中級口譯unit 2ppt課件_第1頁
中級口譯unit 2ppt課件_第2頁
中級口譯unit 2ppt課件_第3頁
中級口譯unit 2ppt課件_第4頁
中級口譯unit 2ppt課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩23頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、Unit 2 Interpreting for Reception Service Text1 Greetings at the Airport機場迎賓1 Warm-up Vocabulary1、人力資源部經(jīng)理 manager of Human Resources2、top-notch頂尖的3、能夠成行make it4、不辭辛勞in spite of the tiring trip 5、百忙中抽空 take/spare time from the busy schedule6、run into a storm遇上風(fēng)暴7、be held up耽擱,延誤8、clear up(天氣放晴9、atten

2、ding service效力10、倒時差get over the jet-lag11、行李齊了get all the luggage12、下榻賓館take sb to the hotel13、設(shè)宴洗塵host a reception lunch 14、總裁chairman of the board15、雜技表演acrobatic show A:先生,請問您是從倫敦來的泰萊克教授嗎? (Excuse me, sir,is this Prof. Tallack from London?) B: Yes, Im George Tallack from the School of Oriental a

3、nd African Studies, University of London. You must be Miss Dai, if Im not mistaken. (是的,我是倫敦大學(xué)亞非學(xué)院的喬治泰萊克。我要是沒認錯的話,您一定是戴小姐?) A:是的,我叫戴嘉佳,海通集團人力資源部經(jīng)理。泰萊克教授,我一直在此恭候您的到來。 ( Yes, Im Dai jiajia, manager of Human Resources, the Haitong Group. I have been expecting you, Prof. Tallack. )eg:have been expecting

4、. We have been expecting you. I have been expecting your call. To be sure, investors have been expecting bank earnings to whacked by bad - loan reserves 固然, 投資者一直預(yù)計銀行收益將受到不良貸款準備金的影響. Principles for Meeting and seeing-off:1. 確認對方:確認對方:Excuse me, are you.?Is this .?You must be our long-expected guest.

5、?2. 自我介紹自我介紹Allow me to introduce myself. I am ., the interpreter.3. 介紹主人介紹主人Id like to introduce you to./May I introduce you to. B: Thank you for coming to meet me at the airport. This is a fantastic airport, absolutely one of the top-notch international airports. (謝謝您來機場接我。這個機場太美了,絕對是頂尖的國際機場。 A:我很

6、高興能在我的家鄉(xiāng)接待您。人人都說這是個一流的現(xiàn)代化國際機場。歡迎,歡迎。我們很高興您能成行啊,非常感激您不辭辛苦,在百忙中抽空來我海通指導(dǎo)。 (Im very glad to have the pleasure of meeting you in my hometown. This is indeed a first-class international airport, as everybody says so. Youre welcome. Were very happy that you made it in spite of the tiring trip. Were very gr

7、ateful that you took time from your busy schedule and come to Haitong to give us advice.) Exchange of conventional greetings(應(yīng)付應(yīng)付) 1. 歡迎:歡迎: Its my pleasure to welcome you here today. I have heard a lot about you./I have long been looking forward to meeting you. Thank you for coming all the way to m

8、eet me. B: Ive long been expecting to learn about the famous Haitong Group. I really appreciate this opportunity, which is also an opportunity for me to learn about Chinese enterprises at a close distance. (我一直希望能真正了解赫赫有名的“海通集團”,你們也給了我近距離了解中國企業(yè)的機會,我感激不盡。) A:一路可好?十幾個小時的飛行很辛苦啊。 (How was the trip? It m

9、ust be very tiring, flying for more than 10 hours.)Exchange of conventional greetings(應(yīng)付應(yīng)付) 2. 旅途:旅途: How was the trip? After a long trip, you must be jet lagged. Have you adjusted to the time difference? It takes time to adjust to/ recover from time difference. B: Not too bad. But we were later tha

10、n expected. Our plane delayed taking off as we ran into a storm. We were held up for several hours at the airport, waiting for the storm to clear up. But we had good flying weather and we enjoyed a good attending service, of course. (還可以,但班機延誤了,下了暴雨,我們只得在機(還可以,但班機延誤了,下了暴雨,我們只得在機場等了幾個小時,天氣轉(zhuǎn)好后再起飛。但飛行途

11、中的場等了幾個小時,天氣轉(zhuǎn)好后再起飛。但飛行途中的天氣還不錯,服務(wù)也很好。)天氣還不錯,服務(wù)也很好。) A:嗯,長途旅行之后您一定很累了,您還得倒時差呢:嗯,長途旅行之后您一定很累了,您還得倒時差呢。行李都齊了,我們直接回賓館吧。行李都齊了,我們直接回賓館吧。 (Well, you must be very tired after the long trip, and you have to get over the jet-lag. We have got all the luggage, havent we? Lets drive directly to the hotel.)eg: as

12、.eg: as.因因 He wished to join the army, but was rejected as medically unfit. 他想要參軍, 但因體檢不合格而未被批準. As business was slack she packed up early 由于生意蕭條她早早打烊了. eg: be held up.滯留 Payment will be held up until the contract has been signed. 付款將延期到合同簽訂。 We were held up for three hours in a traffic jam 由于交通堵塞我們

13、在路上停留了三個小時Exchange of conventional greetings(應(yīng)付應(yīng)付) 3. 行李:行李: Is this all your luggage? Have you claimed all your luggage? May I have/take your luggage tag? May/can I help you with your luggage? B: Yes, Im a bit tired. Im very bad with a jet-lag. But Ill be all right in a couple of days. (是的,我是有點累了。我

