due today.8) 山東曲阜是山東曲阜是中國古代著名的思想家、教育家孔子的中國古代著名的思想家、教育家孔子的故鄉(xiāng)。故鄉(xiāng)。 Qufu, Shandong Province, is the birthplace of Confucius, a well-renowned ancient Chinese thinker and edu
16、cator.9) 我們要把祖國建設(shè)成我們要把祖國建設(shè)成社會主義的社會主義的現(xiàn)代化現(xiàn)代化強強國。國。 we will build our motherland into a modern powerful socialist country.第14頁/共40頁Exercise:極其光榮偉大的事業(yè)極其光榮偉大的事業(yè)強大的社會主義工業(yè)國強大的社會主義工業(yè)國國際經(jīng)濟新秩序國際經(jīng)濟新秩序一位朝鮮的青年舞蹈家一位朝鮮的青年舞蹈家?guī)浊Ф涿利惖募t玫瑰幾千朵美麗的紅玫瑰一張木制小圓桌一張木制小圓桌黨的堅強領(lǐng)導黨的堅強領(lǐng)導 他所有的朋友他所有的朋友 a great and most glorious causea
17、 powerful industrial socialist countrya new international economic ordera young Korean dancerthousands of red beautiful rosesa small round wooden tablethe strong Party leadershipAll his friends第15頁/共40頁2-22-2)根據(jù)搭配需要進行調(diào)整:)根據(jù)搭配需要進行調(diào)整:狀語的換序狀語的換序漢語:主語漢語:主語+ +狀語狀語+ +謂語謂語 or or 狀語狀語+ +主語主語+ +謂謂語語英語:狀語位置富于
18、變化:句首、動詞之英語:狀語位置富于變化:句首、動詞之前、助動詞與動詞之間、句末。注:較長前、助動詞與動詞之間、句末。注:較長的狀語則往往放在句首或句末。的狀語則往往放在句首或句末。第16頁/共40頁2-22-2)根據(jù)搭配需要進行調(diào)整:狀語的換序)根據(jù)搭配需要進行調(diào)整:狀語的換序Mr. Kennedy apparently was hit by the first of what witness believed were three shots. 據(jù)目擊者稱,兇手共開了三槍,而肯尼迪顯然是被第一槍擊中據(jù)目擊者稱,兇手共開了三槍,而肯尼迪顯然是被第一槍擊中的。的。他們他們剛剛剛剛作了一項物理實
19、驗。作了一項物理實驗。 They have just made an experiment in physics.盡管如此盡管如此,我們對這件事情仍然不能掉以輕心。,我們對這件事情仍然不能掉以輕心。Nevertheless, we should not treat the matter lightly.我們一定要我們一定要用一切可能的辦法用一切可能的辦法來幫助他們。來幫助他們。We must help them in every way possible.這是這是能想得出的能想得出的最好解決辦法。最好解決辦法。This is the best solution imaginable.第17頁/
20、共40頁2-32-3)根據(jù)搭配需要進行調(diào)整:)根據(jù)搭配需要進行調(diào)整:時間、地點、方式的狀語先后順序的調(diào)整時間、地點、方式的狀語先后順序的調(diào)整一系列表示時間或地點的狀語連在一起時:一系列表示時間或地點的狀語連在一起時:漢語:從大到小、從寬到窄、由遠及近漢語:從大到小、從寬到窄、由遠及近 英語:恰好相反英語:恰好相反時間、地點和方式三種狀語同時出現(xiàn)時:時間、地點和方式三種狀語同時出現(xiàn)時:漢語狀語的語序:時間狀語漢語狀語的語序:時間狀語地點狀語地點狀語方式狀語方式狀語動詞動詞英語狀語的語序:動詞英語狀語的語序:動詞方式狀語方式狀語地點地點狀語狀語時間狀語時間狀語第18頁/共40頁Examples:會
21、議將于明天下午在教師舉行。會議將于明天下午在教師舉行。The meeting will be held in the classroom tomorrow afternoon.我們上星期天在她家飽餐了一頓。我們上星期天在她家飽餐了一頓。We ate to our hearts content at her home last Sunday.她每天早晨在室外高聲朗讀。她每天早晨在室外高聲朗讀。She reads aloud in the open every morning.第19頁/共40頁2-32-3)根據(jù)搭配需要進行調(diào)整:)根據(jù)搭配需要進行調(diào)整:時間、地點、方式的狀語先后順序的調(diào)整時間、地
