版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、外貿(mào)英語信用證大全Kinds of L/C信用證種類_/fr8X9dx 1. revocable L/C/irrevocable L/C 可撤銷信用證/不可撤銷信用證+.r eaY b/yxO J by 2.confirmed L/C/unconfirmed L/C 保兌信用證/不保兌信用證:Lu 3.sight L/C/usance L/C 即期信用證/遠(yuǎn)期信用證e+GZ2_6kuoh4h:5'wj0L L 4.transferable L/C(or)assignable L/C(or)transmi
2、ssible L/C /untransferable L/C 可轉(zhuǎn)讓信用證/不可轉(zhuǎn)讓信用證f8YKW$:GqNP-q 5.divisible L/C/undivisible L/C 可分割信用證/不可分割信用證B!*t5d0q2ySt)I 6.revolving L/C 循環(huán)信用證 c(Q 7.L/C with T/T reimbursement clause 帶電匯條款信用證3f8w b9:P$f 9w4D 8.without recourse L/C/with recourse L/C 無追索權(quán)信用證/有追索
3、權(quán)信用證XvE,Gm!sW4r"j6p%bZ-lJ I1g$TU)R:V4w 9.documentary L/C/clean L/C 跟單信用證/光票信用證-S'VEn,u2O10.deferred payment L/C/anticipatory L/C 延付信用證/預(yù)支信用證1B4Xl2hDY$h11.back to back L/Creciprocal L/C 對背信用證/對開信用證T/l W9J ;h*bhf&I8K12.traveller's L/C(or:circular L/C) 旅
4、行信用證 a,f)bz"wwNames of Parties Concerned信用證有關(guān)各方名稱h f PH4UG9B 1. opener 開證人!L!sU3yh6HD _!V(jo n)o (1)applicant 開證人(申請開證人) ltUk3yoi" (2)principal 開證人(委托開證人)0F!z$j8(n&O (3)accountee 開證人# %?6bf!Gn (4)acc
5、reditor 開證人(委托開證人)/M9st8y3?5D6R (5)opener 開證人n;A!o!l1q3uL:dr'Y (6)for account of Messrs 付(某人)帳;qh0i6x4u YaSW O'AT%G:jO4Yp (7)at the request of Messrs 應(yīng)(某人)請求/6r b7j (8)on behalf of Messrs 代表某人(Y7Aq FC:Z?e8
6、_*H2MP-O/l (9)by order of Messrs 奉(某人)之命 (10)by order of and for account of Messrs 奉(某人)之命并付其帳戶;vr V"Ap6_ e4 (11)at the request of and for account of Messrs 應(yīng)(某人)得要求并付其帳戶O2KdDaE,H (12)in accordance with instruction received from
7、accreditors 根據(jù)已收到得委托開證人得指示精英外P$e;s'd#C:e-?o5C4U 2.beneficiary 受益人 (1)beneficiary 受益人 (2)in favour of 以(某人)為受益人Zi3a)a,27qo(M (3)in one's favour 以為受益人 (4)favouring yourselves 以你本人為受益人'Q K' b,nK$E(j8n94o!aE*J 3.drawee 付款人(或稱受票人
8、,指匯票) (1)to drawn on (or :upon) 以(某人)為付款人?e Rt!z7RUP7H#A0uK (2)to value on 以(某人)為付款人 (3)to issued on 以(某人)為付款人F I5b;qc:xm_精英外貿(mào)論壇 4.drawer 出票人g68p:vA.REbj"UB7SGw精英外貿(mào)論壇 5.advising bank 通知行 (1)advising bank 通知行 (2)the notifying bank 通知行 (3)advised throughbank 通過銀行通知(4)a
9、dvised by airmail/cable throughbank 通過銀行航空信/電通知L/? H.QxaW(x5IJ!cnL 6.opening bank 開證行(1)opening bank 開證行 (2)issuing bank 開證行 (3)establishing bank 開證行3q3pW'I D:WY3f精英外貿(mào)論壇 PInE1k0r sD 7.negotiation bank 議付行R-r.q0sM'g/p.y
10、0; C (1)negotiating bank 議付行(2)negotiation bank 議付行1?%xrZSu(l(nP.vNiBjV'A/P$TyQ 8.paying bank 付款行Nb1NE&PhP.reimbursing bank 償付行 k5LO L#n|vh10.the confirming bank 保兌行Amount of the L/C 信用證金額?!m1. amount RMB¥ 金額:人民幣4VUwa0xLxPVrI d 2.up to an