14、倒時差很慢,但兩天后自然就恢復(fù)了。) A:好的,先回賓館下榻,好好休息一下。明天不必早起。明天的安排是這樣的,我們中午設(shè)宴為您洗塵,下午會見集團總裁,晚上我們?nèi)タ匆粓鲭s技表演,典型的中國雜技。不知泰萊克教授意下如何? (Good. Well take you to the hotel for a good rest. You dont have to get up early tomorrow. Heres the schedule foe tomorrow. Well host a reception lunch in your honor. And then youll meet with

15、 Chairman of the Board in the afternoon. Well take you to an acrobatic show in the evening, a typical Chinese acrobatic show. How do you like that, Prof. Tallack?) B: I like that. Ive heard Chinese people are very friendly and hospitable. Youre very considerate, Miss Dai. Ill soon be spoiled, Im afr

16、aid. (太好了,中國人友善好客,我早有所聞。戴小姐考慮得很周到,過不了幾天我便會被寵壞了。) A:我們希望您在這里過得愉快,希望您與我海通集團合作愉快。東西齊了,車已在外面等候,我們走吧。 (I hope youll have a pleasant stay here, and enjoy happy collaboration with the Haitong Group. I think weve got everything. Our car is waiting outside. Shall we go now?) B: Sure.(好的。)spoil 1. V 弄糟;損壞;破壞

17、Its important not to let mistakes spoil your life. 重要的是不要讓錯誤毀了你的生活。 2. V 溺愛,寵壞(孩子) Grandparents are often tempted to spoil their grandchildren whenever they come to visitText 2 Hotel Accommodation賓館入住1 Warm-up vocabularycheck-in登記住宿預(yù)訂房間make a reservation/book a room確認函confirmation lettertravel agenc

18、y旅行社accommodation住宿豪華套房double-roomdeluxe suite/luxurious suite20% off/discount八折優(yōu)惠價itinerary行程表雙人間morning call叫醒服務(wù)photo-copy復(fù)印件總臺front desk洗熨部laundry service餐飲部catering service樓層服務(wù)總臺floor service deskfitness exercise健身教練coach A:下午好,歡迎光臨和平飯店。需要服務(wù)嗎,先生? (Good afternoon. Welcome to the Peace Hotel. May

19、I help you, sir?) B: Id like to check in, please. (是的,我要登記住宿。) * check-in, (在旅館)登記入住;(在門診部)掛號 (在機場)辦理登機手續(xù),檢票登機 check-in at an airport A:好的,先生,請問尊姓大名?您有沒有預(yù)定房間? (Certainly, sir. May I have your name, please? Do you have a reservation with us, sir?) B: Yes, its Robert King. I suppose somebody made the

20、reservation for me. (是的,我叫羅伯特金。我已請人代為預(yù)定房間了。 A:請稍等,我查下預(yù)定記錄喔,讓您久等了,先生。不過,恐怕這里查不到您的預(yù)定記錄。您是在哪里預(yù)定的?有確認函嗎? Just a moment, please. Ill check our reservation record.Oh, thank you for waiting, sir. But Im afraid we have no record of your reservation. Where was it made? Do you have a confirmation letter?eg:ha

21、ve a reservation eg:have a reservation 已經(jīng)預(yù)定已經(jīng)預(yù)定 Hello, my name is Li Ming and we have a reservation for party tonight. 喂,您好。我叫李明,我們在你們這預(yù)定了今晚聚會。 We have a reservation for a double room in your hotel 我在貴店預(yù)訂了一間雙人房間。 My name is Chen. I have a reservation. 我姓陳,我有預(yù)約 B: Thats very strange. I made the reser

22、vation about 10 days ago, through a travel agency at home. But I dont have a confirmation letter with me. What I have with me is a copy of the itinerary. Is there any problem with the accommodation for just two days? (這就怪了。我是10天前請國內(nèi)的一家旅行社代為預(yù)定的。我沒有帶確認函來,我只帶了一張復(fù)印的行程表。我在這里只住兩天行嗎?) A:別著急,我查一下有沒有空房間。太好了,

23、我們還有一個雙人間,另外還有一套豪華套房,都沒有人住。不知您要哪一套? (Just a minute, please. Ill check vacancies. Very good, I got it. We have a double room, and theres a deluxe suite available. Which one do you prefer?) B: Thanks a lot. I prefer the double room. How long can I keep it? And is it a regular rate with no extra charge

24、? 太感謝了,我要那個雙人間吧。我可以住多久呢?不會加價吧? A:很好,先生,請登記吧。我們不多收費,入住最后一套豪華套房您還可以享受8折優(yōu)惠價呢。 (Very good, sir. Will you register here, please? No, theres no extra charge. Actually, you would have a good rate with 20% off on the last deluxe suite.) 20% off 八折 twenty per cent discount B: The double room is fine. Is ther

25、e any service that I need to know? (雙人間就可以了,我想知道酒店提供什么服務(wù)?) A:當然啰。請問您有什么要求? (Certainly, sir. May I know if you have anything in particular?) B: Yes. Id like to have a 7 oclock morning call, breakfast sent up to my room, shirts and pants laundered, some documents photocopied, an express mail sent out,

26、 and something like that. (好呀,早上七點鐘叫醒,早餐送我房間,襯衫、褲子需要洗熨,文件需要復(fù)印,一封郵件需要快遞,諸如此類的事情需要幫忙。) morning call 叫醒服務(wù) I wonder if you hotel has the morning call service. A:沒問題呀,請分別撥電話給總臺、餐飲部、洗熨部、商務(wù)中心就可以了。您也可以直接與樓層服務(wù)臺聯(lián)系。您還需要什么服務(wù)嗎? (No problem. Just call our Front Desk, Catering Service, Laundry Service, and Business Center accordingly. Or you may contact the Floor Service Desk. Is there anything else I can do for you?) B: Just one more thing do you have any place for fitness exercises? I go to t

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論