22、點、方式的狀語先后順序的調(diào)整1)他家住浙江杭州西湖路)他家住浙江杭州西湖路195號。號。 He lives at 195 West Lake Road, Hangzhou, Zhejiang.2)我校通信地址為:陜西省西安市未央大學園區(qū)陜西科技)我校通信地址為:陜西省西安市未央大學園區(qū)陜西科技大學。大學。 The post address of our university is Shaanxi University of Science and Technology, University Zone of Wei Yang District, Xian, Shaanxi Province,
23、the Peoples Republic of China.第20頁/共40頁2-42-4)根據(jù)搭配需要進行調(diào)整:敘事)根據(jù)搭配需要進行調(diào)整:敘事與表態(tài)先后順序的調(diào)整與表態(tài)先后順序的調(diào)整漢語:敘事通常在前,表態(tài)在后。漢語:敘事通常在前,表態(tài)在后。 英語:表態(tài)在前,敘事在后。英語:表態(tài)在前,敘事在后。第21頁/共40頁2-42-4)根據(jù)搭配需要進行調(diào)整)根據(jù)搭配需要進行調(diào)整:敘事與表態(tài)先后順序的調(diào)整敘事與表態(tài)先后順序的調(diào)整1)如蒙早日寄來樣品或產(chǎn)品冊,)如蒙早日寄來樣品或產(chǎn)品冊,不勝感激不勝感激。It would be appreciated if samples and / or brochu
24、re could be forwarded to us. 2)我來到廈門中學教書,)我來到廈門中學教書,完全是一種意外的收獲完全是一種意外的收獲。It has been an unexpected piece of luck for me to teach at Xiamen Middle School. 3)女主人已經(jīng)離開人世,再沒有人喂它了。)女主人已經(jīng)離開人世,再沒有人喂它了。它好像已經(jīng)它好像已經(jīng)意識到這一點意識到這一點。He must have been aware that nobody was going to feed him after the death of his hos
25、tess.He seems to have realized that nobody was going to feed him after the death of his hostess.第22頁/共40頁3 3、按照邏輯順序進行調(diào)整、按照邏輯順序進行調(diào)整1)知己知彼,百戰(zhàn)不殆。)知己知彼,百戰(zhàn)不殆。You can fight a hundred battles without defeat if you know the enemy as well as yourself.If you know the enemy as well as yourself, you can fight a
26、 hundred battles without defeat.Know the enemy as well as yourself, and you will suffer no defeat.2)生活中既有悲劇,文學作品就可以寫悲劇。)生活中既有悲劇,文學作品就可以寫悲劇。 Tragedies can be written in literature since there is tragedy in life/they are part of life.第23頁/共40頁4 4 根據(jù)信息重心進行調(diào)整根據(jù)信息重心進行調(diào)整由于距離遠,又缺乏交通工具,使農(nóng)村社會與外界由于距離遠,又缺乏交通工具
27、,使農(nóng)村社會與外界隔絕隔絕,而,而這種隔絕這種隔絕,又由于通訊工具不足而變得,又由于通訊工具不足而變得更加嚴重更加嚴重。 譯文譯文1:Because there is a great distance and there are not enough transport facilities, the rural world is isolated. This isolation has become more serious because there are not enough information media. 譯文譯文2:The isolation of the rural wor
28、ld, because of distance and the lack of transport facilities, is compounded by the paucity of the information media.第24頁/共40頁句內(nèi)句內(nèi)句間句間語序調(diào)整的主要內(nèi)容:按照按照時間時間順序調(diào)整順序調(diào)整按照按照搭配搭配需要調(diào)整需要調(diào)整根據(jù)根據(jù)邏輯邏輯順序調(diào)整順序調(diào)整根據(jù)根據(jù)信息信息重心調(diào)整重心調(diào)整第25頁/共40頁語序的調(diào)整我們應(yīng)該按照公認的國際規(guī)則,本著互諒互讓的精神,我們應(yīng)該按照公認的國際規(guī)則,本著互諒互讓的精神,通過對話協(xié)商,共同尋求解決分歧之道。通過對話協(xié)商,共同尋求解決