11、 aggregate amount of Hongkong Dollars 累計金額最高為港幣GXc;rDT'#7?0Ct1P.for a sum (or :sums) not exceeding a total of GBP 總金額不得超過英鎊精英外 XWI"+g-Y 4.to the extent of HKD 總金額為港幣;q'l9dQ 5.for the amount of USD 金額為美元?&B;vwr9t |2M:r?,b.Bu E0Z &
12、#160;6.for an amount not exceeding total of JPY 金額的總數(shù)不得超過日元的限度Q+X-Mf 'u精英外貿(mào)論壇$#d2J1|iU)?$VThe Stipulations for the shipping Documentsl+h'u#r4d 1. available against surrender of the following documents bearing our credit number and the full name and address of the opener 憑交出下列注名本證號碼和開證人的
13、全稱及地址的單據(jù)付款*gxD 2.drafts to be accompanied by the documents marked(×)below 匯票須隨附下列注有(×)的單據(jù) 3.accompanied against to documents hereinafter 隨附下列單據(jù) 4.accompanied by following documents 隨附下列單據(jù)b;BZ%H?3q2V 5.documents required 單據(jù)要求t&a#J/R'L!"| M7Z HQ
14、6.accompanied by the following documents marked(×)in duplicate 隨附下列注有(×)的單據(jù)一式兩份drafts are to be accompanied by 匯票要隨附(指單據(jù))"M/ca;Tj;|w TwDraft(Bill of Exchange)/MjmsI$cma B,p+e9e S h+N 1.the kinds of drafts 匯票種類精英外貿(mào)論壇5 (1)available by dra
15、fts at sight 憑即期匯票付款5_,JhX9ffM+UM-vT(c2xI&lLx0l| LV (2)draft(s) to be drawn at 30 days sight 開立30天的期票X?zas)KJC5S2U%X0i (3)sight drafs 即期匯票-Z$Y:LsKW94)time drafts 遠(yuǎn)期匯票)xt1FRy6C,Z2.drawn clauses 出票條款(注:即出具匯票的法律依據(jù))(P? ?,_3? U cD-Iwbq"P精英外貿(mào)論壇
16、0; (1)all darfts drawn under this credit must contain the clause “Drafts drawn Under Bank ofcredit No.dated” 本證項下開具的匯票須注明“本匯票系憑銀行年月日第號信用證下開具”的條款ir2GI P$uWF"fS Dy/S0H2cZ (2)drafts are to be drawn in duplicate to our order bearing the clause “Drawn under United Malayan Banking Cor
17、p.Bhd.Irrevocable Letter of Credit No.dated July 12, 1978” 匯票一式兩份,以我行為抬頭,并注明“根據(jù)馬來西亞聯(lián)合銀行1978年7月12日第號不可撤銷信用證項下開立”,is$S$Q aG2E5m精英外貿(mào)論壇 Ih*:UfJ (3)draft(s) drawn under this credit to be marked:“Drawn underBank L/C No.Dated (issuing date of credit)” 根據(jù)本證開出得匯票須注明“憑銀行年月日(按開證日期)第號不可撤銷信用證項下開立”;VAz
18、4C;?'K5O1nY#D (4)drafts in duplicate at sight bearing the clauses“Drawn underL/C No.dated” 即期匯票一式兩份,注明“根據(jù)銀行信用證號,日期開具”"ZfO3u9V(QG4xwDH: t;ou精英外貿(mào)論壇 (5)draft(s) so drawn must be in scribed with the number and date of this L/C 開具的匯票須注上本證的號碼和日期'T&am
19、p;l Zl1m,&Mr (6)draft(s) bearing the clause:“Drawn under documentary credit No.(shown above) ofBank” 匯票注明“根據(jù)銀行跟單信用證號(如上所示)項下開立”(ADW ,Ia8N_#vInvoice;q.T:bZ5e|uf 1. signed commercial invoice 已簽署的商業(yè)發(fā)票精英外貿(mào)論壇_p0ovv4q (in duplicate 一式兩 in triplicate 一式三份 in quadruplicate 一式四份 in
20、quintuplicate 一式五份 in sextuplicate 一式六份 in septuplicate 一式七份 in octuplicate 一式八份 in nonuplicate 一式九份 in decuplicate 一式十份)exj C+o3v精英外貿(mào)論壇g,tL/,Fri 2.beneficiary's original signed commercial invoices at least in 8 copies issued in the name of the buyer indicating (showing/evidencing/spe
21、cifying/declaration of) the merchandise, country of origin and any other relevant information. 以買方的名義開具、注明商品名稱、原產(chǎn)國及其他有關(guān)資料,并經(jīng)簽署的受益人的商業(yè)發(fā)票正本至少一式八份-B0C rM/LC.ZFu,e(o39mN 3.Signed attested invoice combined with certificate of origin and value in 6 copies as reuired f
22、or imports into Nigeria. 以簽署的,連同產(chǎn)地證明和貨物價值的,輸入尼日利亞的聯(lián)合發(fā)票一式六份pn(P oV%AvcF,?7aC#v8o 4.beneficiary must certify on the invoicehave been sent to the accountee 受益人須在發(fā)票上證明,已將寄交開證人c/f!H:L e;Y JF 5.4% discount should be deducted from total amount of the commer
23、cial invoice 商業(yè)發(fā)票的總金額須扣除4%折扣k9I :rt .E精英外貿(mào)論壇)A/XB+f+1b lQ 6.invoice must be showed: under A/P No. date of expiry 19th Jan. 1981 發(fā)票須表明:根據(jù)第號購買證,滿期日為1981年1月19日%QNs mC5FBUu'gtEU 7.documents in combined form are not acceptable 不接受聯(lián)合單據(jù)7wlb Xb7P
24、60;bined invoice is not acceptable 不接受聯(lián)合發(fā)票U5jC5nbe1Y9h-SC)PK,K1uBill of Loading 提單+. L7zaU(yq1JN /v 1. full set shipping (company's) clean on board bill(s) of lading marked "Freight Prepaid" to order of shipper endorsed to Bank, notifying buyers 全套裝船(公司的)潔凈已裝船提單應(yīng)注明“運費付訖”,作為以
25、裝船人指示為抬頭、背書給銀行,通知買方)ZS"kE 2.bills of lading made out in negotiable form 作成可議付形式的提單精英外貿(mào)論壇$trA9V&Q, ,Wqm;zx-gMZC 3.clean shipped on board ocean bills of lading to order and endorsed in blank marked "Freight Prepaid" notify: importer(o
26、peners,accountee) 潔凈已裝船的提單空白抬頭并空白背書,注明“運費付訖”,通知進口人(開證人)E1Ja r"W2qgo7S8P2T hW"Us T1r 4.full set of clean "on board" bills of lading/cargo receipt made out to our order/to order and endorsed in blank notify buyers M/S Co. calling for shipment from China to Hamburg marked
27、 "Freight prepaid" / "Freight Payable at Destination" 全套潔凈“已裝船”提單/貨運收據(jù)作成以我(行)為抬頭/空白抬頭,空白背書,通知買方公司,要求貨物字中國運往漢堡,注明“運費付訖”/“運費在目的港付”0FB/r !b%C,j"Ol!qppA.f 5.bills of lading issued in the name of 提單以為抬頭精英外貿(mào)論壇i 6.bills of lading must be dated not before the d
28、ate of this credit and not later than Aug. 15, 1977 提單日期不得早于本證的日期,也不得遲于1977年8月15日(q8NxA't%D'JaU!z#K 7.bill of lading marked notify: buyer,“Freight Prepaid”“Liner terms”“received for shipment” B/L not acceptable 提單注明通知買方,“運費預(yù)付”按“班輪條件”,“備運提單”不接受 8.non-negotiable copy of