29、分歧之道。We should work together to explore ways to resolve disagreements through dialogue and consultation in accordance with international recognized principles and in the spirit of mutual understanding and accommodation.第26頁/共40頁我們的汽車停在大馬路上。我們下了車,我們的汽車停在大馬路上。我們下了車,走進一條窄巷,路是石板鋪砌的,兩旁走進一條窄巷,路是石板鋪砌的,兩旁是些
30、矮小的房屋。是些矮小的房屋。(1) We parked our car by the side of a big road. We got out of it and walked into a narrow lane, which was paved with flagstones and lined with small houses.(2) After parking our car by the side of a big street, we alighted from the car and walked into a narrow flagged lane lined with
31、small houses. 第27頁/共40頁以獨生子女為養(yǎng)育對象的中國式核心家庭類似無限責任公以獨生子女為養(yǎng)育對象的中國式核心家庭類似無限責任公司,父母對子女的前途命運負無限責任。司,父母對子女的前途命運負無限責任。A. The Chinese nuclear family, with a single child to bring up and educate, resembles an unlimited liability company, as the parents bear unlimited responsibility for the child s future devel
32、opment.B. The Chinese nuclear family, with a single child to bring up and educate, is not unlike a corporation with unlimited liabilities. In such a family, the parents take unlimited responsibility for their child s future and development.第28頁/共40頁西方教育理念強調(diào)親情、呵護、鼓勵。中國傳統(tǒng)教育西方教育理念強調(diào)親情、呵護、鼓勵。中國傳統(tǒng)教育理念是理念
33、是“嚴嚴”在其表,愛在其里。在其表,愛在其里。Western educational philosophy stresses parental affection, guidance and warm encouragement. Traditional Chinese educational philosophy, on the other hand, sees paternal love as stern and serious on the outside but with no less affection deep within.第29頁/共40頁第四節(jié)第四節(jié) 換換 序序 譯譯 法法
34、練習題練習題/ /將下列句子譯成英語,注意使用換序譯法將下列句子譯成英語,注意使用換序譯法(1 1)他正在和一個穿著紅色上衣和藍色牛仔褲的女孩)他正在和一個穿著紅色上衣和藍色牛仔褲的女孩兒說話。兒說話。(2 2)他很少騎自行車上班。)他很少騎自行車上班。(3 3)來夏威夷之前我從來沒見過如此美麗的地方。)來夏威夷之前我從來沒見過如此美麗的地方。(4 4)我們可以看見被太陽照亮的那部分月亮。)我們可以看見被太陽照亮的那部分月亮。(5 5)村子中間有一條小河流過。)村子中間有一條小河流過。(6 6)只有通過努力學習,你才能把以前失去的補回)只有通過努力學習,你才能把以前失去的補回來。、來。、(7
35、7)你丈夫念書,你掙錢養(yǎng)家,他不會感到不自在吧?。┠阏煞蚰顣?,你掙錢養(yǎng)家,他不會感到不自在吧!第30頁/共40頁第四節(jié)第四節(jié) 換換 序序 譯譯 法法練習題練習題/ /將下列句子譯成英語,注意使用換序譯法將下列句子譯成英語,注意使用換序譯法(8 8)把孩子一個人留在家里,太危險了。)把孩子一個人留在家里,太危險了。(9 9)在展覽會上,展出了許多中國最新的電子產(chǎn)品。)在展覽會上,展出了許多中國最新的電子產(chǎn)品。(1010)幫助下崗職工再就業(yè)是這個組織的目的。)幫助下崗職工再就業(yè)是這個組織的目的。(1111)我們永遠不要放棄。)我們永遠不要放棄。(1212)早在)早在16491649年,俄亥俄州就規(guī)