29、bills of lading 不可議付的提單副本精英外貿(mào)論壇FC v;dy'NC6A_QCertificate of Origin,hy- Mj 1.certificate of origin of China showing 中國產(chǎn)地證明書 stating 證明 evidencing 列明 specifying 說明 indicating 表明 declaration of 聲明cbAM+D I 2.certificate of Chinese origin 中國產(chǎn)地證明書
30、 1PP5M"QTA8lu 3.Certificate of origin shipment of goods of origin prohibited 產(chǎn)地證,不允許裝運的產(chǎn)品C:3az P%N-P bO 4.declaration of origin 產(chǎn)地證明書(產(chǎn)地生明)Afb6g?8t.DR 5.certificate of origin separated 單獨出具的產(chǎn)地證&t%U9dt+wCp T(a-r3j, 6.certificat
31、e of origin "form A" “格式A”產(chǎn)地證明書,b4j$k(S&O2X+J G3精英外貿(mào)論壇F;Fdq0J | 7.genetalised system of preference certificate of origin form "A" 普惠制格式“A”產(chǎn)地證明書!*-&G |6精英外貿(mào)論壇!N$fM8MJW?Packing List and Weight ListJ9N&r#?"_&dz)CL
32、;1.packing list deatiling the complete inner packing specification and contents of each package精英外貿(mào)論壇80-a g6x)D!Y5QIW 載明每件貨物之內(nèi)部包裝的規(guī)格和內(nèi)容的裝箱單精英外貿(mào)論M!_2.packing list detailing 詳注的裝箱單d7T!E P0h4d52pt0|nqz0t'w8u 3.packing list showing in detail 注明細(xì)節(jié)的裝箱單p x+4.weight list 重量單8uo7/Yo
33、_c)CC/kYh 5.weight notes 磅碼單(重量單)v 6.detailed weight list 明細(xì)重量單;e_x0016_Q_x0019_U7R PU bOther Documents ua*TG"N8E% Z(L;OQw7sK2B 1. full set of forwarding agents cargo receipt 全套運輸行所出具之貨物承運收據(jù),w2_/E"rfiQ 2.air way bill for goods condigned
34、toquoting our credit number 以為收貨人,注明本證號碼的空運貨單3.parcel (包裹) post receipt 郵包收據(jù)3JfXC4x.NdqqpXv-x,V*B a 4.Parcel post receipt showing parcels addressed toa/c accountee 郵包收據(jù)注明收件人:通過轉(zhuǎn)交開證人'_sB;tgD+A,w/+d精英外貿(mào)論壇9ft!K9k'76jT+T.q 5.parcel post receipt evidencing goods consigned to
35、and quoting our credit number 以為收貨人并注明本證號碼的郵包收據(jù)精英6. certificate customs invoice on form 59A combined certificate of value and origin for developing countries 適用于發(fā)展中國家的包括價值和產(chǎn)地證明書的格式59A海關(guān)發(fā)票證明書2?4d3 X0# 7.pure foods certificate 純食品證書bjY2EJ bined certificate of value and Chinese or
36、igin 價值和中國產(chǎn)地聯(lián)合證明書 9.a declaration in terms of FORM 5 of New Zealand forest produce import and export and regultions 1966 or a declaration FORM the exporter to the effect that no timber has been used in the packing of the goods, either declaration may be included on certified customs invo
37、ice 依照1966年新西蘭林木產(chǎn)品進出口法格式5條款的聲明或出口人關(guān)于貨物非用木器包裝的實績聲明,該聲明也可以在海關(guān)發(fā)票中作出證明?dt&SNOW8.w;Oq0r9w-u"R1M 10.Canadian customs invoice(revised form)all signed in ink showing fair market value in currency of country of export 用出口國貨幣標(biāo)明本國市場售價,并進行筆簽的加拿大海關(guān)發(fā)票(修訂格式)&Z&,GX|0H 11.Canad
38、ian import declaration form 111 fully signed and completed 完整簽署和填寫的格式111加拿大進口聲明書;_1U*4o#v_%|U 7. -The Stipulation for Shipping Terms%G)|#mJioR-G,ROA 1. loading port and destination裝運港與目的港ygO8AM)te:I*K精英外貿(mào)論壇 (1)dispatch/shipment from Chinese port to 從中國港口發(fā)送/裝運往!qS,
39、60; (2)evidencing shipment from China toCFR by steamer in transit Saudi Arabia not later than 15th July, 1987 of the goods specified below 列明下面的貨物按成本加運費價格用輪船不得遲于1987年7月15日從中國通過沙特阿拉伯裝運到u1b5WU2D o%c2x,rxd 2.date of shipment 裝船期')R-E$f'w"J+D trY E
40、5VD'C5yP (1)bills of lading must be dated not later than August 15, 1987 提單日期不得遲于1987年8月15日 Q _9D%r;U8MIm4n2g9i 6|/RN精英外貿(mào)論壇 (2)shipment must be effected not later than(or on)July 30,1987 貨物不得遲于(或于)1987年7月30日裝運uz9$V V/I1usgJ:o精英外貿(mào)論壇 (3)shipment latest date 最遲裝運日期:
41、9!L|8k"U L1T# Xh j&m (4)evidencing shipment/despatch on or before 列明貨物在年月日或在該日以前裝運/發(fā)送_ (5)from China port to not later than 31st August, 1987 不遲于1987年8月31日從中國港口至精英外貿(mào)論9m4b"I|DtX | 3.partial shipments and transhipment 分運與轉(zhuǎn)運8 i2Y6u)f9Y/B/c&
42、#160; l+q,t+R"E (1)partial shipments are (not) permitted (不)允許分運Qx0eyiu)GJ3l5L7Du (2)partial shipments (are) allowed (prohibited) 準(zhǔn)許(不準(zhǔn))分運精英外貿(mào)論壇rg;I8F7A)ur:?k&U&mF#as8_(g!U (3)without transhipment 不允許轉(zhuǎn)運 (4)transhipment at Hongkong al
43、lowed 允許在香港轉(zhuǎn)船 (5)partial shipments are permissible, transhipment is allowed except at 允許分運,除在外允許轉(zhuǎn)運 (6)partial/prorate shipments are perimtted 允許分運/按比例裝運精英外貿(mào)論壇%Vz,P$Kz?J,D y;Yg (7)transhipment are permitted at any port against, through B/lading 憑聯(lián)運提單允許在任何港口轉(zhuǎn)運M y!JO'e$Ndo Da
44、te & Address of ExpiryloJD+$,B/F"_m/C E8L/ix7Dx(RR 1. valid infor negotiation until 在議付至止Sa#J6|E_ 2.draft(s) must be presented to the negotiating(or drawee)bank not later than 匯票不得遲于交議付行(受票行)U6T q:I.F%iY9u X:; 3.expiry date for presention of documents 交單滿期日%ex;e4j
45、)G$i;o&6e$CB 4.draft(s) must be negotiated not later than 匯票要不遲于議付c6.e/PT/U1f"F:精英外 5.this L/C is valid for negotiation in China (or your port) until 15th, July 1977 本證于1977年7月15日止在中國議付有效*?w: 1Dc5qQ+b?,u精英外貿(mào)論壇 6.bills of exchange must be negotiated within 15
46、 days from the date of bills of lading but not later than August 8, 1977 匯票須在提單日起15天內(nèi)議付,但不得遲于1977年8月8日7cI G8X+? 7.this credit remains valid in China until 23rd May, 1977(inclusive) 本證到1977年5月23日為止,包括當(dāng)日在內(nèi)在中國有效AIp!M5hz/aF 8.expiry date August 15, 1977 in country of beneficiary fo