36、定:每個有年,俄亥俄州就規(guī)定:每個有5050戶或以上人戶或以上人口的城鎮(zhèn)都必須建立學校??诘某擎?zhèn)都必須建立學校。(1313)在經(jīng)濟全球化過程中,相當一部分發(fā)展中國家面臨著)在經(jīng)濟全球化過程中,相當一部分發(fā)展中國家面臨著被邊緣化的危險,發(fā)展經(jīng)濟困難加劇,同發(fā)達國家的發(fā)展被邊緣化的危險,發(fā)展經(jīng)濟困難加劇,同發(fā)達國家的發(fā)展差距繼續(xù)拉大。差距繼續(xù)拉大。第31頁/共40頁Tip 1Tip 1:由于漢英兩種語言由于漢英兩種語言句內(nèi)和句間語序句內(nèi)和句間語序的靈的靈活性不同,已經(jīng)定、狀語等次要成分位活性不同,已經(jīng)定、狀語等次要成分位置的差異,置的差異,漢譯英時,語序的調(diào)整大都漢譯英時,語序的調(diào)整大都不可避免不
37、可避免。老練資深的譯者憑借對。老練資深的譯者憑借對漢英漢英語言差異語言差異的敏銳感覺以及圓熟的英文表的敏銳感覺以及圓熟的英文表達能力,能靈活自如地調(diào)整語序,使譯達能力,能靈活自如地調(diào)整語序,使譯文表意精準,地道自然。文表意精準,地道自然。第32頁/共40頁Tip 2:Tip 2:從語序的角度比較譯文的優(yōu)劣,要看譯從語序的角度比較譯文的優(yōu)劣,要看譯文文表意表意是否精準,是否符合是否精準,是否符合英語語序排英語語序排列列的習慣,的習慣,邏輯邏輯是否清晰,句內(nèi)成分和是否清晰,句內(nèi)成分和句際之間是否句際之間是否銜接連貫銜接連貫,是否再現(xiàn)了原,是否再現(xiàn)了原文的文的敘述視角與節(jié)奏敘述視角與節(jié)奏,譯文是否,
38、譯文是否自然流自然流暢暢等。等。第33頁/共40頁Tip 3:漢譯英不是對原文亦步亦趨的機械對應(yīng),漢譯英不是對原文亦步亦趨的機械對應(yīng),不能拘泥與原文的語序,而要意識到不能拘泥與原文的語序,而要意識到兩兩種文化、思維方式和語言表達方式種文化、思維方式和語言表達方式的異的異同,根據(jù)同,根據(jù)表意的需要表意的需要和和譯文的效果譯文的效果,對,對語序進行圓熟靈活的調(diào)整。語序進行圓熟靈活的調(diào)整。第34頁/共40頁句間語序的調(diào)整第35頁/共40頁 練習十練習十 pp106pp106108108Assignment:第36頁/共40頁第37頁/共40頁第四節(jié)第四節(jié) 換換 序序 譯譯 法法譯文譯文(1) He is talking to a girl in red shirt and blue jeans. (2) Seldom does he go to work by bike. (3) Never have I seen such a beautiful place before I came to Hawaii. (4) We can see the part of the moon lighted by sunlight. (5) There flows a river across the village. (6) Hardly had he arrive
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 二零二五版房地產(chǎn)反擔保抵押合同附件十3篇
- 二零二五年度綠色物流鋼材運輸服務(wù)合同2篇
- 二零二五年度車輛租賃與車輛銷售服務(wù)合同2篇
- 二零二五年度高端商務(wù)汽車租賃服務(wù)合同協(xié)議2篇
- 二零二五版冷鏈物流訂餐服務(wù)合同范本與質(zhì)量保證2篇
- 二零二五年擔保合同范本修訂要點與執(zhí)行建議6篇
- 二零二五版房產(chǎn)抵押投資合作合同范本3篇
- 二零二五版物流運輸企業(yè)勞動合同范本與司機權(quán)益保障服務(wù)合同3篇
- 二零二五年度房地產(chǎn)經(jīng)紀服務(wù)合同補充協(xié)議2篇
- 二零二五版12333職業(yè)培訓補貼政策合同3篇
- 上海紐約大學自主招生面試試題綜合素質(zhì)答案技巧
- 辦公家具項目實施方案、供貨方案
- 2022年物流服務(wù)師職業(yè)技能競賽理論題庫(含答案)
- ?;钒踩僮饕?guī)程
- 連鎖遺傳和遺傳作圖
- DB63∕T 1885-2020 青海省城鎮(zhèn)老舊小區(qū)綜合改造技術(shù)規(guī)程
- 高邊坡施工危險源辨識及分析
- 中海地產(chǎn)設(shè)計管理程序
- 簡譜視唱15942
- 《城鎮(zhèn)燃氣設(shè)施運行、維護和搶修安全技術(shù)規(guī)程》(CJJ51-2006)
- 項目付款審核流程(visio流程圖)
評論
0/150
提交評論