47、r negotiation 于1977年8月15日在受益人國家議付期滿' 9.draft(s) drawn under this credit must be presented for negoatation in China on or before 30th August, 1977 根據(jù)本證項下開具的匯票須在1977年8月30日或該日前在中國交單議付r U4&G:T4?E*U Zv 10.this credit shall cease(停止) to be available for negotiation of benefi
48、cairys drafts after 15th August, 1977 本證將在1977年8月15日以后停止議付受益人之匯票S8z86f:s)n&t 11.expiry date 15th August, 1977 in the country of the beneficiary unless otherwise 除非另有規(guī)定,(本證)于1977年8月15日受益人國家滿期NN3_ 12.draft(s) drawn under this credit must be negotiation in China on or before A
49、ugust 12, 1977 after which date this credit expires 憑本證項下開具的匯票要在1977年8月12日或該日以前在中國議付,該日以后本證失效+Z6U#N4z3sQz Uj1R 13.expiry (expiring) date 滿期日.)J9mQ8S5b!z 14.if negotiation on or before 在日或該日以前議付*B"rJ Sxq15.negoation must be on or before the 15th d
50、ay of shipment 自裝船日起15天或之前議付)d.Y,i)m2JJ P hI- J/mN;N& 16.this credit shall remain in force until 15th August 1977 in China 本證到1977年8月15日為止在中國有效!KI5e+D5Y)u0TJF17.the credit is available for negotiation or payment abroad until 本證在國外議付或付款的日期到為止IldnFB/NC 18.documents to be pres
51、ented to negotiation bank within 15 days after shipment 單據(jù)需在裝船后15天內(nèi)交給議付行x#Kl5jRl*-a.wl 19.documents must be presented for negotiation withindays after the on board date of bill of lading/after the date of issuance of forwarding agents cargo receipts 單據(jù)需在已裝船提單/運輸行簽發(fā)之貨物承運收據(jù)日期后天內(nèi)提示議付The Guar
52、antee of the Opening Bank精英外貿(mào)論壇6WM:2s"N zqw2tqWFxj%l 1. we hereby engage with you that all drafts drawn under and in compliance with the terms of this credit will be duly honored 我行保證及時對所有根據(jù)本信用證開具、并與其條款相符的匯票兌付ZUjH! 2.we undertake that drafts drawn and presented in conformity with the terms of this credit will be duly honoured 開具并交出的匯票,如與本證的條款相符,我行保證依時付款XMC#uyzb 3.we hereb
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度校園食堂承包與托管全面合作協(xié)議書4篇
- 2024版長途貨物配送合同
- 2025年度專業(yè)稅務(wù)代理記賬公司員工保密與競業(yè)禁止協(xié)議4篇
- 耐火線槽行業(yè)行業(yè)發(fā)展趨勢及投資戰(zhàn)略研究分析報告
- 淄博關(guān)于成立鋰電三元正極材料公司可行性報告
- 2025年度個人購房擔(dān)保借款合同房產(chǎn)交易資金監(jiān)管協(xié)議4篇
- 2025年度個人租賃車位合同規(guī)范范本4篇
- 2025年度個人滑翔傘租賃服務(wù)合同4篇
- 2025年度個人股份期權(quán)授予合同樣本4篇
- 2025年度個人家居裝修分期付款合同模板4篇
- (主城一診)重慶市2025年高2025屆高三學(xué)業(yè)質(zhì)量調(diào)研抽測 (第一次)地理試卷(含答案)
- (2024)湖北省公務(wù)員考試《行測》真題及答案解析
- 口算天天練一年級下
- GB/T 12706.1-2020額定電壓1 kV(Um=1.2 kV)到35 kV(Um=40.5 kV)擠包絕緣電力電纜及附件第1部分:額定電壓1 kV(Um=1.2 kV)和3 kV(Um=3.6 kV)電纜
- 自動控制原理全套課件
- 上??萍即髮W(xué),面試
- 《五年級奧數(shù)總復(fù)習(xí)》精編課件
- TS2011-16 帶式輸送機封閉棧橋圖集
- 礦區(qū)道路工程施工組織設(shè)計方案
- 多聯(lián)機的施工方案與技術(shù)措施
- 新型肥料配方設(shè)計與加工PPT課件
評論
0/150
提交評論